Új Ifjúság, 1968 (17. évfolyam, 1-52. szám)

1968-05-21 / 21. szám

% új ifjúság Elmondja Lengyel Ilona A Borsod-megyei Szirmabesenyön szület­tem, közel Miskolchoz, ahhoz a városhoz, melynek színházában a legendás Déryné i- fiasszony aratta nagy sikereit, a magyar színészet hőskorában. Aztán szüleimmel Gömörbe költöztünk, ahonnan utam 1952- ben az Állami Faluszínház magyar együtte­sébe vitt, akkor még Gombos Ilonkaként. A Faluszínházban nagyon sok és szép sze­repet játszottam el, igazán kitűnő iskola volt az ott eltöltött működés a későbbi na­gyobb feladatokhoz. Legkedvesebb szerepe­im abból az időszakból a LILIOMFI Camil­la kisasszonya, A KÉPZELT BETEG, nyelves szolgálölánya a TÄNYA és az EZER­ÉV női főszerepei. A Faluszínházban lettem „Lengyel Ilonává“, miután házassá­got kötöttünk Lengyel Feri kollégámmal. Együtt jöttünk át 1958-ban a komáromi Ma­gyar Területi Színházhoz a Faluszínház ma­gyar csoportjának átcsatolásával, sok szép reménnyel és tervvel, az új feladatok irán­ti érdeklődéssel és Gáborka kisfiúnkkal. Az első évadban azonnal szokatlan feladatot kaptam, a LEHETETLEN Nö című zenés vígjáték címszerepét játszottam el és utána egy még szebb szerep várt Komáromban — persze ezt nem a színház osztotta rám — a mamaszerep. Kislányom, Tündiké már itt született és rövid időre „kikapcsolt“ a színészmunkáből. Hanem azután jöttek a szebbnél szebb feladatok, alakítások és sze­repek. Ami azt illeti, a MATESZ-ban én is egy kicsit „skatulyába" kerültem: a szín­háznál én lettem a Feleség (nagy F-el) és az Orvosnő (nagy O-val). Feleséget játszot­tam az ÉJFÉLTŐL REGGELIG, a HOLNAP FOLYTATJUK, PILLANTÁS A HlDRÖL, a NYOLC NŐ, az ILYEN NAGY SZERELEM, című drámákban, (ez utóbbiban orvosnő is, akárcsak a RÖKÄK, JŐ ÉJSZAKÁT-ban) és szinte jól esett már néha mást is játszani, mint a FINOM ÜRIHÁZ-beli sógorasszonyt, a bolond nagymamát a BERNARDA HÁZÁ­BAN vagy a gólyát a mesejátékban. Igen i- gényes és nehéz szerepem volt az iró sze­repe a ROZSDATEMETŐBEN. Elejétől-vé- gig a „színen“ voltam, mint beszélő, szö­veggel kötve össze a darabot, a cselek­ményt és bizony, erősen kellett összponto­sítanom, hogy hiba ne essék. (Nem is volt — hála Tháliának — egyik előadáson sem.) Szerettem nagyon a jubileumi előadásunk, RŐMEŐ ÉS JÜLIA-beli szerepemet, Capu- letné szerepét is. Általában minden szerep­pel úgy vagyok, hogy külön-külön nagyon szeretem őket, közel állónak éreztem őket magamhoz és ha megkérdeznék, melyiket szerettem a legjobban, bizony nem igen tud­nék választani. Sok kedves epizódszerep és sok szép főszerep volt eddigi osztályré­szem, de nem tagadom, nagyon várom már a Nagy Szerepet (nagy N-nel és nagy SZ- szel) melyben igazán meg tudnám mutatni, hogy mennyit érek, mi van bennem. Valami olyat, mint a PILLANTÁS A HlDRÖL című Miller-dráma olasz bevándorolt asszonya, Eddie Carbone felesége: Beatrice volt. Igen, abban éreztem, hogy a szerep is közel áll hozzám és Beatricét sikerült közel hoznom a nézőkhöz is. Remélem, nem késik ez az új szerep soká és már a következő évadban bizonyíthatók. A magánéletben éppen olyan vagyok, mint többi asszonytársam, a maga „második mű­szakjával“, gondjaival. A színházi munkán kívül csak gyermekeimnek élek, megosztva a nevelési és más gondokat Lengyel Feri­vel. Szabad időmben szenvedélyesen szere­tek strandolni, a napfényt, az úszást szere­tem. Amolyan „pancsoló kislányának érzem ilyenkor magamat, amint időm van, már a víznél vagyok. Azon kevés színésznők közé tartozom, akik focidrukkerek is eovúttal. Ha meccsen vagyok, a lelátón enyém a fő­szerep. Ennyit magamról. A többit írja meg a kri­tika, a sajtó, ha azokkal a