Új Ifjúság, 1968 (17. évfolyam, 1-52. szám)
1968-06-11 / 24. szám
Nemsokára csomagolunk VitorWWti huftímokljan, parti homokon — szép fürdőruhában. Env- vagy kétrészes legyen? Kinek milyen tetszik és milyen illik a legjobban. Képeinken: piros-fehérmintás fürdőruha, hátul nagyon mély kivágással — kétrészes sárga fürdőruha — a harmadik fürdőruha kivágása igen érdekes: a pánt elől a nyaknál kereszteződik Eredeti színezése: citromsárga, sötét okkersárga és piros. KÖZELEDIK AZ ÜDÜLÉSEK, A NYÁRI SZABADSAGOK IDEJE, LASSAN ELŐVESSZÜK A BORÖNDOKET; de valljuk be az utazás feletti örömünket néha elrontja a csomagolás gondolata. Tény, hogy sokan nem szeretnek csomagolni. Egyesek azért, mert — tapasztalat szerint — mindig valamit otthon felejtenek, mások, mert a ruhák összegyűrődnek, ismét mások egyszerűen azért, mert a csomagolás „nagy munka". Pedig erről sző sincs. Csupán „tudni" kell csomagolni. Akkor nem felejtünk semmit otthon, nem is gyúródnék össze a ruhák — és ebből következik a harmadik, hogy csomagolni gyerekjáték. AZ ELSÓ TEENDŐ: ELŐRE PONTOSAN GONDOLJUK AT, MIT VISZÜNK MAGUNKKAL, nehogy a bőrönd felett, egy fél órával a vonat indulása előtt határozzuk el, hogy a csíkos ruhát visszük, avagy a pettyeset. Legjobb, ha összeállítunk egy jegyzéket (a gyakorlatlanabbak már néhány nappal az utazás előtt felírhatják, ami eszükbe jut — pl. amennyiben szükségük van rá, gyógyszerek, mert kellemetlen azonnal a megérkezés után a gyógyszertárba sietni). Egy másik jó módszer: kinyitni a szekrényeket, fiókokat, igy szemünkbe öttik az is, amit különben elfelejtettünk volna. > A BŐRÖNDBE NEM DOBALJUK AKÁRHOGYAN A HOLMIT, HANEM SZÉPEN SORJÁBAN RAKJUK. Legalulra kerülnek, a börönd oldalához támasztva a cipők; ha nincsenek sámfára húzva, tömjük ki zoknikkal. harisnyákkal és húzzuk műanyag/acskóba vagy egy régi, kettévágott harisnyába. Az újságpapírt mindenesetre mellőzzük a csomagolásnál Alulra jön még a fehérnemű, törülközők és esetleg a könyvek. Mindet úgy rendezzük el, hogy egyvonalban legyenek, különben a ruhák Összegyűrődnek. A réseket zoknikkal vagy kisnad- rágokkai tömjük ki, ezeknek nem árt a gyűrődés. Ha fürdőköpenyt viszünk, az kerül legalulra, felsőruhák közül pedig a kötött holmik, szétterítve csupán az ujjakat visszahajtva, így maradnak meg a legszebben és foglalják el a legkevesebb helyet Ezután következnek a nadrágok: vigyázzunk, hogy az élük ne törjön meg. Beletesz- szük a Döröndbe, úgy, hogy — mondjuk bal kézfelő! essen az övrész. jobbról pedig a visszahajtott nadrágszár. A másik nadrágot azután fordítva tesszük, vagyis jobbról legyen az övrész és balról a nadrágszár. A férfizakőkat a következőképpen csomagoljuk: az e- gyik ujját kifordítjuk és belehúzzuk a másikba, ezáltal a kabátot kifordítottuk, most már csak arra kell ügyelni, hogy a fazon kifeküdjön. A zakók csomagolására ez a legjobb módszer. A ruhákat úgy tesszük a bőröndbe, hogy a szoknya alja egyszer a bal, egyszer a jobb oldalra kerüljön. Persze előbb jönnek a szövet, azután a köny- nyebb anyagból készült ruhák. A rakott szoknyáknál a rakásokat előzőleg összeférceljük; a bő szoknyákat a bőrönd széliében