Új Ifjúság, 1968 (17. évfolyam, 1-52. szám)

1968-06-18 / 25. szám

NYARALJUNK ÉRTELMESEN ELŐRE BOCSÁTOM, HOGY AZ ALÁBBI SOROKKAL NEM KÍVÁ­NUNK REKLÁMOT CSINÁLNI AZ UTAZÁSI IRODÁKNAK és üdülé­si központoknak, csupán fel akarjuk hívni a figyelmet arra. hogy a nyaralás nem luxus és a szellemi és fizikai dolgozónak, valamint a háziasszonynak és gyermeknek egyaránt szükséges. A statisztika u- gvan azt mutatja, hogy a nyaralók száma egyre emelkedik, mégis nagyon sokan — különösen a falvakon — fölösleges kényelmeske­désnek tartják a pihenést. ITT MINDJÁRT MEGJEGYEZZÜK. HOGY A NYARALÁS VALÓBAN PIHENÉS LEGYEN. Ez nem jelenti azt. hogy egész nap feküdni kell — bár vannak olyanok is. akiknek határozottan erre van szükségünk de semmiesetre, sincs értelme s nyaralásból holtfáradtan vissza­jönni. Ezzel kapcsolatban akarunk rámutatni arra a téves nézetre is, amely szerint nyaralni csak sok pénzzel lehet. Természetesen,, hogy többe kerül, ha bárhová elutazunk, mintha otthon maradunk, habár anyagi szempontból igen előnyösek a szakszervezeti üdülé­sek és a most annyira kedvelt sátorozás. De, az első szempont: a nyaralásra egészségünk érdekében van szükségünk, a második: nem kell dáridókat csapni és mértéktelenül költekezni, a harmadik: a nyaraláshoz szükséges összeget nem az utolsó fizetésből fedezzük, hanem már egész éven át egv keveset félreteszünk erre a célra. HOVÁ MENJÜNK NYARALNI? Ahhoz, hogy igazán értelme legyen a nyaralásnak, javunkra szol­gáljon és ne csak azért utazzunk el, hogy utána elmondhassuk „vol­tunk valahol“, mindenki — persze az anyagiak figyelembevételével — olyan helyet válasszon, ahol az egész évi munkájával és életmód­jával szemben — várhatóan — legnagyobb lesz a változás. Aki falun lakik és kevés szórakozásban van része, mozgalmasabb fürdőhely­re. esetleg nagyvárosba menjen, ahol módjában lesz pótolni mindazt, amiről otthon le kell mondania: ezzel szemben a nagyvárosiak, akik részére egész évben a legkülönbözőbb szórakozási lehetőségek nyíl­nak (és ezt ki is használják) a legokosabban teszik, ha a sok zajt és eseményt egy szép fekvésű, jó levegőjű, csendes kis helyen pi­henik ki. Persze, aki nagyon szeret úszni, csak víz mellett érzi jól magát, míg a turisztika kedvelői a hegyeket részesítik előnyben. Egyesek az elegáns szálloda nyújtotta kényelmet tartják a legna­gyobb élvezetnek, ismét mások részére az étlapon szereplő ételkü- iönlegességek jelentik a nyaralás szépségét., s vannak, akik magá­ban az utazásban látják a legérdekesebb szórakozást, szeretnek kó­borolni idegen városokban; megismerkedni múzeumok, képtárak ne­vezetességeivel. PERSZE MINDENKI AZT TEGYE. AMIHEZ KEDVE VAN. DE NE FELEDKEZZEN MEG ARRŐL, HOGY HA HAZATÉR, felfrissültén lát­hasson munkához — s ne tartson hetekig, amíg kipiheni a nyaralás fáradalmait. Egytől kell óvakodni: az éjszakázástól. Mert az, ha haj­nalban járunk haza, nemcsak kimerítő, hanem azzal, hogy a déle­lőttöt ágyban töltjük, megfosztjuk magunkat egv fél napi program­tól — pedig