darabokkal fog­lalkozik, amelyben éppen játszom majd. Re­mélem, jó szerepet... + Huszonöt éves falusi tanítónő va­gyok. szeretnék megismerkedni egy o- lyan komoly és rendes emberrel, aki megértene. Nagyon elhagyottnak ér­zem magam. Csak a munkámnak élek, sehová se járok, nincs is alkalmam társaságba járni. Itt a faluban nagyon szeretnek és tisztelnek, mindenki cso­dálkozik is rajta, hogy — amint mond­ják — egy ilyen kellemes külsejű fia­tal nö, még nem ment férjhez. A kol­légáim nos emberek. Szeretem a mun­kámat. a gyerekeket, de talán majd áthelyezhetnek oda, ahol a vőlegényem lakna. Magamról röviden csak ennyit... X + Elvált asszony vagyok, egy gyer­mekem van. Ki venne el engem? A házasságot a férjem hibájából bontot­ták fel. Miért nem lakik apuka velünk? — kérdezi gyakran a hatéves kisfiam. Nem szeretném, ha az én gyermekeim is azokhoz a szerencsétlen emberekhez tartoznának, ' akiknek nem volt szép, derűs gyermekkoruk. Szeretném, ha a kisfiam rendezett családi körülmények között élne. Baj az, ha magamra is gondolok? Sokat kívánok? X + Gyári munkás vagyok, már el­múltam harminc éves és még nem ta­láltam magamhoz való feleséget. A te­lepülés, ahol lakom, elég messze esik a legközelebbi falutól is. Nálunk nem dolgoznak lányok. Az internátusbán, a- hol lakom, „öregúr“-nak szólítanak. Mert nem tartok a fiúkkal. Nem patta­nok fel a motorkerékpáromra és nem robogok a városba mulatságok után. Kérdik is, mire gyűjtöm a pénzt? Sze­retnék egy vidéki lányt találni, akinek nem esne nehezére ilyen településen lakni. Vennék én akkor autót is. La­kást kapnék és szép berendezésre Is telne. X + Idős szüleimmel lakom, harminc­éves hivatalnoknö vagyok. Nagyon szi­gorúan neveltek, mintha csak valami zárdalakó lennék. Két évvel ezelőtt megismerkedtem egy nagyon megnye­rő fiatalemberrel, a szüleimnek is na­gyon tetszett, már kitűztük az eskü­vőt is. És akkor sült ki, hogy már nős, két gyermeke van. Akkor már az én gyermekem is útban volt. A kislányo­mat a szüleim nevelik. Az én korom­ban egy nő, ha nincs férje, szinte a társadalmon kívül érezheti magát. Hát még ha törvénytelen gyermeke is van? Hát menthetetlenül egyedül kell ma­radnom? Nem akadna mégis egy olyan férfi, aki apja lehetne gyermekemnek? Házasságok NEM az égben köttetnek házaspár emlékezik vissza arra a mu­latságra, amelyen először meglátták egymást. Pedig azt hinnénk, hogy a munkahely alkalmasabb a komolyabb ismeretségek megkötésére. Ahol a kö­zös érdeklődés, közös gondok szoro­sabban kötik egymáshoz az embereket. A statisztikai kimutatások bizonyitják, hogy a munkahelyeken kötött ismeret­ségekből kevés házasság jön létre. Mindenesetre érdemes volna kutatni ennek az okát. — S hogy állunk a főiskolákkal? — A lányok számára mindenesetre nagyszerű alkalmat nyújtanak az Is­merkedéshez. Azzal is gyanúsítják a lányokat, hogy ezért tódulnak olyan tömegesen a főiskolákra. Brigádosok is gyakran kötnek komoly ismeretsé­geket, az idősebbek pedig az üdülése­ken és a fürdőhelyeken. A lapok hosz- szú éveken keresztül nem közöltek há­zassági apróhirdetéseket, valahogy az a vélemény járta, hogy a szocialista társadalomban nincs is szükség üyen közvetítési eszközökre. A gyakorlat azt mutatja, hogy négy évvel ezelőtt, a- mikor a Seznamkát megalapítottuk, valóban nagy űrt töltöttünk be. És most már megállapíthatjuk, hogy a Seznamka nem vét a jó ízlés és az erkölcs ellen. Évente ezer férfi és nö fordul meg nálunk. Ez bizonyítja leg­jobban, hogy hányán várnak segítsé­günkre. Ügyfeleinket, meghívjuk és legjobb belátásunk, kor, műveltség, nemzetiség, vallás szerint hozzuk őket össze. Hetenként kulturális műsorral egybekötött