kisimítjuk, és két oldalról visszahajtjuk: Legfelülre tesszük a blúzokat, keresztben, így csak az aljából kell egy keveset visszahajtani és az egészet a pongyolával takarjuk le. Ez azért is praktikus, mert a kicsomagolásnál azonnal kéznél van. A megérkezés után, ha nincs is időnk az egész bőröndöt kicsomagolni, legalább a ruhákat vegyük ki és akasz- szuk fogasra. MINDIG JOBB KÉT KISEBB BŐRÖNDDEL UTAZNI. MINT EGY NAGGYAL. VINNI IS KÖNNYEBB és a holmikat is ügyesebben lehet elhelyezni. Ezenkívül vigyünk egy útitáskát, ebbe jön a toalettzacskó a pipereszerekkel és más apróságok ( varrókészlet, stb.) Jegyezzük meg: nagyon csúnya bevásárló szatyorral vagy nectáská- val utazni. Utazásnál még az élelemre sem való! S VÉGÜL EGY JEGYZÉK. — A BIZTONSÁG KEDVÉÉRT — A LEGGYAKRABBAN OTTHON FELEJTETT DOLGOKRÓL: fürdósapka, papucs, fogkefe, ruhák övei, bizsutérla, cipőtisztító eszközök, borotva- készlet. mandzsettagomb, ruhafogas ruhakefe, kötszerek. A higiéniát nem szabad lebecsülni A 'ORBÁN ELŐTTEM ÁLLÓ FIATALASSZONY VETT EGY FÉL KILŐ EPRET és alighogy az elárusi- lónö leemelte a mérlegről, kibontotta a zacskói és az egyik gyümölcsszemet a másik után tette kisfia szájába. Nyilván azért nem engedte, hogy a gyerek egyedül egyen, nehogy összepiszkolja a ruháI iát. Rendben van, hogy vigyáz a tisztaságra, de az etetés közben megfeledkezett egy másik — még a ruhák tisztaságánál is fontosabb — higiéniai követelményről. A fiatalasszony „elfelejtette“ megmosni a gyümölcsöt, vagy talán aszerint a régimódi közmondás szerint igazodott, hogy „nem tudja az ember, hogy mitől hízik"? Lehet, hogy így van, de azt sem tudja az ember, hogy mitől betegszik meg. A gyümölcsmosás nem fölösleges finnyáskodás, nem kell azzal érvelni, hogy mi is elég mosat- an gyümölcsöt ettünk gyerekkorunkban, és mégis itt vagyunk. Az, hogy nem betegedtünk meg, nem biztosítja, hogy a gyerekünknek nem történik semmi baja, sőt azt sem, hogy legközelebb mi magunk nem fizetünk-e rá könnyelműségünkre. RÖVIDEN: A GYÜMÖLCSÖT MEG KELL MOSNI. Legyen ez mindenki részére olyan természetes, mint pl. a fogmosás. Legjobb folyó víz alatt mosni, ha nem lehetséges, az edényben többször váltsuk a vizet. (Különösen az eper, szőlő, ribizli, stb. igényel alapos mosást.) Esetleg járvány (tífusz, vérhas) idején a tiszta viz nem is elegendő: ilyenkor egy kevés hipermangánt kell szórni a vízbe. ITT JEGYEZZÜK MEG AZT IS, HOGY A GYÜMÖLCSÖT CSAK ORVOSI RENDELETRE EGYÜK HA- MOZOTTAN. A gyümölcs héja ugyanis nehéz és egyes betegségekre (gyomor, epe) ártalmas. Tudni Kell, hogy a gyümölcs héja több vitamint — főleg A-vitamint — tartalmaz, mint maga a gyümölcs húsa. A hámozást sokan azzal indokolják, hogy a rovarok elleni védekezéshez használt vegyszerek károsak az egészségre. Ezzel kapcsolatban számos kísérletet végeztek. Megállapították, hogy az alma és a körte egyes esetekben tartalmazhat arzént: egy kilő gyümölcsre 0.002—0.004 milligramm arzén jut, ami természetesen olyan kevés, hogy nincs ok a félelemre. Arzénmérgezéstől tehát nem kell tartani. Ezenkívül a gyümölcs héján vannak még olyan vegyi anyagok, amik permetezéssel kerülnek a