Új Ifjúság, 1967 (16. évfolyam, 1-50. szám)

1967-12-05 / 49. szám

új ifjúság 3 A bratislavai Duna utcai is­kola növendékei nem egyszer atjták tanú.lelét annak, hogy náluk a tudás magja jó talaj­ba hullik. Az iskolából kikerült tanulók az élet bármely szaka­szán megállják a helyüket. Legtöbben már az iskolában is érdekes, leleményes, kedves és színvonalas cselekedettel hal­latnak magukról. Ezúttal a fia­talabb tanulógárda, a kis pio­nírok kezdtek olyasmibe ami figyelmet érdemel. Az ötlet annál is inkább meglepett, mert általában a közhiedelem azt tartja, hogy az utókor háládatlan az elő­dökkel szemben. Nos, ez az állítás ebben az esetben alapos helyesbítésre szorul. Mégpedig azért, mert az is­kola vörösnyakkendös pajtásai­nak maroknyi. 14-15 tagú cso­portja elhatározta, hogy felku­tatja mindazokat az emlékeket, melyek Steiner Gábornak a mártírhalált halt hős forradal­márnak és Major Istvánnak, pár­tunk rendíthetetlen harcosának nevéhez fűződik. Ez még a múlt iskolaévben történt. És az el­határozást tett követte. Azon­mód felkeresték Steiner Gábor lánvát. Kardáné-Steiner Jolán lakásán találkoztak Szabó Béla Íróval. aki a közelmúltban megjelent regényében örökítet­te meg Steiner ifjúkorát. Most, hogy utólag afelől fag­gatom őket, mi késztette őket arra, hogy ilyen kutatómunká­ba kezdjenek, némi vállvonoga- tás . után, így fogalmazzák a választ: — Vannak dolgok, amik a közelmúltban történtek és még nem kerültek be a történelem- könyv lapjaira, bár nagyon ér­dekesek. Egyet s mást h allot­:r gyeiettel adóztak a róla elne­vezett utcán elhelyezett em­léktábla előtt. Szorgalmasan gyűjtenek min­den fellelhető anyagot, és a krónikájukban rögzítik le azo kát. Annak idején felhívással fordultak a többi iskolához, főleg azokon a helyeken, me­lyek valamilyen formában kap­csolatban vannak Steiner Gábor és Major István életével és munkásságával. Sajnos, a fel­hívás nem talált visszhangra. — Pedig azt reméltük, hogy sikerül felkeltenünk a pajtások érdeklődését — mondják saj­nálkozva Laukó Kati és Szabó Lígia. Mindenütt akad egy olyan érdekes történelmi ese­mény, egyén, vagy műemlék, amit érdemes megőrizni. Nagy számban élnek közöttünk for­radalmárok. pártharcosok, akik meggyőződésünk szerint na­gyon örülnének annak, ha időn­ként megemlékeznének róluk. Ennyi hálával tartozunk is nekik. Nos reméljük, hogy a Duna utcaiak felhívása elöbb-utóbb mégis csak visszhangra talál, akár az idősebbek, a CSISZ­tagok körében is. A napokban tértek haza Ma­gyarországról. ahol ismét ren­geteg érdekes anyagot gyűj­töttek össze. Ezeket az emlék­napokkal egybekötött kiállítás­ra készítették Steiner Gábor és Major István életéről, munkás­ságáról. / Kulcsár Tibor tapasztalt ren­dező vezetése alatt, színvona­las irodalmi színpadi össze­állítással, továbbá akadémiák­kal, ünnepi összejövetelekkel tarkították az emléknapokat. J PALÄGYI LAJOS tunk róluk tanítóink, szüléink visszaemlékezéseiből. Szóval ez adta az ötletet. Szerencse, hogy a Duna utcai iskolában akadtak olyan lelkes tanítók, mint Mikus Sándor. Laukóné és a többiek, akik nem sajnálják szabad idejüket, és mindenhová elkísérik a gye­rekeket. Jó tanáccsal látják el őket, segítenek nekik. HÁLÁS UTÓKOR ta nekünk apja kevés hagyaté­kát. Az első akciót továbbiak kö­vették. Ellátogattak Komárom­ba, Steiner Gábor tevékenysé­gének színhelyére. Elbeszélget­tek Beck Pállal, Steiner elvtárs egykori barátjával. Aztán Szí- mőn resztvettek az öreg kom­munisták találkozóján. Sok ér­dekes élménnyel gazdagodva Komáromban Beck Pál, veterán kommunistával. Bodnár Éva, Szabó Lilla, Balogh D. .Angelika. Lehel Zsolt, Mikus Gábor. Laukó Kati és Szabó Ligia. Az első akcióról egyébként eképp nyilatkozott Mikus Gabi a kis történészcsoport tagja: — Steiner Jolántól és Szabó