ugye többet ér a napon sütkérezni vagy egy fa hűs ár­nyékában pihenni?! Tartsunk tehát mértéket s ügyeljünk, hogy éjfél­re ágyban legyünk. ÉS MOST MEGISMÉTELJÜK, AMIVEL AZ ELEJÉN KEZDTÜK: ne keressünk kifogásokat és utazzunk el! A „csak" háziasszonyok is, a- kik egész évben „csak“ mosnak, főznek, takarítanak és „csak" gye­reket nevelnek, szánják rá magukat egy kis pihenésre. Ne érvelje­nek azzal, hogy majd egy-két hétig otthon pihennek. Még ha nem is főznek otthon, a lakást, takarítani kell. no meg ha csúnyább az idő, kár a vendéglőbe menni, „gyorsan főzök egy ebédet, jobb is, olcsóbb is, mint a vendéglőben“. Ez igaz. De éppen erről van szó. Ha nem vagyunk otthon, nem „csábít“ a főzés. És ha eg.y-két hétig nem is olyan ízletes a koszt, annál nagyobb örömmel láthatunk a főzéshez, ha kipihenten hazatértünk! VERONIKA Két „cukros“ nyári ruha fiatal lányok részére: az első anya­ga fehér madeira, szabása egyenes, lefelé kissé bővülő. A gomboláspánt körül fodor díszíti. Az aljától 7-8 centiméter­re elhelyezett fodor rüss-szerűen van alkalmazva. A másik ru­ha rózsaszín, mintás vékony mosóanyagból készült. Szabása szintén egyenes, lefelé bővülő. A kerek buhigallcrt és a zse­bet körül fodor díszíti. (Külföldi modellek). „AMARYLL“: Á fekete csipkéjét tegye el télre, nyáron csak a pasztell- és élénkszínü köpe­nyek divatosak. Az elütő színnel való alábéle lés ugyancsak kiment a divatból. Köpenyre szük- szége lesz, csináltassa nehéz santungból, sely ómból vagy vékony teszilböl. A színe lehet tojás- héjszin, vagy olyan pasztellszín, ami a nyári ruháihoz „megy“. A kabát bélelt, dísze a cakkos gombolás. Vigyen még egy kiskosztümöt blúzo kkal, egy-két nyári ruhát és egy estére alkalmas ruhát. „MACKY“: Mogyorószínu szövetéhez egyszerű, jól kihasználható modellt terveztünk. A ruha érdekes szabása tűzéssel van kihangsúlyozva és két zsebpatniban végződik. A menyasszonyi ru­ha csipkéből legyen, elöl egy húzott monofii- vagy tüllbetétrésszel. Ebből készül az ujjakat be­fejező szerpentinfodor is. Á nyakkivágást csipkeapplikáció övezi. A mellrész alatt egy szatén­vagy bársonypánt masnira kötődik. A ruha hátul kissé uszályos. „CSIRI“: A kékmintás müselyemből elálló gailérú ruha készüljön, a gallér alatt két kivágott spiccrésszel. A ruha szabása lefelé bővülő, hátul villámzárral csukódik, „ANNI“: A világoskék anyaghoz lefelé bővülő szabású modellt küldünk, masniban végződő, mély férfifazonnal. A ruha elől, középen végig tűzött, és tűzés díszíti a szabásvonalat is, amely zsebpatnikban végződik. A mintás anyaghoz tervezett modell érdekessége, hogy az ovális kivágást övező állógallér az egyik oldalon megkötődik. A ruha szabása lefelé bővülő, érdekesen elhelyezett mellbevarrásokkal. VÁLASZOL Jelige: „SZERETLEK ERZSIKÉM“ (18 éves) „Egy éve járok egy csinos, helyes lánnyal. Nagyon jól megértjük egymást, de a szüleim ellenzik kapcsolatunkat, mert szerintük a lány nem hozzám való. mivel nem olyan családból származik, mint én. Ezért a lánnyal megegyeztünk, hogy egy ideig nem találkozunk. He­lyes ez az elhatározás?