Új Ifjúság, 1968 (17. évfolyam, 1-52. szám)

1968-07-29 / 31. szám

A JAPÁ NYIT, 1968 A Magyar Ifjúsági Klubok idei nyári táborozása is végét­ért, különösebb bonyodalmak nélkül, némi tapasztalatok­kal. A sátortábor impozáns látványt nyújtott, gyönyörű helyen feküdt. Viszont a Komárom melletti Keszegfalu meglehetősen nehezen és körülményesen volt megközelít­hető az ország távolabbi pontjairól érkezőknek, de aki a- karta megtalálta Keszegfalut, még akkor is, ha az autó­stopp istene nem vette kegyeibe és három napig várt a kedvező csatlakozásra. További tanulság: az időjárást meg kell tanulni szabályozni, mert az eső nem kívánt vendé­ge a táborozóknak. (Igaz ugyan, hogy a látni és hallani kívánt vendégek egy része viszont nem jött meg, ellen­tétben az esővel). Javasolnám egy fizikusokból és meteo­rológusokból álló csoport létrehozását, hogy elkerüljük a borús ég okozta problémákat. A Dobos Lászlóval folyta­tott beszélgetés során annyi merész javaslat hangzott el, hogy kizárt dolognak tartom nem megoldani olyan cse­kélységet, mint az időjárás kérdése. A tábor konyhájáról nem tudok érdemlegesen nyilatkozni, mert csak néhány­szor vettem igénybe szolgálatait, és akkor általában krumpli volt. A csehszlovákiai magyar klubtagok aktív sportéletet éltek e néhány nan alatt, röplabdatornát szer­veztek például, ahol a legnatr ohb szenzációt egy vidéki, kassai, „B“ csapat jelentette amely megverte a cseh és szlovák főváros együtteseit. (Kikapott viszont a még vidé- kibb Nagykapostól). Este tábortűznél folytak tovább a tereferéhez hasonlatos viták és beszélgetések, néhánvan verset mondtak, néhá- nvan énekeltek. Nagyon tetszett a „Clementina", angol e- redetiben; saját gitárkísérettel. Látszik, hogy a próza­mondó Czére Brigitta figyelte a Foxi Maxi sorozat adásait. Az éjszakák hűvösek voltak A klubtagok ezért közelebb bújtak egymáshoz. Érdekes d Jgokat tapasztaltam: általá­ban a fiúk bújtak a lányokhoz, vagy a lányok a fiúkhoz. Elvétve akadtak csak kivétele',. Akinek sok takarója volt. az volt a boldog. Akinek kevés, az boldogtalannak mond­hatta magát. A klubtagok élénken figyelték az országban zajló ese­ményeket. Kár, hogy az egyetlen tranzisztoros készülék a- lig szólt. Dubcek beszédét ígv is helyénvalónak találták, s Keszegfaluról küldött táviratukban közölték a CSKP Köz­ponti Bizottsága elnökségével hogy az itt élő magyar fia­talok is támogatják a Pártot. A táborozásnak munkajellege is volt. sokféle témát vitattak meg a résztvevők, de a lé­nyeg azért a pihenés, a kikapcsolódás volt. így hát én sem vettem tragikusan a hirtelen fellobbant, s aztán éppolyan gyorsan kihúnyt, alapjában véve talán nem is olyan rossz ötlet megvalósításának elmaradását: tábori sajtókonferen­cia rendezését az Új Ifjúságról az Üj Ifjúság több mint szözötven, minden vidékről összesereglett olvasójával. A beszélgetés valószínűleg hasznos lett volna, kár ,hogy nem tudtuk megvalósítani. Majd legközelebb?, (b. gy.) ' A (apának a külkereskedelem terén világviszonylatban a 2. helyen, a termelésben pedig a 3. helyen állnak. Ezt az ered­ményt csakis szorgalmuknak és a fiatalok céltudatos kiképző sének köszönhetik, japánban idejében felismerték, hogy az iskoláknak alkalmazkodniok kell a technika