Új Ifjúság, 1968 (17. évfolyam, 1-52. szám)

1968-10-29 / 43. szám

MAGYAR KÖLTÖ PRÄGÄBAN * Ili ifilísáJ! ö T V E N VlTÉZSLAV NEZVAL: A PRAGAIhmh HARANGOK Ä prágai harangok integetnek hagyd el szekrényeid A prágai harangok integetnek szállj le az utcára Ahol kószálok társnőt keresek A prágai harangok elkísérik temetésed A szívemben senkit se várva A prágai harangok vezetnek engem a cifra csapdák mentén A prágai harangok hívnak mindjájatokat Akiket szívemhez szorítottam s nevüket elfeledtem A prágai harangok hívják a macskaszemeket melyek mögött a küszöbön beléptem Ahol nyöszörgött mindig ugyanaz a púpos vak ember A prágai harangok hívják barátaimat A prágai harangok hívják intő emlékeimet A prágai harangok hívják az időt amikor nem a halál a rossz A prágai harangok hívják valamennyi öklöt Hogy beleüssenek a csodás üvegekbe A prágai harangok hívják az apácákat Hogy fehér térdüket megmutassák Melyek elfordultak a szerelemtől A prágai harangok hívják a könnyű nőket Az ablakoknál amerre a holdkóros jár A prágai harangok hívják a picinyeket Hogy egyszerre kiáltsák miért A csillag vagy a pacsirta Vagy a dunyhaforma szörnyűség A prágai harangok hívják a bús őrülteket A prágai harangok hívják a csillagokat míg szétárasztja őket a fájővágyú éj. FORBÁTH IMRE: A felszólításnak, hogy erről a témá­ról írjak, szívesen teszek eleget, hi­szen alkalmam nyílik megmondanom: csodálat és hála, a víg és komoly érzések és emlékezések ezer színes szála köt Prágához, hol hányt-vetett életem legszebb évelt töltöttem. Sok jeles írójához, művészéhez, szociális mozgalmainak legkiválóbb emberei­hez, az együttes munka a barátság, a kölcsönös elismerés, és egy kiváló asszonyához a nagy szerelem emléke fűz. Nem bánom, kinevethetnek, de bevallom: semmilyen hírnév és elis­merés nem tudna úgy meghatni, mint az a pár sor, amit a véletlen hozott szemem elé, mikor a minap egy cseh regényben megtaláltam magamat, „Forbesz doktort, a költőt és orvost“, mint trégás-komoly mellékfigurát, vagy a nagy poéta, Nezval versében íVyzva prátelüm) ez a sor: „s a sa­rokban mosolygó kék szemekkel For- báth Imre ült“... Furcsa figura lehettem, rövid be­kecsben, lábszárvédőben vörös szakál- laraat babrálva, mikor úgy 1920 te­lén beállítottam az irodalmi kávéház­ba, csehül még alig nyőgdécselve és szemtelenül letelepedtem az asztalok­hoz, melyek körül akkor egy Hóra, Horejäi, St. K. Neumann, E. E. Kisch és mások, prominensek, üldögéltek. Arra a Jogos kérdésre, hogy mi Jogon, a világ legtermészetesebb hangján azt feleltem: „A legnagyobb magyar for­radalmi költö vagyok.“ Miután ilyen szép ajánlólevelet állítottam ki ma­gamról, mit tehettek egyebet, melegen üdvözöltek, helyet adtak az asztalon vaskos könyökömnek s az asztal alatt hosszú lábamnak. E. E. Kisch ugyan gyanakodva megjegyezte, hogy külsőm inkább egy kisgazdáé, mint költőé, de azért ő Is felvett barátságába, melyre bizony csak ráfizetett. Boldogult, jó­ságos mamája megszámlálhatatlan rostélyosáért s garmada könyvéért, melyet mindjárt rohantam Andréhoz eladni, tőlem összesen egy hozzá és róla írt verset kapott, melyet azon­ban — hízelgő volta miatt — nem