“ Jobb lett volna, ha részletesebben megírja, miért nem felel meg a szüleinek a lány családja? Vétettek valamit valaki ellen? Vagy csak az a ,,bünük“, hogy nem volt földjük, vagy kevés, maguknak pedig sok? Ha erre gondolnak a szülei, természetesen nincs igazuk — vi­szont erről nagyon nehéz őket meggyőzni. Az, hogy egy ideig nem találkoznak a lánnyal, semmi esetre sem megoldás. Hiszen ha szét­válnak — még ha ideiglenesen és formálisan is, — a szülők csak azt látják, hogy nem ragaszkodnak olyan nagyon egymáshoz. Nem tették helyesen, hogy a szakítás látszatát keltették, de arra min­denesetre jó lesz, hogy sajátmaguk igazán tisztába jöjjenek az ér­zelmeikkel. Jelige: ..ÉREZTEM, HOGY MEGCSALSZ“ Levelét kérésére nem közöljük. A lánynak kell dönteni kettőjük között. Lehet, hogy a szülei is szívesebben veszik a maga udvarlását és talán befolyásolják lányu­kat a maga javára. Az öngyilkosságot mindenesetre verje ki a fejé­ből. Biztosan megtalálja még a boldogságot. Jelige: „FEKETE VIRÁG“ (23 éves) Elsősorban beszéljen a férjével. Kérdezze meg tőle, mit kifogásol a házaséletükben, miért nem érzi magát jól otthon, a családja köré­ben. Mindenesetre igyekezzen meghitt családi légkört teremteni, ne veszekedjen, hanem bírja rá szép szóval férjét, hogy szabad idejét a családjával töltse és ne a nőtlen barátjával. Jelige: „OLY KÜLÖNÖS IGEN“ (17 éves) Kérésére levelét nem közöljük. Ne higgyen a fiúnak kislány! Kár, hogy miután először csalódott benne, :nég szóba állt vele. A viselkedése nemcsak bántó, de sértő és neveletlen is volt. Az ilyesmit nem lehet megbocsátani. Ne saj­nálja. a fiú sosem szerette magát. Jelige: „NEM ÉN LETTEM HŰTLEN HOZZÁD“ Levelét kérésére nem közöljük. Hát bizony, ezekután nem nagyon hihet a férjének. A munkahely­esére föltétlenül ajánlatos lenne. Nem értettem jól a leveléből, hogy a no elvált asszony-e, vagy még most is férjnél van. Ha igen, el le­hetne úgy is intézni a dolgot, hogy megmondaná a nő férjének, i- gyekezzen ő más munkahelyet keresni a feleségének. Ezt valószínű­leg a férj is szívesen fogadná. De ha a munkahelycsere nem is si­kerül. várjon egy kicsit, hogyan viselkedik a férje, lehet, hogy már megbánta. Ha konkrét bizonyítéka lesz, hogy továbbra is találkoz­nak. nyíltan adja fel neki a kérdést: a család vagy a nö. Ez talán észhez fogja öt téríteni. Ha maga mellett dönt, ne említse neki töb­bet ezt a kalandot, ne vesse a szemére, éljenek nyugodtan. Ha azon­ban látja, hogy ingadozik, vagy nem tartja be a szavát, ne riadjon vissza a válástól. Nem érdemes a fiatal éveit rápocsékolni egy ilyen férfire. „Nyugalomra vágyom“: Sajnos, nem tanácsolhatok mást, mint a- mit előzőleg üzentem. Ha egészséges lenne, nyugodtan vállalhatná az életet egyedül, szépen felnevelhetné a kisfiát. Az is igaz ugyan, hogy ha egyedlü élne, nem lenne része annyi izgalomban és a sok veszekedés nem viselné meg az idegeit. Erre azonban nem lehet biz­tosan számítani. Ha mindenképpen