fejlődéséhez, különben nem jöhet létre gaz­dasági fellendülés. Kiyoski Mitsui mérnökkel a dél-olaszországi Tarent város­ban találkoztam először, ötven­négy éves és már 30 éve a Ya­wata nevű japán fémfeldolgo­zó konszernnél dolgozik. Ez a vállalat világviszonylatban a harmadik. Mitsui mérnököt azzal bízták meg, hogy segítsen egy olasz acélmű felépítésénél. — Miért pont egy japán szak­embert hívtak meg? Az olasz vállalkozók azonnal megadták a választ: — Dél-Olaszországot a leg­gyorsabb időn belül szeretnénk iparosítani és nem akarjuk, hogy valami „műhiba csússzon bele“, ezért felkerestük a leg­fejlettebb ipari országokat és tanulmányoztuk a hasonló mü­vek építését. Megállapítottuk, hogy a japánok dolgoznak a legkorszerűbben, a legfejlettebb N PÉLDA Mozartot, Beethovent és Bachot játszik. Fumio állatorvosnak készül, szenvedélyes autóvezető. Mitsui mérnök közvetlenül cse­vegett Japán gazdasági életéről. A háború mindenképpen rossz üzlet, nem fizetődik ki. Az utóbbi 74 évben japán kemény háborúkat viselt Olaszország, Anglia és az Egyesült Államok ellen. Nagy területeket száll­tunk meg. A hlrosimai és naga- szaki atombomba-támadás után területünk 44 százalékát elvesz­tettük. Ma 100 millió japán él az országban, háromszor annyi, mint 100 évvel ezelőtt. Talán nem is tudja, hogy a japán terület kétharmadát nem lehet megművelni. A háború után semmink sem volt, a háborúban csak azt tanultuk meg, hogy a katonai hódítások a nyomor­ba döntenek. Egy egészen új országot kellett felépítenünk. Háborús iparunkat 1945 után teljesen átállítottuk. A fiatal nemzedék legjobbjai kerültek az Ipar igazgatásának élére. Bárhová is mentem japánban, a nagy Ipari központokba, a munkaügyi minisztériumba, az állami tanintézetekbe, minde­nütt megállapítottam, hogy Mitsui mérnök nem túlzott. Ami­kor a Yawata üzem munkaisko­lájába beléptem, meghökken tem. Az ipari tanulók egyenru­hában az előmunkás sípjára emelték meg kalapácsukat, vagy a gépek különböző emeltyűit, így idomítják az ipari tanuló­kat. Vagy talán ez a kiképzés helyettesítené a katonai kikép­zést, amelyet Japánban a há­ború után teljesen eltörültek?! A munka kezdete előtt a dol­gozók nap mint nap összejön­nek és a munka filozófiájáról elmélkednek. Minden műszak előtt ünnepélyesen felvonják a zászlót és elénekllk az üzem indulóját. Ilyen szigorú fegye­lem mellett, ne csodálkozzunk, hogy a termelésben csúcsered­ményeket érnek el. A második világháború után az amerikaiak japánra Is rá­erőszakolták iskolarendszerü­ket. Ma az amerikaiak biztosan nincsenek elragadtatva attól, bogy a japánok mint ipari nemzet és külkereskedelmi ha­talom Amerika helyére lép. A japán gyerekek 1947 óta az egységes alapfokú iskolába járnak és azután a hároméves középiskolába kerülnek. Létez­nek állami, városi és magánis­kolák is. A nagyüzemeknek saját iskolájuk van. Pszicholó­gusok állapítják meg, hogy a tanulók milyen Iskolát látogas­sanak. A jelszó: Mindenkit a leggyorsabban kiképezni, mindenkit adottságai szerint beosztani. Japánban csak egy liberális párt van. Találkoztam olyan érettségizett fiatalokkal, akik 14 napos bedolgozás után már mint műszaki rajzolok működ­tek. A Japánok szakképzése való­ban nagyon rugalmas. Csakis énnek köszönhetik, hogy el­mondhatják: mi vagyunk a leg­jobb hajóépítők, mi szállítjuk a legtöbb motorkerékpárt, a legtöbb rádió és TV-készüléket, s mi több, ml exportáljuk a legtöbb szakembert. Mindezt csak úgy érhettük el, hogy fi­gyelmünket a fiatalok gyors és célszerű szakképzésére Irányí­tottuk. 