engedett leközölnöm. Soha nem értettem meg, hogy lé­teznek kultúremberek, kiket a sors idegen országba vet, s ők környeze­tük iránt közömbösen, nyelvüket nem értve, történelmüket és kultúrájukat nem ismerve, képesek ott hosszú éve­ket, egy évtizedet eltölteni! Pedig sok Ilyen magyarral éltem akkor együtt Prágában. Ültek a kávéházban, csak magyarul beszéltek, főleg magyar lapokat és könyveket olvastak, és szívüket a nosztalgia emésztette. Körülöt­te a legcsodálatosabb történés: egy íiatal, te­hetséges nép lerázta magáról évszázados gát­lásait, a szolgaság szennyét, tradíciós porét, és hatalmas, friss lélegzettel új életet kezdett. Az akkor még aránylag kicsi és vidékies Prá­ga is rövid pár év alatt,, szemünk láttára, nagy­várossá fejlődött. A magyar értelmiségi csoport ez alatt élte a maga sajátos, zártkörű életét. Az Edison-ká- véház egy sarkában s holmi homályos utcák­ban eldugott kiskocsmákban Jöttünk össze, és terveztünk, szerveztünk, konspiráltunk. Tar­tottunk egymásnak nagy szónoklatokat, de sok­szor csak suttogva beszélgettünk, mert ki tudja, szörnyű titkainkat ki hová rohan denunciálni? Ezeknek az időknek eredménye: dolgoztunk, tanultunk, építettük világnézetünket, és főleg — megtanultunk vitatkozni. Hihetetlenül inten­zív szellemi életet éltünk. Ennek két tengelye a dialektikus materializmus és a művészi avant- gardizmus problémái voltak. A magyar forra­dalom bukása, a német felkelések sorsfordu­latai, a győzelmes orosz forradalom, elég anya­got adtak politikai, vitákra. S az akkori idők perspektívája ez volt: változás! Erre készül­tünk, ezt tanultuk, ez forralta koponyánkat. Másrészt ekkor volt az izmusok fénykora Is. A zagyva és termékeny káosznak, a tabula ra­sa, a dada, s minden eddigi summáris elintézése Illúziójának a szintaxisok széttörésének s a gomolygó ködfoltokban új csillagzatok kere­sésének. A fiatalok elhúnyt Mihályi Ödön és Kudlák Lajos, a Ma munkatársai, és Spitzer Ferenc, zseniális recltátora és rendezője a maista előadásoknak, ekkor a legaktívabbak. Inkább politikusok voltak Gortvai és Weinherz és szegény, boldogult Kenczler, a nagy műtör­ténész. Társaságunk legértékesebb tagja azon­ban Bauer Ervin volt, a biológus, aki ma a le- ningrádi egyetem professzora. Ő hózta közénk a magas tudományosság, az egzakt kísérletek és a matematika gondolkozásmód szellemét. Az ő lakásán Jöttünk össze, akiket a tudomány modem problémái Is érdekeltek, akit Itt is avantgardizmust kerestünk. Línksz Artúr, Mar- morstein ^Sándor és jómagam voltunk a „dok­tor bácsi“ adjutánsai. így megoszlott a társa­ság nagyjában és általában a három tevékeny­ség körül, ki ezt, ki azt kultiválta inkább. En­nek megfelelően három helyiségben zajlott le társas életünk: az Edison sarkában, egy bizo­nyos „forradalmi kiskocsmában“ és Bauer dok­tor lakásán, a cseh biológiai intézetben. Majd pedig a különböző pódiumokon, ahol versein- két szavalták és programbeszédeink elhang­zottak, s végül az egyetemeken, ahol a „nagy politikusok és költők“ szorgalmasan Ismételték vizsgáikat. Jeles Edison-tagok voltak: Fekete Imre mér­nök, az első magyar repülőgép-konstruktőrök egyike, kiváló