Új Ifjúság, 1967 (16. évfolyam, 1-50. szám)

1967-12-05 / 49. szám

5 új ifjúság — Turczel Lajost az olvasó kritikusként is­meri (folyóiratainkból, eddigi könyvei alapján), a közelmúltban megje­lent könyvében azonban a csehszlovákiai magyar irodalom 1918-1938 kö­zötti fejlődési feltéte­leiről és problémáiról ír. Hogyan szilletett meg ennek a könyvnek az öt­lete? — Csehszlovákiai magyar vi­szonylatban — tekintette] az itteni kisebbségi magyar iro­dalom rövid, félszázados múlt­jára — az irodalomkritika és az irodalomtörténet között el- vileg nincs szigorúbb elhatá- roltság. Vannak olyan írók — például Fábry és Egri — akik ott álltak a csehszlovákiai ma­gyar írás bölcsőjénél, s ma is aktív és termékeny Irodalmi tevékenységet fejtenek ki? munkásságuk egyformán tár­gya az irodalomkritikánknak és Irodalomtörténet-Írásunknak is. Másrészt viszont az is tény, hogy a két világháború közötti életünket, társadalmi és szel-* lenti fejlődésünket az ifjabb nemzedékeink — beleértve az 1945 után fellépő írók nagy­Négyszemközt: TURCZEL LAJOS nemzetiségi díjas íróval a Két kor mezsgyéjén c. kötete ürügyén részét is — nem ismerik. Az elmúlt években szórványosan megjelent és a dogmatikus történelem- és irodalomszem­lélettől nagy mértékben befo­lyásolt cikkekből és tanulmá­nyokból csak hézagos és sok tekintetben elrajzoít képet le­hetett kialakítani. Könyvem megírásánál az a szándék ve­zérelt. hogy a kisebbségi éle­tünk első szakaszának objek­tív és kontúrjaiban komplex bemutatásával egyrészt a to­vábbi fejlődésünkhöz szükséges önismeretet segítsem elő, más­részt a társadalom- és iroda­lomtörténeti kutatás számára alapvetően fontos forrásanya­got tárjak fel és azok felhasz­nálásához metodológiai szem­pontokat is nyújtsak. Ami az első célkitűzést: az önismere­tünk megalapozását illeti e té­ren az indokolatlanul alacsony hazai példányszám (500) nagy akadályt jelent, mert a felté­telezett olvasóközönség jelen­tős részétől a könyvet elzár­ja. — A hét fejezetből ál­ló, jegyzetekkel s a kö­zel 809 címszót tartal­mazó név- és tárgymu­tatóval ellátott könyv UTÁNAM A VÍZÖZÖN VM* lj vte ö-xönf A- k'-v*l t-irttl léf.ta«. iľrhLil I? •Mj-noa, tegfitp ó-ta nem kft-aafta. JL _______________Obl­Es kai-lati < Ké- 16 M-Mt; *-"»«< U-U-M* « *1* • a­0e t-térl bl-iom Dm-ne mtü-le. hnkiiep ^ - t* j< rak mliwten n - lyen l»-r» le-le- min. Hol • mir • jn* kedv. kl-cel ne-ve-Ide, Mert« rengeteg adatot ölel fel. Alapkőnek is tekinthető (hiszen egyedülálló a maga nemében) forrás­munkának, amire az el­következőben építhetünk, amiből mindenkor kiin­dulhatunk. Mennyi időbe tellett az anyag össze­hordása, rendszerezése, megírása? — Eltekintve attól, hogy a kisebbségi életünk alakulását középiskolás korom óta élénk figyelemmel kísérem, főiskolai és egyetemi működésemtől kezdve pedig rendszeresen ta­nulmányozom, a könyv anyagá­nak közvetlen összegyűjtése s rendszerezése és a megírás kö­rülbelül 14-15 hónapot vettek Igénybe. Ebből az időtartam­ból hat hónap a teljesebb kon­centrációt lehetővé tevő al- kotószabadság volt — A könyvben olvas­tam: „A Felvidéknek vannak társadalmi egye­sületei, de nincsenek í- rói körei; vannak iro­dalmi gócpontjai, de nincsen szellemi köz­pontja". Az írót, kriti­kust, irodalomtörténészt kérdjük — mi a helyzet ma? — Az idézett kijelentés egy külső megfigyelő részérói 1927- ben hangzott el, s a huszas é- vek első felének helyzetére vonatkozott. Ezzel a rendkívül sivár kezdő állapottal szemben a harmincas évek már észre­vehető javulást mutatnak, bár az irodalom és a tudományos élet megszervezésére tett kí­sérletek nagy része akkor is csak részleges eredménnyel vagy kudarccal végződött. Az ideális „szellemi központként" felfogható nemzeti nyelvű e-) gyetem máig hiányzik. Az iro­dalmi élet mai megszecvezett- ségét (magyar szekció, magyar nyelv* központi irodalmi lap) és az alkotómunka anyagi le­hetőségeinek biztosítottságát (alkotószabadságok, államilag megszervezett könyvkiadás) viszont nem lehet az akkori viszonyokkal összehasonlítani, melyeket nagyon találóan jel­lemzett Darkó István egykori kijelentése: „Nekünk itt anya­gi jólétet semmilyen erre hi­vatott védekezési módunk biz­tosítani nem tud. mert eddig még a legszükségesebb életle­hetőséget sem biztosította". — Nincs-# szándéká­ban a könyv folytatását megírni? Gondolom 1938-tól napjainkig. — A csehszlovákiai magyar irodalom első