0 •• VEIETIENUI Az Érsekújvári Elektrosvit szerelőcsarnokait járjuk. A pré­selőben vagyunk ahol a hatal­mas sajtológépek egyszerű pléh- ből a hűtőszekrények kész vá­zait dobják ki magukból. Kísé­rőm. — mintha »»a valami nagy titkot szeretne elárulni, óvato san inegbök és még óvatosab­ban a fülembe súgja: „Látja ott azt az embert, abban a fekete trikóban?“ — Azt ott? — kérdezem, persze magam sem tudom mi­ért, de én is óvatosan. — Az a Teplanová édesapja. Azonnal tudom kiről van szó, hiszen az idei szépségverse nyen, mikor az eredmönyhir detés után körülfogták és kér­désekkel ostromoltuk a szép­ségkirálynőt, egyik válaszából megtudtam, hogy Udvardon szü­letett, és már évek óta Érsek­újváron laknak. — Beszélhetnék vele? — kér­dem kísérőmtől, s már indu lünk is a feketetrikós ember felé. Mi köszönünk, ő megillető- dik, mosolyog — úgy vélem tudja, mit akarhatok, én az i- degen. Bemutatkozom, bemutatko zik... laroslav Teplannak hív­ják. Beszélgetünk. É>ppen vé­gétért a műszak, inúr szállin­góznak az új emberek, a fá­radtak a zuhanyok alá, az öl­tözőbe indulnak. — Hát igen, nagyon jó érzés volt, persze még most Is az. jarmtla most nincs otthon, Prá gában van, estére hazajön. Ha szeretne vele találkozni, szí­vesen látjuk. Én a szomszédok­tól tudtam meg, nem is akar­tam elhinni. Nem mintha a lá­nyom szépségében kételkedtem volna, de hát hihetetlen volt. megértheti. Az édesanyja csak jópár nappal, talán egy héttel később szerzett róla tudomást. Amikor a szépségverseny volt, ő éppen Magyarországon tar­tózkodott, a rokonokat volt meglátogatni. Jött haza, a vo­natban a finánc kérte a sze­mélyazonossági igazolványát. A feleségem meséli, hogy ráné­zett, aztán a fényképre, aztán ismét rá. Elmosolyodott és gra­tulált. Az asszonyom csak né­zett, nem tudta mi akar ez len­ni, hiszen ő nem is tanúsított különösebb jelentőséget a szép MEGTUDTAM ségversenynek. Aztán nagyne- hezen tisztázódott a dolog, a feleségem hitetlenkedett, majd két asszony csatlakozott a tár­sasághoz s azok fekete-fehéren, illetve színesen, az egyik ké­peslap címlapján bebizonyítot­ták, hogy nem beszélt bolon­dokat a vámtiszt. Akarnak a feleségemmel beszélni? Most lép munkába, ő is itt dolgo­zik az Elektrosvitben. Műszakváltás volt. Jaroslav Teplan akkor végzett, felesége akkor lépett munkába, ugyan­annál a vállalatnál. Lánvuk az idei szépségkirálynő, aki majd nem olyan jól beszél magyarul, mint szülei, aki Udvardon ne­velkedett, mert édesapja ott kocsmároskodott, — most Prá­gában van. Estére hazajön. Az apjával találkoztam, aki­nek csak az üzemben majdnem négyezer ember gratulált, — az édesanyjával netn. Neki ta­lán még többen gratuláltak az Elektrosvitben. Hát még az is­merősök, a szomszédok. Érsek­újvár nem nagy város és egy szépségkirálynő szülei még na­gyobb városban is rövidesen közisrnertté válnak. — kszl — James Earl Rev 1928-ban született, már az apja is híres munkakerülő volt. A kilenc Rey csemetétől rettegtek