táncmulatságokat rende­zünk s legújabban úgy tervezzük, hogy ■ a Cedokka! kül- és belföldi utazásokat is rendezünk. — Hány házasság jött már eddig létre az Önök jóvoltából? — Ez üzleti titok, de eláruljuk, hogy az idén tizenkét esküvőre voltunk hi­vatalosak. Remélem, — fűzte hozzá Brixiová búcsúzóul — nem hangzik majd reklámszerúen, ne felejtse el le­írni a Seznamka címét: Praha I. Pfíko- py 12/11. és azt sem, hogy a beirat­kozási díj 70 korona. De úgy hallom, hogy rövidesen Szlovákiában is nyílik hasonló intézmény. X Beszélgetett: Michal Márta + Az első évben még minden jói ment. De amikor a kislányain megszü­letett, a férjem egyre gyakrabban el­maradt hazulról. Legalább kétszer he­tenként részegen járt haza. Adósságo­kat csinált és azokat nekem kellett megfizetnem. Amikor a kislányom sú­lyosan megbetegedett, a férjem akkor sem volt otthon. Azon az éjjel sem, a- mikor a gyermek meghalt. Amikor be­lépett a szobába, és meglátta a halott gyermeket, csak ennyit mondhattam: Már késő. Csúnya emlékeim vannak a házasságra, és mégis azt hiszem, a legjobb megoldás lenne számomra, ha még találnék egy olyan férfit, aki meg­becsülne? X Elolvasták ezeket a levél szemelvé­nyeket? Talán azt hitték, hogy apró- hirdetések. Szó sincs róla. Igazi le­velek és természetesen név nélkül kö­zöltük őket, hiszen mi is szigorú ti­toktartás mellett kaptuk kézhez őket. Hová futottak be ezek a levelek? Prá­gában a Seznamka nevű intézmény iro­dájába, Zlatuse Brixiová szociológusnő, az Intézet vezetője bocsátotta rendel­kezésünkre. Kik fordulnak Önökhöz leveleikkel? — hangzott az első kérdésünk, amikor az Ízlésesen berendezett fogadó szobá­ban elhelyezkedtünk. — Hozzánk nemcsak leveleket Írnak, hanem személyesen is felkeresnek minket — felelte, — Természetesen o- lyanok, akik magányosnak, elhagyatott­nak érzik magukat, nősülni vagy férj- hezmenni szeretnének. — Több férfi vagy nő jelentkezik? — El se hinné, több férfi. Meglepő, ugye? De mi már megszoktuk. — Milyen korúak? — Jönnek húsz évesek és persze jóval hatvanon felüliek is. Többnyire középiskolai végzettséggel rendelkez­nek, de a legújabb kimutatásunk sze­rint, mostanában több főiskolás keres fel bennünket. — Hogy miért van szükség ilyen há- zasságközvetitő intézményre? Monda­nom sem kell, hogy ilyen közvetítések már ősidők őta léteznek. Tudjuk, hogy a házasságok nem mindig az égben köttetnek. Persze, csak tréfáltunk — fűzte hozzá, — mert mi a valóságban nem vagyunk rabszolgakereskedök és nem az anyagi érdekek alapján hoz­zuk össze a házasságokat, mint amikor a házasságközvetitők a lányok hozo­mánya szerint százalékban kifejezve kapták a honoráriumot. Távol áll tőlünk Mi az igazság Csallóközben ? Vegyes érzelmekkel olvastuk a Sme- na április 21. számában „Kvapky blenu na Zltnom Ostrove“ címmel megjelent cikket, amely a dunaszerdahelyi ma­gyarok „szlovák- és államellenes“ egyértelműen politikai jellegű fellépé­séről számolt be. Hogy ez a beszámoló rágalom, ar­ról tájékoztatta a közvéleményt az Üj Szó április 26-i számában Mészáros György és május 5-én a pozsonyi TV is. Az ítéletet kimondták: a felelős Gábriéka pozsonyi százados — és a Smena is felelőtlenül járt el. Gábris- ka kétségkívül hibát követett el s e- zért ót felelősségre is vonják. Itt a- zonban felötlik egy kérdés, hogy va­lóban csak ő, Gábríska a felelős? Mi. dunaszerdahelyi magyar dolgozók, aki­ket a vád ért, ezt a megállapítást nem tarthatjuk kielégítőnek. Szeretnénk tudni, kik voltak azok a „valakik“, a- kik Gébriskát Dunaszerdahelyen hami­san tájékoztatták. Gábríska nem ismert bennünket, feltétel nélkül elhitte azt, amit hallott. De azok a „valakik“, a- kik öt tájékoztatták, itt élnek közöt­tünk, élvezik bizalmunkat s közben hozzájárulnak althoz, hogy úgy néz­zen ránk a szlovák közvélemény, mint valamilyen haramiákra, akik veszé­lyeztetik a becsületes szlovák polgá­rok biztonságát. Ezeket a dunaszerda­helyi „valakiket" kell leleplezni, hogy a gyanakvás és bizalmatlanság légkö­re szétoszoljék városunkban. (Hogy a haramiák kifejezés nem túlzás, iga­zolja a következő példa: egy érsekűj- várl szlovák lakos csallóközi rokona meghívásán ezt felelte: „Ja neidem do DiutajSkej Stredy, lebo tam bijú SIo- vákov". Ügy gondoljuk, hogy a Smenétiak Is kötelessége lett volna hasábjain vissza­vonni a rágalmakat. (Ez nem történt meg, sót a Smena szerkesztősége a megkezdett úton halad tovább. Érté­kesebb mondanivaló híján a május 4-i szám első oldalán a következő rajz ka­pott helyet: egy üzlethelyiség, felette kétnyelvű felirat MLIEKO — TEJ, a kirakatban kis táblán ezt olvashattuk: Hovoríme po slovettsky.) Hogy mi az, amit érzünk, amikor i- lyesmivel találkozunk? Megdöbbenés, felháborodás, fájdalom? Talán mind­ez: egyszenre. Miért tan ez — kér­dezzük. — hogy a szlovák sajté (kü­lönösen a Smena) hetek óta azon fá­radozik, hogy a Szlovák közvéleményt ellenünk, csehszlovákiai magyarok el­len hangolja. Kik azok. akik a jelen­legi politikai helyzetet, a sajtószabad­ságot arra használják tel. hogy han­got adjanak eddig elhallgatott sovi­niszta érzelmeiknek s árkot ássanak a két nemzet között, ahelyett, hogy hi­dat építenének. Milyen célt tartanak szem előtt ezek az emberek, milyen érdekeket? A szocialista emberi közös­ség békés életének, szoros együttmű­ködésének érdekét semmi esetre sem. Az ilyen sajtómegnyilvánulások sér- tóek ránk. csehszlovákiai magyar dol­gozókra nézve, bántják önérzetünket, egész emberi valónkat, de nem törik meg hitünket. Meggyőződésünk, hogy ez csak egyesek nagyhangú lármája, nem pedig a becsületes szlovák dolgo­zók hangja. »6 aláírás az anyagi érdek. A mi intézményünk természetesen segítséget szeretne nyújtani azoknak, akiknek nincs al­kalmuk megfelelő ismeretségre szert tenni. Valóban csodálatos, hogy ma, amikor a férfiak és nők a munkahe­lyeken, iskolákban, szórakozóhelyeken olyan gyakran jönnek össze, mégis ne­hezen találnak megfelelő partnereket. Különösen a kisvárosiak panaszkodnak arra, hogy nincs alkalmuk ismeretsé­geket kötni. Mi már évek 6ta figye­lemmel kísérjük: hol ismerkednek ösz- sze a házaspárok. A legtöbb válasz így hangzik: mulatságon. Sok boldog P+ P= ozsony + antomim? A fenti egyenlet a hónap végén oldódik majd meg, mikor is a budapesti „Via Nova“ pantomim együttes fellép a pozsonyi magyar és szlovák közönség előtt. Az együttes tagjai dolgozó és diák fiatalok, akik Dukony Margit művésznő vezetésével a pantomim „új útját“ járják. Munkájuk ógörög hagyományokra épül és merőben eltér a megszokott pantomimtói. Repertoár­jukban a görög pantomimon kívül színre kerülnek vers-, nép­ballada- és táncfeldolgozások, valamint több rövidebb, modern pantomimjáték. Elsőnek a pozsonyi József Attila Ifjúsági Klubban lépnek fel május 29-én. Május 30-án a Duna utcai iskola részére tartanak egy délelőtti előadást pozsonyi fellépés-sorozatukat a szlovák egyetemisták klubjában fejezik be. Minden alkalommal más műsor kerül bemutatásra, tehát az érdeklődők alapos betekintést nyerhetnek majd a kissé mosto­hán kezelt műfaj műhelytitkaiba. Végezetül még csak annyit, hogy a pantomimcsoport öröm­mel és izgalommal készül a csehszlovákiai útra, ahol a közön­ség majd eldönti, pozitív vagy negatív eredmény írhatö-e az e- gyenletbell kérdőjel helyébe. (K. L.)

Next

/
Thumbnails
Contents