Új Ifjúság, 1967 (16. évfolyam, 1-50. szám)

1967-12-12 / 50. szám

u| ifjúság 7 jávor Pál Életregénye Március 2. Megéljük a Sopron 'elleni legna­gyobb légitámadást. Zuhognak a bombák, a Déli pályaudvart bombázzák. Szobánk ablaká­ból látni lehetett a becsapódásokat. Estefelé csend. Langyos idő, sétálgatunk, beszélgetünk. Miről? Budapestről. Mi lehet ott? Mennyi minden! takar ez a szó: Budapest! Mi min­dent kavar fel az ember lelkében. A pillanat ezredrészében elrobog az ember ide-oda, de közben valami fájó ütést érez a szívében. I- lyenkor nem lehet leírni azt az emberfeletti kínt, ami ránkzuhan. Egy-egy pillanatig tart csak ez a fantáziálás, de sok időbe telik, míg valahogy megnyugszik az ember. Tépelődő, melankólikus bolondok életét éljük. Máricus 4. Március, március. Valószínűtlen gyönyörű idő, kiskabátban' sétálunk, egyetlen szuverén birtokunkon, a mi kis külön álla­munkban, a fegyház-kertben. Kint egy világ ég, itt bent mi égünk. Túlságosan jó magya­rok voltunk, hát börtönbe kellett csukni ben* nünkeL Ügy bánnak velünk, mint hazaáru* lókkal. Megérkezett Barcsay alezredes. A pesti kí­méletlenségével dolgozik. Oj rendet vezet be, szigorít, reformál. Mindenki retteg tőle. Kö­zönnyel néz el felettünk, utál bennünket, s egy őrült kegyetlenségével keseríti meg nap­jainkat. Az az érzésem, ha csak tőle függne, talán holnap kivégeznének. Ahogy hallottuk, megrögzött alkoholista volt, s mint ilyen az őrültek házába került, onnan mint gyógyulta! elengedték ugyan, de rangját elvették. Szá­las! legmegbízhatóbb embere, azért hordja a zöld hűségkeresztet. Valaki kis cukrot küldött be titokban. Bar- csav valahogy rájött, parancsot kaptunk, hogy a szétosztott cukrot össze kell szedni. Elko­bozzák. Március 15. Délelőtt mise volt, és estefe­lé, titokban leszivárogtunk az ezeréves szo­bába. ahol március 15-éről emlékeztünk meg. Szemes Pista egy nagyon szép versét mond­ta el, Jeszenszky Sándor ismertette március 15-e jelentőségét a Talpra magyar-t, hogy hol és mikor szavalta el Petőfi. Ebbe kapcso­lódtam én is bele. Ilyen színpadon, mint az ezeréves szoba, még nem mondták el a Talp­ra magyar-t Meg voltam döbbenve a sza­vaktól, ahogy ebben a félhomályos szobában hatottak. Az őrszobán Szabó szakaszvezető rettenetesen meg volt ijedve, s alig győzik megmagyarázni a géppisztolyos SS-eknek hogy ez csak alkalmi szavalás, és semmi ösz- szeesküvés vagy lázadás nincsen mögötte. Ma felhoztak a cellából egy szlovén parti- zánlányt, nyolcadikos gimnazista, hatévi fegy- házat kapott. Trtnyák Mirának hívják, ha jól tudom. Állítólag ő volt a női partizáncsoport főnöke. Tatár fej, makacs arc, szívósság, ön­érzet és mérhetetlen hit. Muraközben a de­tektívek félholtra verték, még ma is látni a verés nyomait eltorzult arcán. Március 24. Ma elterjedt a hír, hogy Linzbe visznek bennünket gyalog. Azt is hallottuk, hogy itt fognak „kinyírni“ bennünket. Ezt egy elég megbízható őrmester mondta. Valahogy érezzük, valóban nagyhéí előtt állunk. Megtudtuk, hogy Dominich őrnagy Bécsbe utazott. Valami szorítja a torkunkat, a jövő