a taní­tók és falubeliek is. A GYILKOS Coretta King, a meggyilkolt néger vezér özvegye, Robert F. Kennedy temetésén tudta meg, hogy elfogták férje gyilko­sát. A New York-i St. Patrick székesegyházban egy detektív az özvegy közelébe férkőzött és a fülébe súgta: Londonban el­fogták Earl Rayt! A részleteket majd később mondom el — fűzte hozzá. — Lisszabonból pontosan a menetrend szerint 18.40 perc­kor egy BEA gépen magas, sötéthajú utas érkezett Az egyik vámőr titkos jelt adott, mire külön igazoltatták a magas fér­fit, majd udvariasan karonfogva kivezették a teremből. „A törvény nevében letartóztatjuk" — mondta a férfi, miközben igazolta magát. — De kérem, — ellenkezett az utas, — és előhúzta útleve­lét, amely Ramon George Sneyd névre volt kiállítva. Az útle­vél szerint Torontóban született. Tom Buttler azonban a lon­doni titkosrendőrség embere volt és így jól tudta, hogy kivel áll szemben. A Memphisben két héttel ezelőtt elkövetett King elleni merénylet óta az amerikai titkos rendőrség mindent elkövetett, hogy kézre kerítse a gyilkost. A nyomozás azonban nem vezetett eredményre. A herényiét szemtanúi egy fehér Ford kocsi sofőrjét fogták gyanúba. Az autót meg is találták, Atlanta várostól kb. 200 kilométernyire. A rendőrség hosszas nyomozás után megállapította, hogy a kocsi tulajdonosa min- dig más és más néven lép fel. Utoljára Eric Storov Galt né­ven mutatkozott be. 1967 márciusában szökött meg Missauri- ból, ahol hosszabb ideig a fogház kórházában kezelték. A valódi neve azonban: James Earl Rey. Az Egyesült Államokban és Kanadában dr. Martin Luther King meggyilkolása után szigorúan ellenőrizték az útlevél i- ránti kérvényeket: 200 000 útlevél-kérvényt néztek át, míg megtalálták Earl Rév fényképét. Dr. King gyilkosa a merény­let után nyomtalanul eltűnt és Ramon Georges Sney néven Torontóban kért útlevelet. A rendőrség természetesen kiérte­sítette az európai biztonsági szerveket és felkérte a repülő- és hajótársaságokat is hogy segítsenek a gyilkos nyomozá-' sában. így történt, hogy amikor Ramon Georges Sneyd, alias Erie Storov Galt alias James Earl Rey Lisszabonból London­ba érkezett, egyenesen a rendőrség karjaiba futott. Ki az az ember, aki korunk egyik legtiszteletreméltöbb sze­mélyiségét ilyen aljas módon meggyilkolta? A titkos rendőr­ség 6000 ügynökével egyidejűleg a Life nevű amerikai képes­lap riporterei is nyomon követték a gyilkost. Már-már hama­rább léptek a sarkára, mint a rendőrség emberei. Az említett lap szerkesztője ígv ír: „Mihelyt ismeretes lett, hogy a King- gyilkost Earl Rey-nek hívják, fel akartuk kutatni a titokzatos gyilkos életrajzi adatait. A feladat nem is volt olyan egysze­rű, mint amilyennek látszott. Tudatáhan voltunk annak, hogy rendkívül sok türelemre, gyorsaságra és igen aprólékos, pon­tos munkára van szükség. Riportereink képzeletét nagyon iz­gatta a „story“, azaz a történet. Amikor hozzáláttunk a nyomozáshoz, akkor még csak a Rey nevet tudtuk. Memphis vidékén minden faluban és városkában átnéztük a postafiókok tulajdonosainak jegyzékét. Nagy ered­ménynek számított, hogy Illinois államban, Altonában, talál­tunk is egy Rey néven vezetett postafiókot. Másnap kora reg­gel végig néztük az anyakönyveket. A Rey család