Új Ifjúság, 1968 (17. évfolyam, 1-52. szám)

1968-08-19 / 34. szám

A konyhában virrasztók. A Overekek korán lefeküdtek. Már az asszony is aludhat. Az asztalra teszem a gyertyát. Meggyú.itom. A lámpát elol­tom. Leülök az asztalhoz. Lo­bog a lángocska. Közel van hozzám, a lélegzetem lobogtat­ta. A temetőben a szél .játszik a sírokon pislákoló fényekkel, elfúlja a kis lángnyelveket. A virrasztók újra meggyújtják a gyertyákat. Az asszony alszik. Most csak rád gondolok, Er­zsiké. Húsz év után még töb­bet gondolok rád, mint az el­ső években. Talán azért, mert öregszem már, pedig csak negyvenhárom éves vagyok, mégis öregnek érzem magam, mert elhaltak a vágyak ben­nem. A halottat éltetem ma­gamban. A temetéseden ott voltam. Fehér ruhában feküd­tél a koporsóban. Sírtam. A többiek is könnyeztek. Mert fiatal voltál. Olyan voltál a fe­hér ruhában, mint valami menyasszony. Az én menyasz- szonvom. Miattam haltál meg tizenhét évesen. Megijedtél, mert hirtelen támadt rád a boldogság, és tudtad, hogy van már menyasszonyom. Huszon­három éves voltam. Már a vá­rosban dolgoztam. Minden szombaton hazajöttem a fa­lumba. szüléimhez, menyasszo­nyomhoz. Talán tudtad azt is, hogy a szüleim beszéltek rá, vegyem el Bözsit feleségül. Szép házuk van. földjük, e- gészséges, jóravaló lány. Ak­kor. a háború utáni évben, nem is sejtettük, hogy elveszik a földünket. Nekem nem kellett, mert hivatalnoknak mentem. De eladhatjuk, s a városban veszünk házat. És látod, meg­vettük a házat, ha el is vet­ték a földünket. Minden úgy történt, ahoqv a szüléink a- karták. Ma már osztályvezető vagyok. Két fiúgyermekünk van. Szép fizetésem. Autónk is. Csak boldognak nem mondha­tom magam. A négy falnak mondom, mégis hozzád szólok. Itt vagy vélem. Fehér meny­asszonyi ruhában látlak. Vir­rasztók a gyertya mellett. Az asztalra könyöklők, és nézem a lobogó lángnyelveket. Te lo­bogsz előttem, körülöttünk sö­tétség tátong. Csak mi ismer­jük a titkot. Te meg én. A sírodra nem vihetek virágot. Nem árulhatom el a titkunkat. A sírba vitted, és bennem hagytad, hogy lássalak, ugyan­olyannak, mint az életben vol­tál. Nyúlánk, karcsú testedet ölelem magamhoz, és a nevető szemedben gyönyörködöm. Pi­rultál, amikor a kék szemedbe néztem. Kebled felett is pír ön­tötte el a bőröd, láttam a pirt, ahol a halványkék ruhád nem takarta tested. Szőke haj ko­ronázta a fejed. Olyan voltál, mint a dobozból kivett játék­baba. Anyukád varrta a ruhád. Figyelt téged, mint táncolsz. Én csak egyszer kértelek fel. Nem tudtam nézni, hogy más keze tapadjon a derekadra. Tánc után a barátaimmal be­szélgettem. Egyszerre/ elém toppan az anyád, s azt kérdi, hol vagy? Nem tudtam, hol le­hetsz. Magával táncolt! A tánc után ide jöttem, nem tudom, hová mehetett Erzsiké. Anyu­kád íel-alá rohangált. Kiment. Nem jött vissza. Te sem jöt­tél vissza Én bánatomban, hogy nem látlak, ii^ni kezd­tem. És magamban ismételget­tem a neked mondott szava­kat. Miért nem láttalak előbb is ugyanilyennek, mint most? Láttalak azelőtt is, de gyerek­nek tartottalak még. Ha nem lenne menyasszonyom, téged választanálak, téged, Erzsiké... Ég ittam bánatomban, már nemcsak azért, hogy nem lát­lak. hanem azért is, hogy nem lehetsz az envém. Ittam és it­tam. Most is innom kell, hogy könnyebben tudjak lélegezni, hogy könnyebben tudjam elvi­selni. hogy élek és te nem élsz. Pálinkát töltök, nagv pohárba, Igv előbb l^részegedem. Halott mellett csak némán szabad in­ni. Akkor is némán ittam, a- m'kor eltűnté) a táncteremből. Nem árulhattam el gondola­taimat. Csak ittam, mint most