Új Ifjúság, 1968 (17. évfolyam, 1-52. szám)
1968-08-12 / 33. szám
Ki küldött «aBHiM munkatársunk Zac ód trzóíbet tudósítása ■■■S zófiából — Dobrl déri. Polsko? Rumania? Nyet? Oh! Cesko! Kak U vás? Az ilyen konverzáció után következik részemről egy teljesen nyugodt idegállapotot követelő magyarázat. Végre megértjük egymást, jő egészséget kívánva Dub- éeknak válunk el egymástól. Az éjszaka azonban csodákat művel. Reggel újra kezdhetem a „ministrálást“, mert akinek tegnap megmagyaráztam az Észak- Csehorszégban talált „lőszerraktár“ mivoltát és aki félnapos — természetesen konyakokkal illusztrált — agitáció után elfogadta, hogy Csehszlovákiában valóban nincs ellen- forradalom, reggel ismét azt vallja, amit a Rabocsejo gyelóban olvas. Persze, a Moldaván még rengeteg víz lefolyik, amíg sikerül eloszlatnunk Csehszlovákia körüli zavaros és ködös feltevéseket. Ilyenek a bolgárok. Nehézkések, lassúk, szí csasz, szi csasz, mindenre van elég idő. Ezt a szi csasz politikát gyakorolják a csehszlovák VIT delegációval szemben annak megérkezése óta. Már a repülőtéren figyelmeztetett bennünket Robert Ha- renöár, a CSISZ SZKB elnöke, aki már nem egy Vtí-en résztvett, hogy eddig á bolgárok fogadtak bennünket'- a leghidegebben. Annak ellenére, hogy a csehszlovák delegáció az elsők között érkezett meg Szófiába, tehát még a „zűrzavar" előtt. Másnap, július 26-gn, tehát a fesztivál megnyitása előtt két nappal, értesültünk arról, hogy turistáinkat nem engedték át a ju- goszláv-bolgár határon. A csehszlovák delegáció vezetősége levélben tiltakozott a fesztivál előkészítő bizottságánál. MÉG EGY TILTAKOZÓ LEVELET küldött a . csehszlovák delegáció vezetősége a bolgár nemzetbiztonság) szerveknek, a fesztivál előkészítő bizottságának, állami biztosítónak és a csehszlovák nagy- követségnek. Ugyanis a fesztivál megnyitása előtt egy nappal ismeretlen tettesek szétrombolták és elhurcolták a csehszlovák kultűr- központ előtt, álló pódiumot, amelyet mindezen szervek beleegyezésével egy nappal azelőtt állítottak fel technikusaink. Hogy mi lesz tiltakozásunk további sorsa? Már említettem, hogy a bolgároknak elég idejük van mindenre. . , Viszont, hogy mennyire peches a delegációnk, mutatja egy további hír is: Bolgár barátaink a CSKP KB válaszát az „ötösfogat“ levelére, valamint a CSISZ KB vezetőségének á CSKP KB plénumához intézett levelét CSEHSZLOVÁK REVIZIONISTÁK BUJTOGATÓ RÖPIRATÁINAK nézték. Ezeket a nyomtatványokat a CSISZ KB teherautója szállította Szófiába. A csehszlovák delegáció nagyon sok országból kapott meghívást baráti beszélgetésre. F- zeket ki kell- használnunk arra, hogy minél objektívabban informáljuk jelenlegi politikánkról legalább azokat, akikkel lehetőségünk lesz találkozni. Nem beszélve arról. akikkel az általános po!'*ihal témák boncolgatásánál is szükségünk lehet a világnyelvekre lefordított nyomtatványokra. Igenám, de ezek a mai napig elkobzás alatt állnak. A bolgár határ átlépése után a teherautó vezetőjéhez, René Lukeshez. két vámőr szegődött és minden további nélkül kényszeritették. hogy Szófiába hajtsón. Ez nem is leír volns baj. hiszen valójában oda i- gyekezett, viszont kellemetlen volt a két fegyveres utas. Még az sem volt akadály, hogy útközben elfogyott a kocsi benzinje. A két ,,potyautas" egyszerűen megállttól t egy arra haladó idegen kamiont és a sofőr