el akar válni a férjétől, legalább az édesanyját győzze meg arról, ez a házasélet tönkreteszi magát, hogy ha egyedül élne, nem kihez fordulnia. Konkrét tanácsot nem adhatok; megírtam a lehetőségeket, most már magának kell eldön­teni, hogyan alakítja további sorsát. Remélem, megfontoltan cselek­szik majd és nem fogja megbánni. Eper... eper EPERSALÁTA: Ví> kg közepes nagyságú epret megtisztítunk, megmosunk, és tálra téve össze­keverjük egy doboz ananászkom- póttai. Az ananász levébe pár ka­nál rumot keverünk és az eperre öntve, alaposan lehűtjük. Babapis­kótával tálaljuk. EPER-PARFÉ: A hűtőszekrény vízzel kiöblített jégkockafagyasz- tójáha a tartó nagyságának meg­felelő mennyiségű tejszínhabot ön­tünk. melyet előzőleg megédesí­tettünk és nyers eperszemekkel vertünk simára. Egy deci tejszín­hez kb. 2-3 kanál porcukrot és 15 dkg gyümölcsöt kell számítani. Egy napi fagyasztás után a tartóra kí­vülről hideg vizet csurgatunk, így könnyűszerrel kiborítható belőle a parfé. (Hasonlóképpen készíthe­tünk ribizli- vagy málnaparfét is.) • EPER-TORTA: 4 tojásból a szo­kásos módon piskótát sütünk, ha kihűlt kettévágjuk, krémmel tölt­jük és bevonjuk a tetejét. Krém: 4 egész tojást habüstben, gőz fö­lött sűrűre főzünk 18 dkg cukor­ral, majd kihűtve simára kever­jük 25 dkg vajjal. V2 kg apró­szemű epret megtisztítunk, meg­mosunk (ha nem elég apró az e- per, félbevágjuk a szemeket) és a krém köze keverve, a tésztára kenjük. A torta tetejét nagy e- perszemekkel díszítjük és jégre téve, csak másnap tálaljuk, hogy alaposan kifagyjon. EPRES DIPLOMATA-PUDING: 2 tojás sárgáját és egy egész tojást kikeverünk 10 dkg cukorral, egy evőkanál liszttel; 5.5 deci tejjel felengedve, egy kevés vaníliával I­zcsítve, gőz fölött sűrűre főz­zük. Egy parféformát kibélelünk rumos tejben megniártott babapis­kótával és megtöltjük a krémmel, melyet szintén áztatott babapiskó­tával és nyers, megtisztított eper­szemekkel rétegezünk. Tetejét pis­kótával fedjük és jég közé állít­va. egy napig hutjük. A formá­ból kiborítva (ha kívülről kevés hideg vizet csurgatunk rá, köny- nyen kicsúszik) 3 deci felvert tej­színhabbal borítjuk be. szép, nagy eperszemekkel díszítjük és azon­nal tálaljuk. TEJFÖLÖS EPER: % kg epret megtisztítunk, megmosunk, és ü- vegtányérokba vagy talpas poha­rakba rakjuk. Egy pohár tejföl­be 3-4 evőkanál porcukrot keve­rünk és az eperre öntve, azonnal tálaljuk. (Ugyanezt ribizliből is ké­szíthetjük.) MINISZOKNYA KÉTSÉGTELENÜL A FIA­TALOK DIVATJA. DE EZ MÉG NEM JE­LENTI AZT, hogy kivétel nélkül, minden fiatal lány viselheti. Nem szép ugyanis, ha a mini alól pipaszár vékonyságú lábak, de az sem, ha zsír­tól lötyögő térdek látszanak ki. Ilyen esetben a fiatal korosztály részére is a néhány centiméterrel hosszabb szoknya alkalmasabb. DE A MINI-DIVATBAN A SZÉP LÁBAKNAK I£ A MEGSZOKOTTNÁL INTENZIVEBB ÁPOLÁSRA VAN SZÜKSÉGÜK. Nem gondolunk ezalatt semmi rend­kívülire, de például; A FÜRDÉS VAGY ZUHANYOZÁS UTÁN IGEN JÓT TESZ egy száraz masszázs. A frottírkesztyűt