előreveti árnyékát. Most nagyon sötét az ég felettünk. Március 26. Olyan nagy események előtt ál­lunk. hogy ezt a füzetet biztonságba dr. Var- vasovszky főorvos kezébe adom. ő majd eljut­tatja Hozzád. Áldjon meg az Isten! Március 28. Elindultunk Kőhidáról. Annyi holmi van csak velünk, amennyit a hátun­kon tudunk vinni. Többet nem engedélyeznek. Többszőrét- meg átcsomagoljuk a holminkat, mit tudunk magunkkal vinni, mit tudunk meg­menteni. Végül megkérjük a katolikus papot. Giesbüchel Mátyást, hogy amit otthagytunk, ő- rizze meg és juttassa el haza. ha módja lesz rá. Az egész fegyházat elözönlötte az SS-ek- nek részben katonai, részben korházi oszlo­pa. A mi szobánkon járnak át és hallgatjuk, mikor égy SS katona mondja a másiknak: „did sind Staatsverräter." Ennél nagyobb elégtételt nem kívánhattam volna magamnak. De azért mégis összeszorult a szívem, mert sohasem hittem volna, hogy egyszer ezt fogják rám mohdani. Hajnalban négykor keltenek bennünket, és elkezdődik a kínos tépelődés. hová megyünk? Levisszük csomagjainkat. Valami kis kenye­ret osztanak szét közöttünk, és állunk, reg-1 gél hétig. A pap szemben áll velünk, megí­géri, hogy imádkozni fog értünk. Kapunk egy kocsit, erre a betegeket ültetik fel: utána indulás. Három ember egy sorban. A hátsó kapu felé irányítanak bennünket, itt ágazik el a Sopronból jövő űt két részre. Mi Kismarton felé megyünk. A másik út Bratislavának tart. Az útkereszteződésnél német irányító-csendőr áll. Nagy a forgalom, Menekülők-menekülők. A kapunál egy pártszolgálatos tegezve meg­szólít: — Pali, hová jutottál? — De a kísérő német SS-őrmesíer géppisz­tollyal a kezében ordít: — Gyerünk! Gyerünk! — Aztán odafordul a forgalmat irányító csendőrhöz: így kell a magyarokkal beszélni! A menet élén egy szekér megy golyószóró-- val. Ránk van irányítva. Oldalt és hátul né­met és magyar katonai keretlegénység. SS-le- qények. A karavánt Barcsay kocsija zárja be. Nehezen mozgunk, össze vagyunk törve, egész éjjel nem aludtunk, folyton bömböltek az á- gyúk. Minden reményünk az utolsó pillanatig az volt, hogy hátha bekerítenek bennünket az oroszok, és orosz fogságba kerülünk. Sajnos kicsúsztunk a gyűrűből. Azt már megtudtuk, hogy az első állomá­sunk Kismárton. Az egyik faluban, ahol át­mentünk. valami kitelepített megkérdezi tő­lünk: — Maguk magyarok? — Igen. — Mi szegediek vagyunk! És furcsa szemmel néznek utánunk. Harminckét kilométert teszünk meg Kismar­tonig. Este nyolc óra felé érkezünk meg, fá­radtan. mint a kutyák. Itt a burgenlandi kor­mányzósági palota garázsában éjszakázunk. (Folytatjuk)’ ClLEK JULIA: I. FEJEZET Ejféli vendég a „Részeg Pontyában A „Részeg Ponty“-hoz cím­zett bár — csábító neve elle­nére — majdnem üres volt. Az az oktondi alak aki tervezte, idegenforgalomra számított, holott ebben a városnegyedben csak akkor járt idegen ha ro­kont jött látogatni. A helység lebújnak túl elegáns, bárnak pedig vacak volt. A halászatra csak a plafonon kifeszített há­lók és a falon díszelgő lehe­tetlen freskók emlékeztettek. A halászlegénynek öltözött ze­nészek