Bélától sok szépet hallottunk a derék ember ifjúkoráról, tevékenységéről a Tanácsköz­társaság idején, amikor is élel­mezési népbiztos volt. Továbbá rendíthetetlen fellépéseiről képviselői tisztjében az eisö köztársaság idején. Megmutat­tértek vissza. A közelmúltban elbeszélgettek Lőrincz Gyulá­val és felkeresték Major István özvegyét. Nem feledkeztek meg Steiner Gábor tragikus halálá­nak évfordulójáról sem és ke­3 AhoE mindig karácsony van I vá, Monika Zahradníková még szí­Az év bármely napján betoppan­hatunk. mindig csilingelő üvegharan- gok. ragyogó tarka-barka üveggöm­bök színes szárnyú libegő madarak fogadnak. Mintha csak valami elvará­zsolt kastélyban járnánk. Mennyi fény. mennyi ragyogás, amerre csak nézünk, mindenütt... csillogó-villogó karácsonyfadíszek... Hát igen. Hlohovecen a Kozvoj ü- zemben valóban mindig karácsony van. Hazánkban talán ez az egyet­len üzem. ahol csakis karácsonyfa­díszeket gyártanak. Hosszú utat tesz meg a színes ü- veggömb. a léghajó, a tarka üveg­madár. amíg eljut a csodaváró gyer­mekek karácsonyfájára és ragyogás­sal tölti be a legeldugottabb lakást, me.qmelengeti az öregek szívét is. Bizony, amíg ezt a hosszú utat meg­teszi, sok szorgos munkáskézre van szükség. Mennyi aprólékos türelmes munkára — míg a sok törékeny ü- vegholmit gondosan becsomagolva á- ruba bocsáthatják.' Ha végigkísér­nénk az egész gyártási menetet, ak­kor valahol a cseh vidékről kellene elindulni ahonnan a vékony üveg­csöveket hozzák ide. Azután figye­lemmel kellene kísérni, hogy az ü- vegfigurákat. hogyan fújják, hogyan formálják. Mert ezt az üvegholmit még ma. a gépesítés fénykorában is türelmes női kezekre kell bízni, olyan kitartó szorgalmas lányokra, mint Anka Vičanová. Mária Koloniová, Emí­lia Macochíčová. vagy Kamilka Špel- ková. Ezek a lányok ülnek a fújta - toknál, felhevítik a vékony üvegcsö­vet és mint ahogy a gyerekek szal­maszállal szappanbuborékot fújnak úgy fújják ezek a lányok az üveg­buborékokat. Mert tökéletesen úgy néz ki. ugyanúgy a szivárvány min­den színét játsszák az imbolygó, ra­gyogó üveggolyó. De a gyakorlott üvegfúvő-lánvok nem engedik el ő- ket_. Mélyen belenéznek az üveg­gömb-csodába, a gömbökbe belele­helik szivük minden bánatát. Az ü- veggömbökre bízzák féltve őrzött titkaikat, beléjük lehelik vágyaikat illúzióikat. És a pehelykönnyű üveg­gömbök. a mesebeli madarak, a szí­nes léghajók elrepülnek. Itt hagyják a túlfűtött, anilinfestékek nehéz sza­gával átitatott műhelyeket. Magda Hrušková, Mária Jamricho­nes festékbe mártogatják az üveg- figurákat, kacskaringós vonalakat, vi­rágokat, cirádákat festenek a göm- jökre, ablakokat a léghajókra, ruhát festenek az üvegbabákra, de már Éva Kafajdusová, Emília Mosníčová és a többiek a csomagolásra várnak. Hová indulnak a szállítmányok? Ausztriába, Angliába, Olaszországba, Franciaországba, sót tengeren túlra is. a messzi Kanadába. Nem győzik a megrendeléseket. A türelmetlen rendelők már többnyiről speciális do­bozokat küldenek, hogy minél előbb csomagolásra kerüljön a várva-várt csecse-becse. A dobozokon azonban ez a felirat büszkélkedik: Made in Czechoslovakia. Minden üvegfigurát külön csomagolnak. Csak belföldre küldik ezt a törékeny portékát kö­zös dobozokban. Készülnek karácso­nyi díszek a forró afrikai országok számára is. ahol nem ismerik a fe­nyőfát és pálmafákra aggatják fel a karácsonyfadíszeket. Ott persze nincs szükség a hegyes „spiccekre“, oda több repülőgép, üvegbaba. színes gyöngyfúzér kell. Jól tudják ezek a hlohoveci lányok, milyen kis ref­lektor kell Párizsban, milyen ráké- 4 tát kell küldeni Kenyába és milyen Mikulás bácsinak örül a legjobban a londoni gyerek. — Az idei termelési tervünket már teljesítettük. A rendeléseket már el­küldtük. mi már az 1969-es kará- csonvra készítjük