máris teljesíthette kényszer-feladatát. Szófiában azután kirakták a „revizionista" nyomtatványokat és az üres kocsit isten Hírével elbocsátották. A ládák, amelyekben a nyomtatványok voltak. kifogástalanok voltak a bolgár vámtörvények szempontjából. Magyarázat? A határátlépés idejében a vámhivatalnál nem voltak jelen megfelelő alkalmazottak, a- kik Ideológiailag ellenőrizték volna a behozott anyagot. MÉG VALAMI Grönlandon talán többet tudnak arról, mi történik most Csehszlovákiában, mint mi ízőfiáöan, a- hol csehszlovák napilapokat egyáltalán nem árusítanak. Még Új Ifjúságot sem! Már három napja várjuk azt a küldeményt, amelyet Prágából repülöpostán küldtek a csehszlovák delegáció számára Szófiába. A csomag cenzurázatlan, szabad csehszlovák újságokat tartalmaz. Hiábavaló fenyegetésünk, könyörgésünk. A bolgár repülőtársaság alkalmazottai ismerik kötelességeiket. Még a fesztivál megnyitása e- iőtt eleget tettünk a szovjet delegáció meghívásának. A fesztivál első találkozója a csehszlovák és szovjet delegációk találkozója volt. Tagadhatatlan, hogy ettől az eseménytől minden újságíró szenzációt várt. Az első kérdés: Miért éppen velünk az első? A második kérdés: Miért legmagasabb színvonalon? Lehetetlen volt felbecsülni, mennyien vettek részt ezen a találkozón. A szovjet delegációnak 800, a csehszlováknak 510 tagja van. De még ennél is többen voltunk a Szovjetunió eléggé tágas klubközpontjában. Nem tudom, mi rontotta el a várt szenzációt. A jó öreg harmonika-e, a- vagy a hires orosz temperamentum, amelyért Robert Harencár majdnem a fejével fizetett. CSIS7 funkcionáriusunk jóformán még nem is szállt ki az autóból és máris az orosz ismerősök, főleg lányok! tömege rohant feléje és egyáltalán nem túlzók, ha azt mondom. hogy azon este Szófiában ö kapta a legtöbb csókot. Ozbég népviseletbe öltözött lányok vörös szekfűt és egy bájos mosolyt ajándékoztak minden vendégüknek. A szenzációk emberein egy egészen furcsa érzés lett úrrá. Valentyina Tyereskova Lldicé- ről beszélt, pozsonyi és szlovákiai élményeiről, Leonov űrhajós FU- cíkot állította példaképül a szovjet fiatalok elé. Tazselnyikovot, a Komszomol KB titkárát, jóbarát- ként köszöntöttük csaknem mindnyájan. Ismerjük őt a pár hónappal ezelőtti nyitrai találkozóról. Akkor még nem volt olyan feszült a kapcsolat Csehszlovákia és Szovjetunió között. Ennek ellenére szófiai találkozásunk néhány fokkal melegebb volt a nyitrainál. ,,A szovjet fiatalok szorosan a csehszlovák fiatalok mögött állnak a szocilaizmusért valő harcukban." Köszönjük. Ha ilyen fórumon és ilyen légkörben jön majd létre az ágcsernői megegyezés. akkor mindkét fél elégedett lesz. Habár néhány újságíró az e- gész találkozót kamuflázsként jellemezte, én azt hiszem, hogy drága üzlet lenne megfizetni pár száz embernek az irántunk tanúsított barátságot. Drága és nehéz. Beszéltünk a FOLLOV ME TAGJAIVAL is. Nálunk ez az expedíció sajnos csak kis mértékben volt propagálva. Annak ellenére, hogy nemzetközi túrájuk sokban hozzájárult Csehszlovákia popularlzátásához és jelenlegi politikájának megmagyarázásához. Az expedíció Franciaországból indult, majd az NSZK-n, NDK-n, Csehszlovákián, Lengyelországon Szovjetunión és Bulgárián keresztül érkezett meg Szófiába. Tagjai többnyire újságírók, ifjúsági rovatok vezetői voltak. Az expedíció eredeti koncepciója szerint