a ke­zünkre húzva köröző mozdulatokkal masszírozzuk a bőrt kifelé, a térd fölött. A térd, hasonlóképpen mint a könyök vagy a sarok, nagyon hajlamos a durvulásra, keményedésre. Ezért a masszázs után kenjük be zsíros krémmel, hogy puha, sima legyen. A MASSZÁZS ÉS KRÉMEZÉS MELLETT AJÁNLA­TOS TORNAGYAKORLATOKAT IS VÉGEZNI: A padlóra fekszünk, térdünket has-magasságba felhúzzuk. Most lábunkat lassan, függőlegesen tart­va, kifelé fordítjuk, úgy,) hogy egy V-t képezzünk. Kétrészes nyári ruha S. M. A halvány narancssárga fonálhoz ezt a szép kétrészes ruhát küldjük. 3-as horgolótűvel dolgozunk, előre elkészített sza­básminta szerint. Megfelelő hosszúságú láncszem­sorral kezdjük, majd 6 oda-vissza haladó rövidpál- casort horgolunk rá. A 7. sor lyukakból áll; 3 lánc­szemmel fordulunk, 1 pálcát leöltünk az első rövid­pálcára, de a pálcát csak félig horgoljuk le, ráhaj- tással leöltünk a következő rövidpálcára és a 2 pál­cát egyszerre fejezzük be. Ezután egy láncszem, majd a következő 2 rövidpálcára ismét 2, fent ösz- szehorgolt pálca következik, stb. A 2, és a további sorokban 3 láncszemmel fordulunk, egy pálcát a befejezett pálcákra, és egyet az egyláncszemes ív­be öltünk, a 2 pálcát fent összehorgoljuk, majd egy láncszem, stb. „ Összesen 6 lyukból álló soft horgolunk, utána is­mét 6 rövidpálcasor következik. Az első rövidpálca- sorban egy rövidpálcát az összehorgolt pálcák tete­jére, egyet pedig az egyláncszemes ívbe öltünk. A FELSŐRÉSZ alsó szélén 6 cm széles rövidpál- casort készítünk, ezután a lyukakból álló minta, majd a hatsoros rövidpálcacsíkok következnek. A karöltőt és a nyakkivágást a szabásminta szerint fogyasztjuk, majd a két részt átgőzőlve összeállít­juk. A karöltő és a nyakkivágás 6 soros, rövidpál­cás befejezését a már összeállított felsőrészre hor­goljuk, de nem oda-vissza haladva, hanem egyirá­nyú •pálcasorokkal. A 6. sort pikós pálcasor képe­zi. Ä SZOKNYARÉSZT két labpól készítjük. Horgo­lását az alsó szélen kezdjük, a felsőrészhez hason­lóan 6 cm széles rövidpálcasoros csíkkal. Ezt kö­vetően mintásán horgolunk a csípövonaüg. majd in­nen kezdve enyhén fogyasztunk a derékig. A két kész lapot átgőzöljük, a két oldalán össze­varrjuk, s a szoknya derekába gumit füzünk, A szoknyát ajánlatos alábélelni, perc szépségápolás Ezután lábunkat ismét összetesszük, a térdet behaj- litjuk és az eredeti helyzetbe tesszük vissza. A gyakorlatot először tízszer végezzük, majd napon­ként fokozva, huszonötre emeljük. A LÁB NYÁRI KOZMETIKÁJÁHOZ TARTOZIK, hogy szép barnára lesült legyen. Ez a feltétele esz­tétikai szempontból annak, hogy harisnya nélkül járjunk. ÉS — EZ MÄR TULAJDONKÉPPEN NEM A SZÉP­SÉGÁPOLÁSHOZ, hanem az öltözködéshez tartozik — megjegyezzük, hogy elegáns fuhéhoz — tiszta­selyemhez, de főleg brokáthoz, csipkéhez — min­dig harisnyát viselünk.. Ugyancsak harisnya való a kabátos öltözködéshez — kosztüm, kompié, nyári kabát, valamint ha színházba, hangversenyre, éjje­li mulatóba megyünk.

Next

/
Thumbnails
Contents