a díszeket — mondja büszkén Jana Štipáková, az üzemvezetőség titkárnője. És ha maid mi is leülünk a meg­hitt karácsony estén az ünnepi asz­tal mellé, kigyulladnak a karácsony- i fán a gyertyák, a vörös. kék. sárga fényben úszó gömbök beragyogják a '■ szobát, a színes szárnyú madarak röpködnek, az üvegharangok, majd ' csilingelnek és mosolyt csalnak a gyermekek arcára, békességet vará­zsolnak a család szívébe; gondoljunk maid Ankara. Máriára. Kamillára, a- zokra a hlohoveci lányokra, akik szá­munkra ennyi örömet szereztek. A- kik ennvi kedves illúziót keltettek bennünk. Ezen a napon higgyünk a sok fény­nek. a talmi ragyogásnak higgyük, hogy mindenütt békesség uralkodik higgyünk az illúzióknak! M. M. Hogyan jutottak a pipikék a „tisztabúzához" „Akinek nem inge, ne vegye magára?“ A kocsivezető elegáns lv*-** vei lendítette ki kocsiját a föútra, majd beletaposott a gázpedálba. A volán mögött; : a szőke Herceg Árpád ült. t Mellette a főnöke, az eny- i hén kopaszodó Basa Samu, i az ismert Tudás Házának • főnöke. Herceg Árpád pö­• fékeit, a szája csücskébe I biggyesztett cigarettából, j Basa Samu békésen rágta a i tökmagot. A hangulat meg-* hitt és barátságos volt. Már a városka utolsó házát hagyta el a száguldó kocsi, i amikor Basa Samu magas­ra rántotta szemöldökét és : szájából eme vezényszó dör-< . gött: — állj! Herceg Árpád : ijedten feszült neki a fék-' I pedálnak. í Basa Samu korát meghazud- I toló könnyedséggel lendült ki a kocsiból. Majd maga Herceg Árpád is jellegzetes medveszerű moz-* . qásával, kilépett a kocsH ; jól. Amikor megkerül - ; te a kbcsif, két bé-> késen fekvő, fehérlő. meg-* tömött zsákot pillantott meg az árok szélén. Mel- lettük Basa Samu. a földön térdepelve, ügyes kézmoz­dulattal oldotta ki az egyik zsák száját, — ne bámul-* jón, hanem nyissa ki a ko-* esi hátulját és segítsen. Her­ceg Árpád agya hirtelen kapcsolt. Villámgyorsan fel-* rántotta a kocsi hátsó csa-* Dóajtaját. Két szusszants, egy kattanás és a két zsár- kot elnyelte a kocsi. Pil- lanatok müve volt az egész. Néhánv másodperc múlva a kocsi indult tovább. Basa Samu, tökmag után koto-* rászva a zsebében, gondolkodott — árpasrót, nem is rossz, jól jön er. az én pipikéimnek. Azután száját lebiggyesztve, arcára húzta főnöki tekintélyét és így szólt Herceg Árpádhoz — mondja Hercegem, mir« szokták használni gépkocsi-* vezetők a szemüket? Nézés-* re — bökte ki Herceg Ár-» pád rövid töprengés után. Akkor maga is erre hasz­nálja a jövőben — szűrte’ át fogai között Basa Sa­mu — hogy ne a főnöknek kelljen meglátni, mi van az út mellett. Ha maga látja meg a zsákokat, úgy az e- ovikét magának adom, de így. vegye tudomásul, mind­kettő az enyém! És Basa Samu lelki szemei előtt egy idillikus kép jelent meg: eqv nagy sereg pipike és közöttük ö. Basa Samu két kézzel szórja a sárguló ár- oasrótot. Szíve e látványtól ellágyult, szemei párásak lettek. Hazaérve bekövetkezett a tragédia: a pipikék nem a- karták árpasrőttal fedezni táplálkozási szükségleteiket. Letört hangon mondta Ba­sa Samu Herceg Árpádnak — kicserélem a srőtot bú­zára. A szőke Herceg Árpád munkaidő után három órát járt, míg talált egy pol­gárt. aki hajlandó volt neki eladni , hetven kilő búzát: ára kétszáztíz korona. Más­nap a helyzet helyrebillent. Basa Samu pipikéi öröm­mel csipkedték a tisztaoú- zát, Herceg Árpád malacai jóízűen falták a kétszáztlz koronás búzával kiváltott' árpasrótot. Valahol egy traktoros a fejét vakarta: a szövetke­zet elnöke lefogta fizetésé­ből az elveszített két zsák árpasrót árát. Horváth R. iAr öreg kommunisták szimftf találkozóján Kutrue László, Pálenfk Ferrate és a magyarországi Szabó István nyugalmazott altábornagy társaságában, aki az I. Köztársaság ideje« a CSKP KB tagja volt.

Next

/
Thumbnails
Contents