minden országban 2-3 fiatalnak kellett volna csatlakozni az expedicióhoz. Ezt sajnos nem sikerült megvalósítani. de a Follow me (Kövess) mégis szerencsésen megérkezett Szófiába. Az autóbusz, amellyel a néhán.yezer km-es utat megtették, mindenütt az érdeklődés középpontjában állt. Hogyisne! Hiszen egy kerekeken gördülő komfortos szállodáról volt szó! Sokat töprengtem azon, hogyan ecseteljem olvasóinknak A FESZTIVÁL MEGNYITÓ NAPJÁNAK hangulatát. Talán számokkal: 140 országból 21 ezer fiatal: Bulgária 4-5 ezer fiatalja tornamutatványokat és tömeges népi táncokat mutattak be a megnyitó záróaktusaként, a Vaszi! Levszki-stadion lelátóján 80 ezer ember; Szófia csaknem egy millió lakosa, akik talán még egy államfőt sem fogadtak olyan lelkesedéssel, mint a fesztivál vendégeit. A lelátón mellettem ülő, Kun István, magyar újságíró, nem győzte hajtogatni: Szófia kitett magáért. ez valami csodálatos! Én csak meghatványoznám az ő véleményét. Volt-e valami új, az eddigi fesztivál-megnyitóktól eltérő Szófiában? Igen. A 3 ezer diákból álló élő háttér, a stadionban szétpermetezett rózsaillat, a száz és száz világító ejtöernyöcske és a rengeteg virág. A menetet kilenc fesztivál-város küldöttségei nyitották meg: Szófia, Prága, Budapest, Bukarest, Berlin, Varsó Moszkva, Bécs, Helsinki. Ábécé sorrendben a 140 ország küldöttsége vonult fel. Volt olyan delegáció, amelynek csak 1-2 tagja volt, de például a német küldöttség felvonulásakor az volt a benyomásom, hogy minden német eljött Szófiába. Ilyen népes delegáció képviselte még a francia, szovjet, valamint a csehszlovák fiatalokat, és diákokat. A csehszlovák delegáció élén dr. Zbynék Vokrouhlicky és Robert Harencár. a küldöttség vezetői haladtak. Mögöttük fiúk és lányok „Ja ljubju Dubőek“ feliratú táblákkal és eyy-egy Dubcek — üvo- boda képpel meneteltek. A lányok világoskék kiskosztümöt, a férfiak sötétkék zakót, világosszürke nadrágot viseltek. Nagyon szép volt a magyar, szovjet és bolgár delegációk egyenruhája. JELSZAVAINK Dub-cek. Dub-cek; Dub-eek, Caucescu; Dubcek, Svoboda, to je naSa obroda: voltak aztán körülmények teremtette jelszavak is. Amikor a vietnami küldöttség e- lött elhaladtak: Ho-ho-ho-csi-min, az arab delegáció zászlóvivőinek: így kellett volna menetelnetek Izrael ellen is, nem ellenkező irányban! Akadlak, akik diszkriminációnak vették, hogy amikor a csehszlovák delegáció elvonult a főtribün alatt, néhányan a közönség közül túlkiabálva a felvonulókat a bolgár és a Szovjetunió kommunista pártját éltették. Nekem az volt az érzésem, hogy a bolgár közönségnek minden küldöttség jobban tetszett a csehszlovákokénál. Ugyanis mindenkinek tapsoltak. csak nekünk nem. Kivéve néhány produböekistát és a csehszlovák újságírókat, akik állva üdvözölték országuk küldöttségét. NÉHÁNY ÉRDEKESSÉG A MENETBŐL Kik az ifjúság politikai ideáljai? Mao. Rosa Luxemburg, Che Guevara. De messze mindenki előtt Ho- csi-min. aki minden elképzelhető pózusban előfordult a menetben. A dél-vietnami delegáció tagjai vitathatatlanul a feszlivál legnépszerűbb résztvevői. A megnyitó napján pár méterre tőlem egy vietnami fényképész szorgoskodott. Egyszerre csak hozzáugrott három markos francia fiú. válluk- ra kapták a katonaruhás, pár kilós, kis fényképészt és nem volt menekülés. Vállukon vitték őt végig a stadionon. MAGYARORSZAG VIT-KULDÖTT- SÉGÉRÓI