gyümölcsre és éppen ezért nem „hatolhatnak" mélyre, a víz lemossa azokat. VERONIKA VÁLASZOL Jelige: „NEM TUDNI, HOGY MIT HOZ AZ ÉLET" (18 éves) Levelét kérésére nem közöljük. Nem bíztathatom sok jóval. Ügy látszik, nagyon elhamarkodta a házasságát. Férje részéről nem szerelem volt, csupán egy fellángolás különben nem viselkedne igy magával. És képzelje el, mi lesz még később, ha már most kergeti magát a háztól. Levelében nem írja, dolgozik-e, van-e kitanult .szakmája és lenne-e módja a kislányt bölcsődébe, esetleg a szülőkhöz adni. Legjobb lenne ugyanis, ha elválna, még mielőtt az idegei tönkremennek. Nagyon fiatal, még új életet kezdhet. Jelige; „BOLDOGTALAN MAMA" (27 éves) Levelét hosszú terjedelme miatt nincs módunk ban közölni. Mindenképpen arra kell törekednie, hogy amim megkapják az új lakást, elköltözzenek. Próbálja megmagyarázni a férjének, hogy ez a jövőjük és családjuk békéje érdekében igen fontos. A pletykákat ne említse, nincs értelme, csak még jobban felmérgesitené. Ha elköltöznek a nagynénitől, meglátja, nem lesz rá olyan nagy befolyással és remélhetőleg megjavul az egymáshoz való viszonyuk is. Ami válás esetén a gyereket illeti, amennyiben nem a maga hibájából mondják ki a válást, maga nak ftélik. Remélhetőleg azonban, válásra nem kerül sor. Jelige: .HAJNAL LESZ-E MÉG" (22 éves) Levelét kérésére nem közöljük, Nagyon jól megértem a helyzetét, de úgy gondolom, nem olyan reménytelen, mint ahogy maga hiszi. Szerintem, tudat alatt még mindig az előző udvarlóját szereti, azért kifogásolja annyira a mostanit. Tatán akaratlanul is „truccból“ kezdett vele járni, hogy az elsőt megbosszulja és nem számított rá, hogy a fiú ennyire megszereti. Nézetem szerint várjon még a szakítással és a férjhezme- néssel is. Az első udvarlója iránti szerelme előbb- utóbb minden bizonnyal megszűnik. Azután majd tisztán látja, szereti-e a mostani udvarlóját, vagy .csak megtűri. Ha később is úgy érzi, hogy nem szereti igazán, ne menjen hozzá feleségül, mert npm- sak a maga. de az ő életét is elrontja. Jelige: „ATLANTISZ EGYÜTTES (16 éves) „A nővéremnél (más városban) megismerkedtem •gy fiúval. Keveset beszéltünk, azt sem tudom, íogy hívják, de beleszerettem. Azóta már többször /oltam a nővéremnél, de nem sikerül vele találkoznom. Mit tegyek? Nem tudok belenyugodni, íogy ne lássam! Kedves kislány, csak annyit mondhatok, hogy nyu- lüdjon bele. Ha a fiú akarta volna, talált volna nődot — a nővérén keresztül — a találkozásra, agy legalább egy üzenet átadására. Be keli is- nernie. hogy ez a szerelem nagyon egyoldalú. De hiszen, talán azóta már maga is elfelejtette öt — miit különben nagyon ajánlanék. Jelige: „BOCSÁNAT HOGYHA KÉRDEM (19 éves) Levelét kérésére nem közöljük. A fiúnak a viselkedésén és a szerelme megnyilvánulásán is meglátszik a hangulata. Lehet, hogy alán tetszik neki egy kicsit, de ezt még nem lehet szerelemnek nevezni. Illetlenül, bántóan viselkedik magával szemben. Ha nem akarja szaporítani a csalódások sorozatát, sürgősen felejtse el. Azt sem érdemli meg, hogy rágondoljon. UERQÜ1IM „B. N.