Új Ifjúság, 1968 (17. évfolyam, 1-52. szám)

1968-07-09 / 28. szám

I Uát igen. A férfinek sikerül? kofferével együtt be- * préselnie magát a szűk kupéba. A hatalmas koffer szinte betöltötte az ágy és a fal közti helyét, melynek ajta­ja mögött a mosdó várt rá. Kifújta magát. Letette csomag­ját és erősen megszorította a középső ágy szíját. Fáradt volt. Először úgy gondolta, leül az alsó ágy szélére, de aztán még­is másképp tett. Sikerült elhelyezkednie a kofferje sarkán. Mereven ült néhány pillanatig, majd hirtelen felkapta koffer­jét. Olyan erővel tette mindezt, hogy elvesztette egyensúlyát. Előre-hátra billent, maid megragadta az ablak alatti asztalt de oly hevesen, hogy bciéremegett a ráerősített iámpa. Mi­helyt visszanyerte egyensúlyát, újból a csomagjáért nyúlt. Elügyetlenkedte a dolgot. Egészen a mosdó ajtajáig csúszott a kofferje. Egyedül volt a kupéban. Nem volt. akit ügyetlenkedéséért okolhatott volna. Sajátmagát akadályozta esetlenségével. A koffer kulcsát kereste és amikor az egyik zsebében ráa­kadt, kinyitotta fedelét. Kivette a pizsamáját. Szerencséjé­re mindjárt ráakadt, felül volt, nem feledkezett meg róla. Aztán bezárta a koffert. De a másik pillanatban újból kinyi­totta. Fogkefét és krémet vett elő. Kezében a tisztítószerek­kel. elmélázott kissé, gondolkodott valamin. Hát igen... De az újság a zsebében volt, nem a kofferben. Mégis habozott. De ha mégis... A zsebkendője szintén a zsebében volt. — Jó estét — köszöntött rá egy férfi az ajtóból. Nagy da­rab ember volt, hozzáillett a kofferje is. Az ajtóban állt s né­hány pillanat múlva maga elé tette hatalmas kofferjét. — Segítek finnek — s a nagy csomag után nyúlt. — Köszönöm — mondta a férfi kezében a fogkefével és a pizsamával. — Fönt, vagy lent szeretne aludni? Vagy középütt? — a pi­ros és kék csíkos pizsamát még mindig a kezében tartotta. — ön francia? — Nem, cseh — mondta a pizsamás férfi. — Cseh, hogyan is ismerheti ki magát az ember, ha mind­ketten németül beszélünk. — Hát bizony, az ember ilyesmit mindjárt nem tudhat. És ön talán francia? — Lengyel, varsói, De ha nem akar németül beszélni... — Lényegtelen, hogy milyen nyelven beszélünk. — Talán — mondta a lengyel, — talán valóban lényegtelen. A cseh fogta a csomagját és a létra fokára lépett, majd egv lendülettel a helyére tette azt. — Ezzel meg is lennénk — mondta. Lelépett a létra foká­ról és újból a pizsamáért és a fogkeféért nyúlt. — Nekem ugyan teljesen mindegy hol alszom, csak tessék választani. — Ha az úr ilyen kedves... akkor én inkább az alsó ágyat választom. A cseh a pizsamáját és a fogkefét a felső ágyra dobta. A lengyel mellett óvatosan kicsúszott az ajtón és cigarettára gyújtott. A szűk folyosó csakhamar megtelt kékesszürke füst­tel. A lengyel is elővette zöldszínü pizsamáját és az alsó ágy­ra helyezte. — Szintén lefekszik már? — Természetesen! — mondta a cseh — éjfél után úgyis felébredek. Mindig attól tartok, hogy elvisz a vonat. Éjfélig alszom, de éjfél után már félek, hogy más állomáson ébre­dek fel. — Ez a vonat csak Weimarig közlekedik. Legalábbis úgy gondolom. — Ez sem vigasztal. Már semmi sem nyugtat meg. Egyszer Augsburgba utaztam és mégis Münchenben kötöttem ki. — Sokat utazik, uram? — Nem éppen — mondta