matematikus és spártai jellem, és Bányai Pál, aki ekkor még más név alatt píktorkodott, továbbá Wetzler, a jó könyvek lángoló szívű propagátora, később Szilágyi András, ki az erdélyi fenyvesek gyantaszagát hozta lobogó sörényében, és Frank János, aki már akkor a lélekelemzés kiváló Ismerője volt. Az lllusztrisz vendégek sorából hadd említsem Bemérd Aurélt, ki akkoriban adta ki gyönyörű első grafikáit. És még jó néhányan voltak má- gek. Teljességre azonban nem törekszem. In­kább megemlítem, hogy kevés kivétellel „far- kasordító“ nyomorban éltünk s éhségbüvészet- ben Is avantgardisták voltunk. Ennek illusztrá­lására ime Gortvai egy árnyköpése, mikor egy­szer délben a kávéházban látott engem, ahogy tíz deka préshurkán lakomáztam, két zsemlé­vel. „Nt — mondta —, most ebédeli Forbáth a reggelijét, pedig a vacsorája!“ Sajnos, nem térhetek ki részletesen az Edi- son-csoport munkáshágára. Ez külön monográ­fiát igényelne szorgalmas magántanárok, iro­dalomtörténészek és történészek tollából, ilyen címekkel: „Az Edison, avagy a modern magyar irodalom fénykora“, vagy: „Társadalmi és párt­harcok az Edison-kávéházban“, esetleg: For­báth Imre és kora“. Prága, az Igazi Prága, cseh város! S ez a cseh Prága hasonlíthatatlanul érdekesebb és értékesebb, mint a zsidó vagy a német. A zsidó Prága inkább csak kolorit, egzotikum, a német pedig (melyre itt nem térek ki) végül is csak provincia, egy kis öble (ha nagyon értékes isi) a német kultúróceánnak. De a cseh Prága köz­ponti motorja egy nagy értékű, intenzív kul­túrának! Sajnálom és bizony ki kell jelentenem, szé­gyellem azokat a magyarokat, akik éveket töl­töttek el Prágában anélkül, hogy közeledtek volna ahhoz a számunkra olyannyira idegen s a miénkhez mégis sokban hasonló kultúrához. Hiszen mi is kis nemzet tagjai vagyunk, mely- lyel a világ mostohán bánik, alig tud többet rójunk, mint hogy paprikát evő és csárdást táncoló vad nép vagyunk. A művelt nagyvilág ban minket, sajnos, nagyrészt csak export-drá­maíróink, operettszemetünk s egy Körmendi és Földes Jolán regényei reprezentálnak. Nem va- gynnk-e jócskán felületesek és hóbortosán nagyképűek, ha beszélni merünk a cseh kul­túráról, amíg pár közhelyen, cseh muzsikán, a Svejken és Capek egy-két színmüvén kívül mást nem ismerünk belőle? Én a legtermékenyebb eseménynek éppen népek és kultúrák egymás­ra találását tartom! Mérhetetlenül tágul a szel­lemi horizont, ha párhuzamokat tudunk vonni, hiányokat és többleteket összevetni, ha egy olyan finom és élő mérőeszközön, mint egy má­sik, fejlett nép kultúrája, lemérhetjük a ma­gunkét. Még alig tudtam valamit csehül, mi­kor már mágikusan megejtett a cseh költészet. Mikor még csak sejtésesen kapaszkodtam Má- cha Májusának imaginativ soraiba, Hlaváőek szimbóliumaiba, Gellner anarchikus és Jirí Wol- ker mély érzelmű, humanisztikus strőfáiba. Majd olvasni kezdtem Komenskyt, HavlíCek Bo­rovsky szellemes polémiáit, B. Némcová klasz- szikus prózáját, a cseh biedermeier kispolgári, üde realistáit, Brezina misztikus, csillagfényes költészetét és Bezruö Sziléziai dalait, melyek sötétek és kemények, mint a kőszén — és kezd­tem