adatait ke­restük. Beszéltünk papokkal, tanítókkal, akik esetleg ismer­hettek Rey nevű gyerekeket. A riporterek nyakukba vették a várost és a szó legszorosabb értelmében házról-házra, lakás­ról lakásra jártak. Hetekig eltartott, míg megállapították, hogy a Rey család valóban ebből a városból származik. Amikor Mis- sauriban a fogház kórházában kezünkbe került Earl Rey pszi­chiátriai lelete, akkor már tudtuk, hogy jó úton járunk. A versenyfutás szédületes volt. Riportereink majdnem min­dig megelőzték a rendőrséget. Az ajtók csak akkor nyíltak meg előttük, ha ók voltak az elsők, a rendőrség után már nem sokra mentek. Végre sikerült megtalálni a gyilkos öccsét. Megtudtuk, hogy James Earl Rey 1952-ben megtámadott egy taxisofőrt: a zsákmánya 11 dollárt tett ki. Reynek menekülnie kellett, egy rendőr utána lőtt és meg is sebesítette. Több évi büntetést kapott. Ahogy szabadlábra került, betört egy ruhatisztító ü- zembe. Nem volt szerencséje — elfogták. A fogházőr így emlékezik vissza Reyre: „Fenegyerek volt. Egyszerűen nem bírtunk vele. Nem tudtuk, hogyan bánjunk vele. Amikor hébe-hóba mégis szabadlábon volt, sokat járt női társaságba és táncolni. 1960-ban húsz évi fegyházra ítél­ték, de 1967-ben megszökött. Most azonban mégis sikerült el­fogni. munkamódszerekkel. Megle­pően rövid idő alatt a legna­gyobb ipari hatalmak sorába küzdötték fel magukat, pedig nincsenek olyan gazdag nyers­anyag-forrásaik, mint nekünk. Valóban figyelemre méltó, hogy mennyire megtalálták az össze­függést a régi hagyományok és az ül technika között. Na­gyon mély benyomást gyakorolt rám a (apán fiatalok kiképzése. Sokat kellett küzdentök az elő­ítéletek ellen. Nálunk Olaszor­szágban is nehezen kapunk munkásokat, mert nem értik meg, hogy az iparban élleli műszakra is szükség van. Min­dig arra hivatkoznak, hogy éjjel nem hagyhatják magukra az asszonyokat. Egy év múlva japánban a Yawata konszern kiképző köz­pontjában találkoztam Mitsui mérnökkel. Már Tarentben meg­beszéltük, hogy majd végigvezet az üzemen és meglátom, hogyan képezik ki a japán szakembe­reket. Mert a fiatalok szakkép­zése a legfontosabb számunkra — ismételte újra meg újra Mitsui mérnök, aki közben már az 55 születésnapját ünnepelte és így már nyugdíjképes lett. — Csak nem megy már nyug­díjba? — kérdeztem. — Ha az üzemnek még szük­sége van rám, akkor még tovább dolgozom. Ez megfelel a japán hagyományoknak. A hagyomá­nyok tiszteletét csodáltam meg Mitsui mérnök házában is. A kiváló szakember, akit külföl­dön lárt, hogy segítsen a kü­lönböző fémművek felépítésé­ben, otthon valóságos patriar­chs. Amint beléptem a lakásába, rögtön megjegyezte, hogy én vagyok az első külföldi vendé­ge. Felesége és maga a mérnök is, otthon kimonőt visel. Masako Mitsui asszony a villa bejára­tánál mély meghajlással foga­dott. Jasyko a 17 éves lányuk és Fumlo a 20 éves fiúk Euró­pában diákoskodtak és így kéz­fogással köszöntöttek. A japán vendéglátás és szívélyesség valóban közmondásos és ami a legszebb, a hagyományos for­mák egy csöppet sem hatnak mesterkéltnek. Az ősi hagyomá­nyok itt valóban élnek, miköz­ben a házban semmi sem hiány­zik, ami hozzátartozna a mo­dern, kényelmes lakáshoz, Ja- syko gyönyörűen zongorázik,

Next

/
Thumbnails
Contents