a cseh. — Szóra sem érdemes — közben a szemüvege tisztításához fogott. A férfi, aki féllábbal az ajtóhoz lépett, nagyon jó színben volt és kockás kalapot viselt. Nem léphetett tovább, mert a cseh háttal állt hozzá és útjában volt. — Jó estét' — köszöntött a jól táplált férfi és kifújta magát. — Elnézésüket kérem, de én is ide tartozom — mondta — és kiengedte a levegőt hatalmas mellkasából. — Megengedi? Harmincnyolcas a számom. — A csomagját szintén kockás műanvag vonta be. Egyszínű a kalapjával. — Talán valami tévedés van a dologban — jegyezte meg és a zöldszínű pizsamára mutatott. — Harmincnyolcas. — Kérem — mondta a lengyel, felemelte pizsamáját és a középső ágyra dobta. — Nem számít — mondta a férfi — és elrakta kockás hol­miját, — Csak a rend kedvéért... _ _ Kockás kalapját az ágytakaróra helyezte. Zsebkendőt vett feló és mfegtöröite izzadt homlokát és haját. Majd eltette és néhány pillanatig mozdulatlan maradt, olyan Spózt veti fel. mely hűen kifejezte tiszteletét a hagyományok iránt — Erich Schindler. — Adam Borowski professzor — mondta a lengyel. — Svoboda — szólt a cseh. — ön nem bajor?/ — kérdezte a lengyel a kockás csőmag tulajdonosát. — Hogyhogy?... Münchenben születtem. De miből következ­tet erre? — A beszédéből. — A beszédemből? Igazat adok önnek. — A beszédéből. Képzelje csak el. a szüleim poroszok. — Meg kellene beszélnünk — jegyezte meg a cseh — ki fekszik ie elsőnek. Egyszerre hárman úgysem vétkőzhetünk le. — Kérem — mondta a lengyel és kilépett a cseh után a fo­lyosóra majd bezárta a kupé ajtaját. A vonat simán elindult A berlini állomás fényéi ragyogtak az éjszakában. A neonok kék fényé villogott az utcák köve­zetén. A cseh egy kissé lehúzta az ablakot és cigarettája hamuját kiszórta az éjszakába. A lengyel nyitott szájjal szívta magába a nedves éjszakai levegőt — Érzi? Német időjárás. — Eső lesz. Párás a levegő. — Nem gondolja, hogy ez a német időjárás valami külö­nöset hord magában? A cseh vállat von, elsiklik a kérdés fölött. A lengyel kö- hint egyet majd így kezdi: — A hiba ott kezdődik, hogy az emberekben kevés a költőiesség. Tudja, mit mondott erről Goethe? Körülbelül ezt: A költők mint állampolgárok — mondta — mindig szeretik hazájukat, de a költői alkotások hazája mindig az, ami szép és jó, mely sosem fűződik egy bizonyos földdarabhoz. Ebben hasonlít a költő a sashoz, a- mely szabadon száll a magasban. Mert a sasnak igazán mind­egy, hol csap le áldozatára. Szászországban vagy porosz földön. Ezt mondta körülbelül Goethe. — Érdekes idézet — szólt a cseh. Az ablak mögött egy óra számlapjára villant a fény. — Nem sok hiányzik az éjfélből — fűzte hozzá még — de mit is csinál olyan sokáig... szólt némi szünet után. . S ebben a pillanatban a német kinyitotta az ajtót és in­tett nekik. Kíváncsian figyelte őket. — Bizonyára kereskedő — mondta a cseh. — Csak tessék, tessék — mondta a lengyel és maga élé engedte a csehet — én éjfél után is alszom — tette hozzá. A német már feküdt és hogy elősegítse utitársa készülődé­sét, keresztbe tette kezeit aranycslkos pizsamáján. — Éppen az utolsó pillanatban... — mondta a német —■ de mégis szerencsém lett. Az utolsó pillanatban. EDUARD PETiSKA: A WEIMARI EXPRESSZ — Holnap jön egy másik — válaszolt