unottan szopogatták meleg sörüket. A fene se tö­rődött velük. Két asztalnál sze­relmesek sugdolóztak szorosan egymáshoz simulva. Kezük és lábuk valami komplikált módon úgy Őssze-vissza volt fonódva, hogy nem lehetett tudni me­lyik végtag kihez tartozik. Az oszlop mögötti kisasztalnál el­takarva, Rudi, a főpincér nyúj- tóztatta fájós lábait. A bár sötétsége nem hangulatvílágí- tásnak. hanem villanyspórolás­nak tűnt és olyan hideglelős atmoszféra uralkodott a hely­ségben. De persze ezt sem vet­te észre senki. A sarokban nagy volt a zri. Két köpet asztalt összetoltak, amit hat pali ült körül, majd­nem egymás ölében ülve. Ví­gan fröcskölték egymást, mind­egek ordította a magáét, rá se hederítve, hallgatja-e valaki, vagy se, szórták egymás nad­rágjára a hamut. Az abroszra már annyi bort öntöttek ameny- nyi belefért. Éppen röhögve vették sorra kamaszéveiket és osztálytársaikat. Látszott a ban­dán, hogy egy osztályba jártak. Péter finoman hátrább tolta a széket, nem érdekelte az egész. — Jó volna már lefeküdni — gondolta. — Ez a hülyék gyü­lekezete ki tudja meddig akar még húszévelötti dolgokon rá­gódni. Persze ezek a részeg disznók alhatnak ameddig akar­nak, de öt holnap várja a mun­ka no meg persze a Bözsike • finom illatos kávéjával. Bö­zsike mindig tudja mikor kell erősebbre főzni a bájitalt. Ellógni persze nem lehet. Meg­sértődnének. Vágyakozva nézett a kijárat felé, mikor a csapó­ajtó megcsikordult és egy nő lépett be. A nyikorgásra min­denki felfigyelt és a nő úgy vonult be mint egy királynő, mindenkit felvillanyozva, A nő gyönyörű volt, vagy nem Is. inkább különleges. Fekete volt ő Is. a ruhája Is. Csak az arca világított hófehéren. Mindenki egyszerre mozdult. A szerelmesek kezdték össze­szedni végtagjaikat, a röhögő sarok elámulva szuszogott, a zenészek hangolni kezdtek, még Rudi is kényszeredetten felállt és előbb átcsavarta a fényt kékről halványnarancsra, mert tudta a kezdő akkordokból, hogy most spanyol tangó jön, azután udvariasan meghajolt • rendelést várva. Majdnem egyszerre hajoltak meg Péterrel. A nő kedvesen megragyogtatta hibátlan fog­sorát, forralt bort kért és el­tangózott Péterrel. — Már éppen el akartam menni — lelkesedett a fiú. — Igen — mondta minden érdeklődés nélkül a leány és keresztülnézett rajta. A sarok­ból nyerítés hallatszott. — Az én társaságom - mond­ta bizonytalanul a fiú. — Vettem észre — biggyesz­tette ajkát a lány. — Szeretnék megszabadulni tőlük, de nem lehet. — Miért? — Egy konferencián verőd­tünk össze hatan, különböző járásokból, osztálytársak, csak én vagyok idevalósi, hát én va­gyok a házigazda, nem hagyha­tom őket faképnél. — Ezt már mondta. — Én hoztam őket ide. — és miért pont ebbe az attraktív díszlebújba? Külön­ben is mit mesél itt nekem annyit össze-vissza, ki az ör­dög kiváncsi rá? A fiú egészen elnémult. — Táncoljunk az asztalomig — parancsolta a lány. — Miért? — Mert az a lúdtalpú angyal hozza a forralt boromat, amit én kihörpintek és távozom. — Engedje meg. hogy elkí­sérjem. — Mi a frásznak — érdek­lődött a lány — ja vagy úgy — nézett