Iszom, egyik poharat a másik után öntöm magamba, Ég a gyertva. Nagy lánggal lobog. Már félig elégett. Kis. köra­lakú medret vájt magának, s a .folyékony viasz cseppekben gördül ki a kis medencéből. A forró viaszcseppek csorgás közben kihűlnek és szilárdulá- suk pillanatában ráragadnak a csonkuló gvertvatörzsre. Ami­kor a gyertyát teljesen meg­— Elég ha én tudom. — Nem árulod 'el ?,, — Sajnálni fogod. — Mit sajnálhatnék?] — Nagyon büszke voltál. — Nem voltam szolga lánya. — Földed volt. — Minek emlegeted?! — Házad volt. — Neked még az se volt! — A földet elvették. — Te meg engem vettél el. — Bolond voltam. — Mégis igaz?, — Micsoda?, — Hogy Erzsiké... A szegény varrónő lánya... — Tudsz róla?! — Veled táncolt utoljára, az­tán "eszét vesztve kabát nélkül hazafutotf... — Hogy tudtad mostanáig magadban tartani?! — Csak táncoltál veié... — Csak táncoltam. — És utána ittál. — Te mindent tudsz? — Mit kellene még tudnom? — Erzsiké a nagy hidegben miért futott haza kabát nél­kül?, — Senki sem tudja, az any­ja sem tudja... — Tüdőgyulladást kapott, csont és bőr lett... — Te tudod, hogy miért lett csont és bőr? — Mert áthülf, forró testtel futott véglq a falun... — Te tudod, hogy mi űzte őt ki a táncteremből? — A legszebb szerelem. — Nem is hittem volna, hogy te tudod, mi a legszebb szerelem! — Miért ne tudnám? — Csak feleséged vagyok. — Az is nagv dolog hűsége­sen élni egymás mellett... — Mi a legszebb szerelem? — Az első szerelem. — ő volt az első szerelmed? — Tudta, hogy nem lehet. Tudta, hogy menyasszonyom van... — Mégis a te menyasszo­nyodnak tartotta magát?1 — Te mindent tudsz. — Tavasszal, amikor már na­gyon rosszul volt. anvia szek­rényében' meqtalálta az elrej­tett fehér halotti ruhát... — A menyasszonyi ruhát. — Te is annak tartottad? — Én csak a koporsóban láttam. — Amikor magára öltötte, az arcán jobban kiütött a lázrőzsa. Tűzvirág volt. Neve­tett és táncolt. Még az udvar­ra is kitáncolt... — Velem táncolt... — Azt énekelte, menyasszony vagyok... — Az én menyasszonyom. — Istenem! — Még aznap meghalt. — Érte égeted a gyertyát? emészti a tűz, rámborul a sö­tétség. Ha hinnék a másvilág­ban. utánad mennék, mert tu­dom, hogy vársz rám, abban a fehér ruhában, amelyben te­mettek». Csikordul az ajtó. Miért za­varnak. amikor veled beszélek? A feleségem lép a konyhába. Maradj! Nem engedem, hogy elűzzön tőlem... — Miért nem jössz aludni? Már éjfél leszl — A szellemek már itt jár­nak. — Mifélé szellemek? Megint Iszol? — Igyál te is! — Nem iszom. Miért ülsz sötétben? — Ne gyújtsd meg a lám­pát! — Gyanús?! — SSyanús... — Akarod tudni, hogy mi­ért? — Akarom. — Miattad! — Énmiattam?] — Igen. — Ne igyál. — Igyál te isi Idd ki, ha mondom! — Méq berúgok. — Rúgj bél — Elment az eszed?] — Most jött meg az eszem! — Azért, mert értem gyer­tyát éaétsz? — Azért 1 — Már eltemettél engem? — Még élsz! — Azt akarod, hogy ne él­jek?, Petrőci Bálint: GYERTYA — Miért égetsz qvértyát? A szellemeket idézed? — Halottak napja van. — Délután voltál szüleid sírjánál. — Most itt égetem a gyer­tyát! ; — Mit ordítasz? — Nem ordítok. — Csak hangosan beszélsz. — Hogy jobban megértsd! — Mit értsek meg? — Délután a temetőben, most itt égetem a gyertyátl — Már tizenöt éve, hogy meghaltak a szüleid... — örülj, hogy a tieid él­nek. — ...