a cseh — és kinyi­totta a mosdó ajtaját. Vizet engedett. — Holnap Jön egy má­sik. Az egész élet előttünk van. Vagy az, ami az életünkből még hiányzik. — Igen, csakhogy az én engedélyem gyorsan lejár, tetszik tudni, Weimarman él az anyám és bizony az ember nem egy­könnyen jut a túlsó oldalra. A cseh a kezét mosta, majd mélyen lehajolt és az arcára engedte a vizet. — Mondja csak kérem — szólalt meg a német — nem szu- déta származású ön? Volt egy szudéta ismerősöm, nem mint­ha filológus lennék, de ahogy az imént az ön kollégája fel­ismerte bennem a bajort, úgy bennem is felötlött, hátha ön szudéta? — Prágai vagyok — mondta a cseh. — És mikor telepítették ki? — Nem vagyok kitelepítve, szolgálati úton vagyok. — Bocsánat, már ki sem ismerem magam. Tetszik tudni, ez a kutya háború... S ahogy a vonat robogott az éjszakában, minden névtelan- né vált. Az erdők, a mezők, a rétek és a lombok és ők hár­man is. akik feküdtek. Alul a német, középütt a lengyel és felül a cseh. A szomszéd kupéban felsírt egy gyerek és a fojtott levegő szinte elviselhetetlenné vált a pici helyiség­ben. Lehetetlenné vált az alvás. A lengyel köhécselt. — Kérem, uram — szólalt meg a lengyel — Svoboda űr, nincs valami tablettája fejfájás ellen? — Nincs, sajnos — válaszolt a cseh. — Ha nem zavarok — mozdult meg a német — és ha csak fez hiányzik a boldogságához... — Lelépett az ágyról és a zsebéből egy dobozkát húzott elő. — Tessék — mondta. A lengyel tapogatózott kezével, mert a kis állomás fényei gyorsan eltűntek a robogó vonat mögött. Idegen kezet érin­tett meg, melynek ujjai között megtapintotta a celofánba csomagolt tablettát. Megköszönte. — Vizet? — kérdezte a német. — Megjárja anélkül is — válaszolta amaz. — A fejfájás az én betegségem — mondta a német. Mün­chen egyik tere a legforgalmasabb Európában. Szinte forr ott a tömeg. Talán ettől van... — Ismerem azt a teret — mondta a cseh. Egyszer Augs­burgba utaztam és átnéztem Münchenbe is. És ha elalszom, mélyen alszom, de éjfél után felébredek. — Nincs szüksége álmatlanság elleni porra? — szólalt még a német az alsó ágyon. — Nem bízom én az orvosságokban. Csak a levegő né len­ne ilyen fojtott. — Mit szólna, ha kicsit megnyitnám az ablakot?, — fordult a lengyel a némethez. — Jót tenne, fez aműgyis eső előtti fülledtség. A lengyel megfogta az ablak fogantyúját és az üveg si­mán lecsúszott. Meleg levegő árasztotta él a kupét s az ab­lakfüggöny meglebbent a szélben. És míg a függönyt rendez­te, beszélni kezdett a némettel. — Ismerős Weimarban? — Kissé. Az elmúlt nyolc év alatt háromszor voltam ott. Az ügy van, hogy az ember minden idejét az anyjával tölti el. így csak azt az utcát ismeri, ahol lakik. Az Elefánt elne­vezésű szállóban foglalt szobát anyám. Messze van az állo­mástól? Hotel Elefánt. Ismételgette a német. A Hotel Elefántban?... De hisz ott szállt meg Hitler is, a- mikor Weimarba látogatott — mondta a cseh. Nem tudom mondta a német — anyám a háború után költözött ide. Én sosem láttam Hitlert. Azért mégis rámhű- zatta a mundért s ide-oda helyeztettek, de öt sosem láttam. Mondtam többször, hogy emberekkel, akikkel az életben so­sem találkozol, nem beszélsz és éppen ők azok, akik... dön­tenek sorsod felett. A lengyel szótlanul