“: Valóban nagyon sovány, föltétlenül meg kell híznia, 167 cm maagssághoz 40 kg túl kevés. Egy hizókúrás módszer: esténként egy csésze úgynevezett tojás-sört inni egy pohár forró sört egy ka nál cukorral, egy tojássárgájával és egy kevés vízzel habos ra keverünk. Ha esetleg a forró sört nem bírja inni, csináljon egy krémet tojássár gájáből. cukorból és mézből Mindenképpen egye minden este. akkor is ha nem ízlik, vágj nincs étvágya, úgy mintha orvosság lenne. Ami a továbbiakat illeti, ötször naponta egyék; ebéd és- vacsora után ne hiányozzék az édesség, de napközben ne e- gyen cukorkát vagy csokoládét. mert az elveszi az étvágyat. A húsokat sütve (kacsa, liba, sertéshús) vagy rántva, esetleg .pörköltnek egye. sosem főve (leveshús), mert az nem táplál. A húshoz körítésnek a 0) burgonyán vagy rizsen kívül ” főzeléket is egyen, savanyúság w helyett pedig kompótot fogyasz- JJJ szón. Tudnia kell, hogy hizlal ® a zsír. a tejföl, tejszínhab, diő. * méz, lekvár, tésztafélék, liszt • neműek, és bármilyen édesség Erőszakkal ne egyék, meri N könnyen elronthatja a gyom N rát. Ha a bőséges táplálkozás fl) mellett sem sikerül legalábl q valamit meghíznia, a körzet í" orvostól utaltassa magát a járt» rási endokrinológiai intézetbe .*! (Endokrifiologicky ústav). On- ■S nan szükség esetén elküldhetik ^ gyógykezelésre a lubochnai en- H, dokrinológiai intézetbe. mmm „EMLÉK": A fiúnak cigaret- tatárcát vagy öngyújtót vegyen —■ ajándékba. ® „AZT MONDTA AZ APUKÁM, *“ HOGY NEM TETSZIK A FR1- I ZURÄM": A kért cím: Vlásen- kárstvo, Nám. SNP 14. Bra- tisiava. N „FÁJ A FEJEM": Bizony gon- Q) datlanság volt a nadrágot for- ■w ró vasalóval vasalni, hiszen is- 2J meretes, hogy műanyaghoz a rtj vasaló csakis langyos lehet. Nincs más hátra próbáljon meg - írni a nadrágot gyárló üzemnek. küldjenek az anyagból egy darabot. A felhajtásból vágjon ki egy keveset mintának, hogy tudják a szint és a minőséget. „SZÖKEHAJÜ“: A protnóciőra — mint vendég — mehet mintás anyagból készült ruhakosztümben Az anyag lehet tisztaselyem vagy szép mintájú kasmír: a kabátka elgómbölyitett aljjal készül és a most annyira divatos fehér gallér és manzsetta díszíti. Este a banketten esipkeruhát viseljen, lehet bármilyen pasztellszínű, a csipkével egyező színű anyaggal alábélelve. A ruhát szorosan a nyaknál és egy mintegy kerek kivágásszerüen a csipke mintájából készített applikáció szegélyezi. A két csipkesort sűrűn szegőzött fehér monofii fogja össze. „TAMARA és BETTI“: 15 éves sovány húgának trapézszabású jegyen a ruhája, a kámzsagallér alatt elöl húzva. A saját részére, kissé molett alakjához előnyös tesz a lefelé bővülő szabás, a kivágásnál beszegve és masniba kötve. „KATALIN" és „MOST IS SZÉP AKAROK LENNI": kérésére kismama ruhákat közlünk. A teil— ban és elöl végig tűzéssel díszített ruha nyakkendöszerüen átdobott gallérral készül. Anyaga lehet vékony teszil vagy vászon. A másik ruhán elől végig egy hói húzódik. A fehér bubigalléros ruha mintás selyemből vagy mosóanyagból is készülhet, a masni a ruha mintájának egyik színével egyezzen. A másik ujjatlan ruhának elöl cakkokba szabott a teilrésze, a nyakkivágás körül széles pánttal. Készülhet egyszínű vászonból vagy mintás selyemből.