Új Ifjúság, 1967 (16. évfolyam, 1-50. szám)
1967-02-28 / 9. szám
xvi. 3vi. mi. n. M. VÁRNÁI ZSENI; Művészparcella Ha sírod, fölé hajlok, nem hallok semmi hangot lentről, de fönt a szél az életről zenél. A lombok közt madárhad örök kórusa árad föntről s míg hallgatom, elzsongul bánatom. Körötted fényes elmék élik a nemlét csendjét ott lent: szobrász, zenész.* Csak ennyi az egészé.! 1966 január. Várnai Zseni egyik legújabb versét közöljük itt, melyet szerkesztőségünk meleghangú levél késíreté- ben kapott a költőnőtől. Egyben megköszöni, hogy férjéről, Peterdi Andor költőről, a szocialista irodalom egyik magyarországi úttörőjéről nemrégen megemlékeztünk lapunkban. dalainak a színvonalát. Ez a része a találkozónak a szakemberek nézete szerint nagyon eredményes volt. A másik részben volt az ünnepi záró gálaest — febr. 4-én — a canesi „Casinoban“, ahol 14 énekes, az egyes országok legjobbjai léptek fel. Karéi Gott részére, aki Csehszlovákiát képviselte, ez egy hivatalos elismerés volt nemzetközi szinten, mert o- Iyan egyéniségeket állított egymás mellé mint az amerikai Frank Sinatra, az osztrák Udo Jürgens, az olasz Gianni Morandi. Petula Clark. Itt lett e- lőször hivatalosan bemutatva Karel Gott a szakközönségnek. Ezzel kapcsolatban azonnal meg kell jegyeznem, hogy ez a bemutatkozás nagyon sikeres volt. mert négy ország érdeklődését is felkeltette. Németország, Franciaország, Spanyolország és Olaszország érdeklődik a hanglemezfelvételei iráni, de ez a dolog még további megbeszélések tárgya. Ha minden sikeres lesz, akkor ez azt jelenti, hogy Karel Gott ezen országok táncdalait fogja hanglemezre énekelni, de nem csak ezeket, hanem cseh táncdalokat is. francia, olasz, spanyol nyelven. Ez egyike a legfontosabb dolgoknak, amelyet szeretnénk megvalósítani. Következő kérdésemmel Karel Gott hoz fordultam. — Milyen táncdalokat énekelt Ca- nesben és miért éppen azokat választotta, amelyeket énekelt? Talán ismételni fogom azt, a- mit dr. Cabalka elmondott. A- zokat a dalokat választottuk ki, amelyekről bebizonyosodott, hogy belőlük legtöboet adtak el, tehát a legsikeresebbek. Mivel az volt a feltété., hogy csak két dalt lehet énekelni, így a „Pošli to dát...* és a „C est la vie..." utazott velem Francia- országba. A második dalt ott a helyszínen újra hangszereltettem. tehát más volt mint a- hogy idehaza ismerhetik az A- polló zenekar előadásában. Kicsit kibővítettük. Az előkészület csak annyi volt, hogy szombat reggel egyszer elénekeltem, mivel ismertek voltak számomra a dalok. Aztán már csak az volt a munkám, hogy vigyázzak önmagámra, hogy meg ne fázzam az esti előadásig. Volt lámpaláza? Igen. Nagyon ideges voltam! Abból az ok oól kifolyólag, hogy három éven keresztül egy komplexumban szenvedtem, féltem a francia közönségtől. Mikor három évvel ezelőtt Monte Carloban bekonferálták, hogy „Gott — Csehszlovákia“ a kö zönség továbbra is zavartalanul szórakozott, fecsegett, nevetgélt. Tudomásul sem vettek. Min nevettek* Csak úgy. Előre tele voltak römmel és nagy keltem. Dr. Cabalka közbeszól: Egy szám, amely Karel Gott sikerét alátámasztja. Petula Clark, egy „csillag“, aki angol, francia, o- lasz nyelven énekelt, fellépése után 27 másodperces tapsot kapott. A második leghosszabb tapssal — 21 másodpercig — Karel Gottot ünnepelte a közönség. Annak az énekesnek tapsolt, aki mindeddig egészen Cannes után - Las Vegas előtt ismeretlen volt Canes közönsége előtt, és aki először lépett