feküdt. — Hej — fújt nagyot a cseh — jó ötlét volt azzal az ab­lakkal. — Maga mégis prágai — mondta a német — ismeri a Schverinová utcát? Volt ott egy jó lokál, éjszakákon át elbe­szélgettem ott barátaimmal. A téma mindig ugyanaz volt. Az DUDOR ISTVÁN rajz* ember sose maga választja a sorsát. Kire milyen sors vár, mindig mástól függ. Igen uraim. Megértik ugye. Miféle vá­lasztás? Erről győzött meg a háború. — Az ember — mondta a lengyel — talán igazán nem maga választja meg sorsát, de bűnös, ha eljátssza azt. Ha­záját szintén nem az ember választja meg. belészületik. De azt a másodikat, a második hazát megválaszthatja. — Miféle második hazát? — Olvasta Eckermannt? — A jóisten tudja — mondta a német. — De valamire mintha emlékeznék. Mit is írt az a jóember? — Goethével együtt mondja. Épp ott beszél Geothe a má­sodik hazáról, a költők hazájáról. — Persze. Goethével együtt mondja Eckermann. Goethe... 6 géniusz volt, de kérdezem önt, olvashatók a géniuszok? Persze, a mára gondolok, olyanokra például, mint Nabocco, vagy hasonló. — Nem szeretném Goethét másokkal összehasonlítani — mondta a lengyel. — No látja. — szólt a német. •_ Abban a pillanatban megeredt az ésö és bevert a nyílott ablakon. A lengyel gyorsan felhúzta az ablakot. — Már csak ez hiányzott — mondta a cseh forgolódva a legfelső ágyon. — A mennykőbe is... — s néhány pillanat múlva Ismét fülledtség lett úrrá a kupéban. — Fogadja csak el tőlem ezt a tablettát — kínálta ismét a német. — De ha én nem élek porokkal — s tovább feküdt az á- gyon és érezte, hogy végtagjaihoz hozzátapad a pizsama. — A második haza — szólt a német — az emigránsokra gondol? — Nem — és a lengyel felugrott az ágyon, hogy a né­met jobban hallhassa: — Ennek sémi köze az emigrációhoz. — Szegény emigránsok — mondta a német. — nincs sok reményük, reményük egyébként is csak a háborúban lehet és a háború bizony semmi reményt nem nyújt. — Különös, igazán különös — mondta a íéngyei. Az Embe­rek inkább azzal a hazával törődnek, amelyet nem maguk vá­lasztottak még, mint azzal, amelyet kiválaszthatnának. Arra a másodikra gondolok. A költőkére... A cseh lélógatta lábába felső ágyról. Amióta bezárult a kupé ablaka és a vagon té­telét csapdosía az ésö, úgy érezte, kinn áll valahol és für­dik a langyos esőiében. Lejött a létrán. Zokni nélkül felhúz­ta a cipőit és kilépeti a folyosóra. — Hát így vagyunk — mondta halkan önmagának. Aztán befordult a fülkébe ciga­rettáért és gyufáért. — Ogy vagyunk... — ismételgette fel újra. A folyosón könnyű szellő suhant keresztül. A cseh lassan fújta a füstöl s az ablaküvegen keresztül a szálló szikrákat figyelte a sötét éjszakában. Az órájára pillantott, s a vilá­gító számlap háromnegyed tizenkettőt és három percét mu­tatott. Amikor felpillantott, a lengyel állt előtte. — Megkívántam, én is rágyújtanék, ha... — Tessék, parancsoljon — mondta a cseh és felővett égy doboz cigarettát. — Még hazai, mindig otthon látom fel ma­gam cigarettával. Még mindig fáj a feje?' — Már nem annyira. Segített a tabletta. A lengyel mélyén mellre szívta a füstöt s lassan, szinte élvezettel eregette ki. — Már fegy éve nem dohányzóm — mondta. A néha megerősödő széláramlat az arcukba csapott. Dohá­nyoztak s a folyosó lassan