és csak néhány éve é- getsz gyertyát a konyhában! — Csak néhány éve... — Mit akartál mondani? — Azt. hogy menj aludni! — Nem megyek! — Akkor ülj le! — Nem ülök le. — Akkor állj! — Hogy beszélsz velem? — Csinálj, amit akarsz! — Ne Igyál! — Mást sem tudsz, csak pa­rancsolni. — Akkor csak igyál, kedve­sem. — Igyál te Is! — Nem iszom. — Igyál, ha mondom! — Fűid el azt a büdös gyer­tyát! — Üli le, és igyál a büdös gyertva mellett! Na?! Igyál! — Csak ne ordíts... — Idd ki az egészet! — Mi történt veled? Ne önts újra! — Sietni kell, mért csonkig ég a qvertya. — Az egész üvegét ki aka­rod inni? — Az egészéi. — Csak az utóbbi években égetsz gyertyát a konyhában. — Miért né élnél? Erős, é- qés7séqes vagy! — Égeted a gyertyát. — Halottak napja van. — Óira töltesz? — Nemsokára csonkig ég a gyertva. — Utána mi lesz? — Ránk borul a sötétség. — Lámpát gyújtok. — Akkor is sötétben ma­radsz! — Te is? — Én is. — Akkor jö. — Neked jő. — És neked? — Nekem is jó lesz, — Mi lesz jő néked? — A sötétség. — Hogy ne lássál? — Hoqy jobban lássakl — Kit? — Téged. — Hazudsz! — A halottat. — Melyik szeretőd miatt virrasztasz? — A szeretőim élnek. — Né beszéli bolondokat! Nincs neked szeretőd. — Te mondtad. — A szüleid miatt nem é- oéfsz itt gyertyát. — Ha olyan jól tudod... — Áruld el végre! — Nagvon akarod tudni? — Nagyon. — Igyál akkori — Nem iszom. — Ahogy akarod. Én Iszom. — Igyál csakl — Miért né ihatnék?, Akkor is ittam... — Mikor ittál?! — Akkor... — Mikor? — Akkor... — Akkor is égett á gyertya'?; — Miért égett volna? — Azt neked kell tudni. — Halottak napja van. — Most már mindent értek... — A qyertya csonkig égett... Ne gyújtsd meg a lámpát! — Nem akarod, hogy a sze­medbe nézzek? — Most már a sötétben is látsz. — Azt tudtam, hogy nem szeretsz, csak azt nem értet­tem. miért tartasz ki mellet­tem? — Halottra ném lehetsz fél­tékeny. — Té már nem tudnál mást szeretni! — A halott szeretője va­gyok! — Részeg vagy. — örülj, hogy részeg va- qyok. — Erzsikének köszönhetem a hűségedet! — Most már mindent tudsz! Nagyon akartad tudni. Boldog vagy? — Gyére, aludd ki magad. — Nem válaszolsz? — A gyertya csonkig égett... — Csonkig égett... Más tit­kom nincs előtted... — .Tövőré nem égetsz már gyertyát a konyhában. — Csak magamban.» — Hagyd már abba! — Halottra nem lehetsz fél­tékeny. — Ne kezdd újra! — Gyere, aludjunk, 16 fe­leség vagy... — Könnyebb lett a lelked, kibeszélted magad.» — Ném félsz, hogy köztünk marad? — Rosszabb volt, amikor csak benned élt. — J6, hogy csonkig égett a gyertya». — Húsz év után kimondfad... — Gyengék vagyunk most Is... — Gyéré, aludjunk... — Most már csak aludni jö... Íi867,i Gyurcsó István versei Létra meg a polc Tűnődik a létra, mereng \ a magas polcnak dőlve ő. hogy ugyan ki mászik tipródva türelmes hátán a polcra, ki lesz odafönt előbb? Leszól a polc: — Azzal törődj, te balga, mint rágja a szú a lábad: klbfrod-e majd * a versenyt midőn a hátad markolásszák a tülekedők! — Zavarba hozza a létrát e bölcs nyugalom, de azért tovább tűnődik: — Lesz, ahogy lesz: majd csak kibírom... '* Egy régi szándékra — Itt akarok lenni ember, magyar! — 0, te hajdani szép fogadkozás! Megelégszem e szóval: szeretnék, az a másik szinte káromkodás. Akarok! Mit nem akar az ember, amíg úqv véli. lehet valaki, s nem lép nyakára a december. * Intelem A szemed csak annvit ér, miiven a tükre, ha lát. nem csak néz s megőrzi örökre a látott dolgok arany lényegét. Szemedben viráq nyílik: tőled függ, meddig tart nyarad Hű tükör legyen az a két szem, s bár látszd el a nyár meséit, mégis rejtőztesd magad. Szempiliád rácsán less. vigyázzd az őszi szelet: megölheti nyári madarad. Ki szabadabb? Kicsiny a kalitka, feketerigő! Kopogtass, hiába: kemény a dió. Lám, a sajtkukac börtönét falja: és micsoda börtön az 'ember gyomrai

Next

/
Thumbnails
Contents