otthonosan érezni magamat. A cseh tör­ténelem tanulmányozása pedig, meiyet addig csak a magyar középiskola groteszken torzító előadásából Ismertem, egyszerre megmutatta nekem a cseh nép Igazi arcát és mentalitásá­nak tnély forrásait. Égy nép — mondottam —, amely egyszer a világtörténelem központjában állott a legnagyobb szabadságharcos mozgal­mak egyikével, a huszitizmussal, nem lehet je­lentéktelen! S valóban, a legjobb cseh rétegek mentalitása ma Is ennek a nagy forradalomnak legszebb hagyományait ápolja: lelke mélyén valamennyire táborita ma is. Komenskynek nagy öröksége is frissen és töretlenül és a lel­kekben. A haladó szellemű tanítók és tanárok egész légiója ápolja és terjeszti a humanista pedagógia világszemléletét, ősi szabadgondol­kozó, emberbarát, antiklerikális és demokrata ösztönök működnék kiirthatatlanul a nép nagy tömegeiben. Sehol a spontán szébadelvűségnek, gátlástalan megértésnek és természetes demo­kratizmusnak annyi szép megnyilatkozásával nem találkoztam, mint éppen csehek között, és nemcsak az elittjénél, hanem magában a nép­ben és legerősebben kifejezve a nagy szabad­ságharcos hagyományok hű örökösénél, a mun­kásságnál. Rendkívül hatott rám a jellemző cseh tájé­kozódás az orosz és francia kultúra felé. Hi­szen a cseh kultúrát a német hatással való természetes kapcsolata ugyanúgy telitette, mint a magyart. De ők ezt szenvedélyesen ellensú­lyozták — már csak politikai okokból is. Saj­nos, mi magyarok ebben Is szegényebbek va­gyunk! Határtalanul és mértéktelenül, egyolda­lúan zúdult és zúdul ránk a német szellem vízesése, jő oldalait méltányolván, meg kell azonban látnunk, hogy ez a német protektorá­tus szellemiségünknek sokat ártott. A német eszmekultusz, mely elvontságra és fellengős- ségre hajlamos, az eredendő, Izmos magyar re­alizmust Jócskán elvizenyősítette. Elfilozofál­tunk sok mindent, ami lendület és konkrétum maradhatott volna. A gondolkozás elegáns, acé­los hajlékonyságú és Intuícióval, élén vitallai telitett, de emellett racionális francia formá­ját nálunk alig néhányan, magányos előkelő szellemek Ismerték és művelték. Nagy kalát- lal nyeltük a német bölcsességet, s német in- terpertácíőn keresztül, pedáns kommentárok rongyait rázva, majdnem az egész azon túli világot. A hatalmas orosz kultúrából például, melyet a csehek pompás fordítások özönéből, de az eredetiből is rendkívül alaposan és mé­lyen megértve ismernek, mi csak a divatos legnagyobbakról tudunk, és róluk is keveset és felületesen. Az orosz esszé — s a szinte ha­tártalan szociológiai irodalom sose Jutott hoz­zánk. De a klasszikus orosz költészet nem né­met, orosz misztikája, humanizmusa, és szöve­vényes lélektana Is kevéssé ismert nálunk. Ezt az öntudatosan, a német hatás ellensúlyaként kultivált kétirányú szellemi tájékozódást a cseh kultúra értékes és minden oldalon érezhető többletének tartom. Kultúrszlntézist hozott lét­re, mely pompásan megfelel a cseh nép föld­rajzi helyzetének és közép-európai kultűrfunk- ciójának is. Híd kelet és nyugat között. Ebben a vázlatban csak a kontúrját tudom megrajzolni annak a művészi forradalomnak.

Next

/
Thumbnails
Contents