csak annyit hogy 400 tagú, cso- koládebarna kosztüm és fehér zsa- bús blúz az egyenruhájuk Szerencsétlenségükre közvetlenül a Szovjetunió delegációja mögött meneteltek és két tapsvihart egymásután nehéz lett volna kiprovokálni. még akkor is. ha a két küldöttség felvonulása között semmi eltérés sem volt. A menet é- lén többek között Pécsi Ildikót fedeztem fel, akiről megtudtam hogy bolgárul fogja konferálni a magyarok reprezentációs kultúrműsorát. A küldöttségnek a Rajkózenekar játszotta a talpalávalót, a jókedvei Magay Clementina „csinálta”. SZÓFIA, 1968. JÚLIUS 30. A DEMOKRATIZÁLÓDÁS EGYES NEGATÍV (EIENSEGEI (Befejezés az 1. oldalról) Ugyanakkor, amikor megállapítjuk nagy érdemeiket, éppen az említett két esettel kapcsolatban, úgy tűnik, hogy nem mindig alkalmazzák a kellő eszközöket és kellő módon. Ez nyilván különleges hivatásbeli tevékenységükből adódik, a- melv lénveqesen különbözik a többi polgárok tevékenységétől. Már mintegy két évezreddel ezelőtt a római Seneca „poe- tica licentia“-t. vagyis költői szabadságot követelt a költők, írók számára. Eszerint ők eltérhetnek a nyelvtan, stilisztika és a verstan egyes általánosan elfogadott szabályaitól, de a valóság ténypitől is. A költői, írói tevékenység nem tűr meg korlátokat, széles körű szabadságra van szüksége. Emiatt minden kor a költőket és írókat bizonyos értelembeni különleges embereknek tekintették. Marx is ilyen értelemben nyilatkozott róluk, mondván: „A kóltök furcsa emberek Hagyni kel) őket. hogy saját útjaikon haladjanak. Nem lehet őket az átlagemberek, de még a nem átlagemberek mércéjével sem mérni.“ — A költők, írók szabadságiqénvére jellemző, amit Freiligrath. forradalmi költő, Marx barátja, írt Marxnak: .... az én természetemnek és minden költő természetének kell a szabadság. A párt is kalitka, s még a Dártért is jobban lehet énekelni kívül, mint belül.“ Amikor elismerjük a költők, írók különleges magatartásának indokoltságát, ugyanakkor azonban rá kell mutatni arra, hoqv az ilyen magatartásnak nem lehet mindig helye más területen, nevezetesen a politika területén. A politika — Bismarck meghatározásában — a lehetőségek művészete. A politikában ezért elsősorban nagyon körültekintően és bizony poetica licentia nélkül kell felmérni a lehetőségeket, és csak annak alapján szabad dönteni és cselekedni. Az írók különben nagyon érdemes közéleti tevékenységével kapcsolatban az a benyomás támad, hogy néha mellőzik a fenti követélményt, és ilyenkor bizony elvetik a sulykot.-0-* Különös és megemlítendő negatív jelenség, hogy a cseh főiskolások hetilapja és a hadsereg lapja cikksorozatot kezdett közölni a Szabad Európa csehszlovák tagozatának szerkesztőivel folytatott beszélgetésekről. Ezt bírálták az orszá- aon belül, és ennek nyomán a lapok abbahagyták a cikksorozat közlését.-0Ugyancsak nagy figyelmet keltett Prchlík tábornok nyilvános fellépése amikor is a Varsói Paktummal kapcsolatban bizonyos módosításokat javasolt. Vajon nem volt-e indokolt az egyik szovjet lap bírálata, mely szerint az ilyen kérdéseket a íkét állam közötti tárgyalások során kell megoldani és nem nyilvános gyűléseken? A közéleti tényezők I- Iven megnyilvánulásai éppen a demokratizálódási szempontjából nem hathatnak kedvezően. A közéleti tényezőknek meg kellene szívlelniük, amit Cicero ajánlott a szónokoknak: Tria videnta sunt oratori: quid dicat et quo quidque loco et quo modo. — Három dolgot kell tudnia a szónoknak: miről beszélhet, hol, mit mondhat és miiven módon.