itt pódiumra. Mit értékeltek legjobban Önnél? Feltételezem, hogy beszélt erről a szakemberekkel?! Igen, beszéltem velük, de nem fejtegettük ezt a kérdést. A beszélgetés során sok ember, mint pl. Barklin úr azt állította, hogy valóban tetszettem, de bennem mélyebb benyomást a Columbia hanglemezgyár elnökének — Lieberson úrnak — az állítása hagyott, aki mindehhez azt fűzte, hogy ha én Amerikában énekelnék, akkor ehhez a cantilén stílushoz — amelyet én most énekelek és amit akor este tőlem hallottak mindkét dal esetében — még szükséges lenne, hogy a műsoromban legyen swing, vagy big- beat szám is. Ezt megköveteli az amerikai közönség. Egyszerűen ritmust követel! Lehetetlen csak kantilénre építeni. Merin úr viszont azt állítja, hogy én Amerikában „csak" cantilén stílussal érvényesülhetek. A ritmusos énekekre ott van néhány millió néger, akik már a bölcsőtől kezdve swingel- tek, játszottak, énekeltek. Vérükben van ez a stílus. Én viszont csak áttvenném, lemásolnám és sosem érhetnék el valami kimagasló ei^dményt e- zen a téren. Tehát cantilénnal kezdjek és ha majd ismert leszek a közönség előtt, talán akkor majd megpróbálkozhatom... Itt láthatják, hogy az a- merikaiak nézete is nagyon különböző. Ön eléggé sokoldalú énekes és erről talán nem tudnak. Szerint etn az énekelt két dal nem volt eléggé sikeres választás. Mit gondol erről? Igen, igaza van. Sajnos, mint már mondtam, a két dalt, a- melyet bemutattunk a verseny feltételeinek az alapján választottuk ki. Én ugyanilyen kedvvel elénekelnék swinget, vagy rock and rollt. Miért ne?! Remélem módomban lesz bebizonyítani, hogy sikeresen elénekelek bármilyen dalt. Módjában volt Önnek megállapítani, hogy milyen lesz az idei táncdal „divat“? Mit tippel? Azt gondolom, hogy előnyben részesítik majd az ú. n. „idegi“ előadásmódot és a másik oldalon az egészen naiv „gyermekes“ stílust. Ezt már tudtam mielőtt Canesba utaztunk volna. de itt ez bebizonyosodott. A három nap alatt, ahogy egymás után bemutatkoztak az é- nekesek a legnagyobb élményt számomra az amerikai énekesek jelentették: Sonny and Champ, Donovál. Angliából Georgi Fain és csak aztán a franciák. Nékem úgy tűnt, hogy a franciáknál az „idegi“ előadásmód igen is betanult, divatos. most hordják, a közönség szereti, de a légköre erőltetett. Az amerikai énekes ezzel szemben. mikor fellépett, szembeötlő volt az a kellemes légköri változás, amelyet magukkal hoztak természetességükkel. Képzeljék el: bejön, nem gondol a fellépésre, nincs semmi betanult lépés, esetleg egy pohár borral a kezében jön be a színpadra, leteszi a mikrofon alá. szórakozik, fecseg a zenekarral, egészen könyedén viselkedik és mikor énekelni kezd, az ember hátán végigfut a hideg. Ezt nevezem légkörnek! Egészen úgy viselkedik, mintha a nézőtéren nem is lennének jelen a nézők. Találkozott Canesban olyan énekessel, akinek a hangja hasonló volt az Önéhez? (Folytatás a 7. oldalon)' OLDALAINKON: SIVATAGI HARCKOCSIZOK • A MUNGO ÉS A PÁPASZEMES KÍGYÓ ÉLEIHALÄL HARCA • TÍZEZER A FILMHÖL • MIKRONOVELI ÁK • BOB BRISTOV; A TORONY • LEO COCK; A BŰVÉSZ • COOL SEX • A NYELVMŰVELÉS MÓDSZERÉRŐL • Ki JUT TÖRÖKORSZÁGBA? • ÉN EUSEBIO • A FIAT KOCSIK MÚLTJA ÉS JELENE • HUMOR iljtsüy • CSISZ Szlovákiai Köz-* ponti Bizottságának lap* ja # Megjelenik minden kedden # Kiadja a Smena. a CSISZ Közpon-* ti Bizottságának kiadó* vállalata # Szerkesztő* ség és adminisztráció Bratislava, Pražská 9 # - Tel. 485-44-45, — Postafiók 30 — Főszerkesztő: Szőke József —> Nyomta: Západoslovenské tlačiarne 01 # Előfizetés 41,60, félévrd 0.80. negyedévre 10.40 # Terjeszti a Posta Hírlapszolgálata, előfizetni lé* he! minden postán — Kéziratokaí hem őrzünk még és nem adunk visz* sza 0 — A lapot külföld számára a PNS Ostrédná expedícia tlače úiján lehet' megrendelni 0 Címe: Bratislava, Gottwal* dovo námestie 48/VII. K-08-71059 A közeledő kongresszus jegyében A komáromi járás fiataljai is készülnek a CSISZ V. kongresszusára. A járási vezetőség plénuma foglalkozott ezzel kapcsolatban a fiatalok aktivitásának kérdésével. Megállapítást nyert, hogy csak olyan szervezetek érhetnek el nagyobb sikereket, lehetnek valóban aktívak, amelyek rendelkeznek a sport- és kultúrmunkához kellő felszereléssel. Tehát olyasvalami áll a rendelkezésükre, ami a fiatalságot vonzza a CSISZ szervezetbe. I A diákság között nagyon kedveltek a különböző klubok. Ezért a járási vezetőség fontos feladatának tartja a klubmunkához felkészíteni az ügyes szervezőket is. A fiatalok között igen népszerű az ifjúsági kávéház is. Egyes szervezetek így a bátorkeszi, gutái, naszvadi, amelyek élen járnak az „Irány a CSISZ V. kongresz- szusa“ című versenyben programjukkal azon fáradoznak, hogy a marcelházi CSISZ szervezettől elnyerjék a járási pártbizottság vándorzászlaját. A legjobb aiapszervezeteket a CSISZ járási bizottsága értékes tárgyi jutalomban részesíti majd. A CSISZ szervezetek a kongresszus előtti időszakban több helyütt segítséget nyújtanak a pioníroknak is. így a bátorkeszi fiatalok klubját közösen használják a pionírok és a CSISZ tagok. A CSISZ tagok és pionírok nagy figyelemmel kísérik a nemzetközi politikai eseményeket is. Főleg a vietnami kérdés köti le leginkább figyelmüket. Több alapszervezetben a járási vezetőség beszélgetést szervezett Vietnamról a pionírok is kiállításokat szerveztek vietnami tematikával — és ahol csak tehették — a CSISZ tagok külön műszakokon vagy brigádmunkában szerzett pénzzel járultak hozzá a vietnami nép megsegítéséhez. A járás fiataljai több mint 20 ezer koronával járultak hoz- zá a szolidaritási alaphoz. Bende István leveléből A CSISZ SZLOVÁKIÁI KÖZPONTI bizottságának lapja MAR KÉT NAPJA PRÄGABAN VOLT. MIKOR VÉGRE IDŐT SZAKÍTHATOTT ARRA. HOGY MEGHÍVJA BARÁTAIT EGY CSÉSZE FEKETÉRE. MOST ITT ÜLÜNK TELE KIVÁNCSI KÉRDÉSEKKEL. AMELYEKRE DR. CABALKA. AZ ÁLLAMI SZÍNHÁZ RENDEZŐSÉG OSZTÁLYVEZETŐJE ÉS KAREL GOTT VÁLASZOLNAK. MINT ISMERETES KAREL GOTT DIJAT NYERT A M. I. D. E. M. EZ ÉVI VERSENYÉBEN. NEMZETKÖZI HANGLEMEZ NAGYVÁSAR, EZT JELENTI A M. I. D. E. M. HOGYAN IS NÉZETT KI EZ A NAGYVÄSÄR CANESBEN — EZZEL A KÉRDÉSSEL FORDULTAM DR. CABALKÄHOZ? A feleletet két részre kell felosztanom. Ez volt az első falálkoző. ahol a hanglemezgyártók a forgalmazók és a zeneműkiadók összejöttek, hogy világmértékben felmérjék az e- gyes országok népszerű táncKarel GOTTbizalmatlansággal, még jóval a színpadralépésem előtt. A mostani esetben az idegesség pontosan csak addig tartott, a- meddig a dobogóra nem léptem. Abban a pillanatban, mikor az emberek arcáról a nézőtéren leolvastam, hogy fogadnak, tapsolnak, komolyan vesznek. elszállt a lámpaláz. Főleg az első dal, a „Pošli to dál—“ eléneklése után. Mikör láttam, hogy elismeréssel fogadtak, megnyugodtam és a második dalt már egész könnyedén, öOlykor elhitetjük önönmagunkkal saját hazugságainkat, nehogy megcáfolják őket; s magunkat ámítjuk, hogy másokat ámíthassunk. VAUVENARGUES