megtelt cigarettafüsttel. A "ró­nát robogott tovább'. A vasút mfenfén húzódó utat olyk: r- olykor végigpásztázták égy-eqy autó fényszórói. Kitartó*, ömlött az feső, s a csillogó aszfaltról féícsapődő esőcseppek porként hullottak vissza a földre. , — Bizonyára nfem ’civilben völl Prágában — szólalt mfeg á lengyel. — Én is azt Hiszem — válaszolt a csfeK s nikotinős ujjal között elvészfett a cigaretta. — Mondja kérem, melyik rnémet nem volt' Prágában... Természetesen 'egyenruhában. — Hadnagynak néz ki. Könnyen lehet, hogy hadnagy volt. És éppen Prágában. Hadnagy leheteti. Legalább hadnagy. Az eső egyrfe ferősebbfen vérté a vagon tetejét. Az út már nem futotta a vasúttal párhuzamosan. Semmi fény nem vil­lant az éjszakában, csak az egyrfezuhögott az feső, a mindent átölelő sötétségben. Az ablaküvegen patakokban folyt lé a víz. Mindenütt csali víz és víz, mintha csak egy tavon keresztül robogott volna a vonat. — Micsoda feső — kézdíé megint a lengyel.— Zúg minden, mint ősszel a tfeng'ér. Volt már a Balti-tenger partján, ami­kor az őszi viharok dúlnak? — Északon még sosem voltam a tengernél. — A világ legszebb tengere. Még akkor is, ha mást sosem láttam. Mert némely dologgal úgy van az ember, hogy a leg­szebbnek tartja, anélkül, hogy összehasonlítaná a másikkal. — Olvastam a lengyel tengerről — mondta a cseh halkan. — A dúnék, a parti bokrok és a borókaiigétek jutnak őszem­be. az őriás bükk ökre' és a hanzátó] otthagyott tornyos há­zakra gondolok... — Igén — folytatta a lengyel — de mindezt látni kell, é- rézni kell a bükk kémény kérgét és a boróka hajlékony á- gait, tenyérrel megszűrni a vizet és ráakadni egy borostyán­kőre. Látott már valaha ilyen követ? — Nem is emlékszem rá. Talán az iskolában. — Pedig gyönyörű kő. Sötétszürke és szinte észrevétlenül megy át feketébe, míg a másik oldala krétafehér, Fehér és fekete az én színem. Á fehérben és a feketében minden szín meglelhető. — És a szürke? — mondta a cseh. — Bénne van a fehér és a fekete is. — Gyönyörű kő. De mit ér mindez, ha valahányszor meg­szagolom. mindig vért érzek. — Ugyan kérem, — mondta a cseh — az már rég volt. — Ami nem ma történt, minden régen volt — mondta a lengyel. A cseh eloltotta a cigarettát. — Az öné is kialudt, — szólt a lengyelnek — a cigarettavégre mutatva. — Gyerünk aluu- nl. — Az ajtó előtt a lengyel még megszólalt: — Szép ne­ve van. Ez lengyelül szabadságot jelent. A cseh a vállát vonta. — Freiheit — tette még hozzá. Az alsó ágy felől egyenletes, mély lélegzés hallatszott. A német a legjobb álmát aludta. Felkapaszkodtak ágyaikra. — Hadnagy lehetett — hallatszott egészen érthetően a középső ágy felől — s a lengyel magára húzta a takarót. Hű­vös lett. — Már nem fáj a feje? — szólalt meg a férfi a felső á- gyon. — Nem — hallatszott alulról. — Az a fontos — szólalt meg ismét amaz és jobb oldalá­ra fordult. Azt hitte, hogy csak akkor alszik el, ha jobbjára fordul. — Ez a lényeg — ismételte el még egyszer. — Talán — válaszolt a lengyel. És a vonat mindhármukkal robogott tovább. Hisz végül is ugyanaz volt útjuk célja. Weimartól már csupán két és fél óra három perc és hét másodperc választotta el őket. Fordította: SÄRKÄNY ÁRPÁD---------------új ifjúság 5 •

Next

/
Thumbnails
Contents