-0Ugyancsak nem tekinthető a szocialista demokrácia megnyilvánulásának a pozsonyi televízió július 9-i magyarellenes adása. Annak olyan uszító hangja volt, amilyen az elmúlt húsz év alatt de még a Masaryk-demokráciában sem nem hangzott el soha-0Persze nem mondható taktikusnak, és nem felelt meg a szocialista demokrácia követelményének a televízió prágai szerkesztőségének az az eljárása sem. hogy a hírekben utolsóként közölte a pozsonyi szivátültetési kísérletet. Ez volt az első kísérlet a szocialista országokban, és ezért nem lett volna szabad úgy feltüntetni, mint egy teljesen jelentéktelen eseményt.-0Nem tanúskodik éppenséggel politikai tapintatról az a kép sem, melyet az egyik ifjúsági napilap az ágcsernői tárgyalások ideiében közölt. A képen látható egy gőzmozdony a Szovjetunió megjelölésével amint egy csehszlovákiai jelzésű vil- lanvmozdonvt húz Az ilyen — enyhén szólván — tapintatlanság sem mozdítja elő a demokratizálódás ügyét.-0Ugvanakkor az ifjúsággal kapcsolatban meg kell állapítani, hogv érdemeket szerzett a demokratizálódás körül. Lapjai jelentősen hozzájárultak a múlt hibáinak feltárásához. De ugyanakkor nem lehet figvelmen kivül hagyni, hogy tevékenységükben akadt melléfogás, tévedés is Ez annak tudható he, hogv az ifjúságban sok az indulat, érzelem, türelmetlenség. Ám azt is figvelembe kell venni, hogy a politika területén a tévedés gyakran súlyos vétséget jelent, és ezért az ilyen melléfogások és tévedések felett nem lehet napirendre térni.-0Ha megemlékezünk a demokratizálódási folyamat negatív jelenségeiről, a legnagyobb nyomatékkai hangsúlyozzuk ezt, csupán a demokratizálódás érdekében az „érted-szempontbó!“ kiindulva tesszük. Ismeretes ugyanis, hogy az említett jelenségeket bírálják — de az eltened-szempontbő! kiindulva — Novotny árvái (így nevezik Novotnűnak a különféle funkciókban maradt híveit) is. ők azonban a demokratizálódást személyi okokból vetik el, és a bírált jelenségeket ellenforradalmi megnyilvánulásoknak bélyegzik. Mi viszont a bírált jelenségeket csupán a demokratizálódási folyamattal 1áró hibáknak, tévedéseknek látjuk, mert valójában másképpen nem is minősíthetők A római Seneca a tévedésekkel kapcsolatban azzal vigasztalta az embereket hogv .errare humánum est“ — tévedni emberi doloa. í enin a h'bákka! és a tévedésekkel kapcsolatban is arra a megállapításra jutott, hoqv „csak az nem téved aki semmit sem csinál" Mégis azt hisszük, hogv a hibákkal, tévedésekkel kapcsolatban — még a demokratizálódási folyamat során is — Cicero tanácsát kellene követni Szerinte ugyanis „Qiusvis hominis errare“ — minden ember tévedhet, de egyúttal hozzáfűzte: „nullius nisi insapientis in errore nerseverare" — de csak az oktalan ragaszkodik tévedéseihez. A hibákat, tévedéseket tehát okvetlenül ki kell küszöbölni. Ennek azonban előfeltétele a hibák, tévedések felismerése és nyílt bevallása. Cikkünk tudtunkka! — a csehszlovák sajtóban az első nyilvános bevallása annak, hogy a demokratizálódási folyamat során negatív jelenségek is mutatkoztak. Ügy véljük, hogy ezzel a bevallással jó szolgálatot tehetünk a demokratizálódás ügyének, és előmozdítjuk a szocialista demokráciát. Cikk-közleményünk célja ez.