a társaság felé — meg akar tőlük szabadulni, mi? No szedje a lábát... Mire felhajtotta a bort, a fiú már megérkezett a többiek megértő mosolyától kísérve. — Gyerünk — mondta és a lányba karolt. Kint az utcán a lány szem- befordult vele: „Megszabadítot­tam, mehet haza hajálni, öreg fiú... na csau — és kihúzta a karját. — Hazakisérem. — Nini, a lovag — hihorá- szott a lány. — Hát nézze kedves izéke — mondta nekidühödve a fiú — én mint öregebb, a maga link generációját nem értem, de egyet tudok, hogy magányos nőt semmilyen körülmények között nem hagyok éjfélkor egyedül lődörögni az utcán, bármilyen modern világ is van, és bármilyen Önálló is a neve­zett nőszemély, minden körül­mények között hazakísérem, nyilatkozzon végre, merrefelé kell magával kutyagolni, utá­nozta a fiú ironikusan a leány beszédmodorát. — Kiszónokolta magát? — nevetett a lány a szeme közé. — Először is nem vagyok izé­ke, hanem Magda, a maga fel— sórendü generációja vegye tu­domásul, hogy először neki kell bemutatkoznia. Az én link ge­nerációm pedig nem azért akar egyedül menni, mert sze­ret az éjszakában röpködni, mint egy pillangó, hanem mert hozzá van szokva, tekintettel arra, hogy riportereskedéssel keresi mindennapi keserves ke­nyerét, és az ilyen pocakosodó békés, házasságban koránfek­vő urakat nem akar programon felül ejjeleztetni. — Mit macerálja az ujjai­mat — mordult a fiúra —■ nincs jegygyűrűm. — Kedves hölgyem, ha szó­hoz enged, már régen nyilatko­zom. hogy Péternek hívnak és nem vagyok nos, az ujjat pá­dig nem maceráltam, hanem melegítettem, mert olyan mint a jégcsap. Még mindig ott áll­tak a mulató előtt, és mert kissé zavartan néztek egymás­ra, végül a fiú elnevette ma­gát: — Miután bemutatkoztunk és megállapítottuk hajadon mivol­tunkat, talán végre útrakelhet- nénk, nyilatkozzon merre kell kutyagolni? — Kutyagolni éppen kutya­golhatunk reggelig mert én az Exnár utcában lakom. — Az hol az ördögben van? — A város másik végén. — Helyes, akkor keressünk taxit! — Vissza nem megyek tele­fonálni — kardoskodott a lány. — Nem is kell, itt lakom szemben — mondta a fiú — majd telefonálunk onnan Mi­kor látta a lány vonakodását ironikusan hozzátette: No mi az, hős riporter, fél a férfitól? — Gyerünk — mondta a lány, mert megfagyok. A lift felsuhant velük, a la­kásban kellemes meleg volt. Péter le sem vetve a kabátját konyakot töltött. A lány hozzá sem nyúlt. — Na mi az, fél, hogy leha­tom? — Nem csak nem akarom keverni. — Könyörgöm telefo­náljon! — Ha nem ittam volna, ak­kor hihúznám a garázsból a Fiatomat — magyarázta. Hir­telen a leányhoz lépett és ma­gához szorította. — Nem tudom, mit gondol­jak magáról — és kedves-las- san szájoncsókolta. A lány egy centit sem húzódott el tőle, de a szája merev maradt és hideg, mint a jég. — Magduska, maradjon ná­lam — buzdult neki a fiú. — Kérem ne strapálja ma­gát, telefonáljon, nézett rá ké­rőén Magdi, hiszen látja, majd megfagyok, minél előbb ágy­ban akarok lenni. (Folytatjuk^ A Viki című filmben többek között Bársony Rózsi Is partnere volt

Next

/
Thumbnails
Contents