szakasza tartós kutatási területet jelent szá­momra. s előbb-utóbb az 1938- 45 közötti időszak vizsgálatára is sort kerítek majd. — Irodalmi berkeink­ben gyakran halljuk az epés megjegyzést „Van­nak kritikusaink. de nincs kritikánk." Mi er­ről az ön véleménye? — Az ilyen és ehhez hasonló ..epés megjegyzésekre a leg­könnyebb lenne epés választ adni. de annak nem lenne sok értelme. Tény az, hogy iro­dalmi életünkben az utóbbi i- dőben a kritika kapacitása ag­gasztó mértékben összezsugo­rodott. Ennek oka egyrészt a kritikusi utánpótlás késedel­mes kialakulása, másrészt a szellemi munkamegosztásunk és energiagazdálkodásunk elég­telenségében, nehézkességében van. Nálunk — a nagyobb fo­kú szellemi telítettség hiánya következtében — még mindig kísért a „mindenre kész ist- vánság" átka, és kevés az egy területre való alaposabb kon­centrálódás. a szorosabban kö­rülhatárolt 'szakban való spe­cializáló. A kritikát is olyan emberek esipáljék, akik érdek­lődésüknél és munkabeosztá­suknál foqva más szellemi te­rületen is le vannak kötve, s az egyik körben való intenzi­vebb aktivizálódásuk sokszor a másikban való tartósabb kie­sést idézi elő. — Ritkán adódik al­kalom, hogy kritikust mutassunk be olvasóink­nak. Megragadva a most kínálkozó lehetőséget, megkérjük mondja el, müven indítékok kész­tették a kritikai mun­kálkodás vállalására. — Erre a kérdésre adandó válaszként megismételhetem azt, amit az írás és szolgálat című könvvem fülszövegében Írtam: Nem sorolom magam az elrendelt, született, alkati kri­tikusok közé. Kritikusi nekiin- dulásomhoz, elszánásomhoz a fő iökőeröt nem belülről, ha­nem kívülről kaptam; a kri­tikusi toll megragadásával nem leküzdhetetlen hajlamot elé­gítettem ki, hanem olyan — felkészültségemnek és hivatá­somnak megfelelő — szolgála­tot vállaltam, amelyre irodal­munk adott helyzetében nagy szükség volt. — A közeljövő tervei? — A napokban fejezem be annak az antológiának össze- váiogatását, amelyet a két vi­lágháború közti novellairodal­munkról állítok össze. Ez a kö­ze! 400 oldalas antológia a Tatran Könyvkiadó Magyar Ü- zemének hagyomány-sorozatá­ban jelenik meg, és arra hi­vatott, hogy a mai olvasó szá­mára keresztmetszetet nyújt­son az első köztársaság arány­lag gazdag magyar novellaírá- sáiból. A közeli hónapokban az­tán egv főiskolai jegyzet ké­szítésével leszek elfoglalva, s amellett munkatársként részt- veszek annak a cseh nyelvű magyar irodalmi lexikonnak (Slovník maďarskej literatúry) a megírásában, melyet Kákos Péter szerkesztésében készít elő az Odeon Kiadó. Nagyon sajnálom, hogy a több irányú lehetóséa miatt a kritikalrás- nak az előttünk álló időszak­ban sem tudok nagyobb figyel­met szentelni. Beszélgetett: -tó­DONIZETTI Az olasz operairodalom Verdi előtti kor­szakának három csillaga — Rossini, Doni­zetti és Beilini — szinte egyszerre ragyog fel s ostromolja meg kirobbanó sikerű müveivel Milánó, Velence és Párizs opera-színpadjait. Csillagaik tündöklésének ideje azonban már lassan lejárt s elnémulásuk fokozatosan kö­vetkezett be. A sort Rossini a Pesaroi haty- tyú-ja indítja el. miután életének utolsó negy­ven évét teljes hallgatásban tölti; majd Bel­lini következik, akit 34 éves korában ragad ei a halál s igv Donizetti az, aki még évekig lázasan tovább alkot, átadja a stafétabotot a közben férfivá érett ifjú Verdinek. Gaetano Donizetti Bergamoban született 170 évvel ezelőtt. Tehetsége ifjú gyermekkorától megnyilvánul s így már kilenc éves korban rendszeresen tanul zenét. Először énekel, majd csembalózik, végül ellenpontot tanul s 21 éves korában áll ki először Velencében a függöny elé, hogy első bemutatott operájának sikerét megköszönje. Ezzel indul meg ennek az e- gyik legtermékenyebb operakomponistának a karrierje, aki 26 alkotásban eltöltött év alatt mintegy 70 operát írt, s ezt olyan iramban, hogy 3 év alatt 12 alkotása juť el a színpad­ra. Élete roppant mozgalmas volt. Megfordul Velencében, Milánóban, Nápolyban, ahol egy ideig a konzervatórium tanára, majd tovább száguld Párizs és Becs felé, ahol viszont a császár udvari karmestere és kamarazenei i- gazgatója. Majd újból Bologna következik, a- ho) a szerző jelenlétében vezényli Rossini; Stabat Mater-ét. Persze ez a szellemi és fi­zikai megerőltetés nem marad büntetlenül. Párizsban éri a vég kezdete. Itt mutatkoz­nak meg rajta az elmezavar első tünetei. Rövid intézeti kezelés után szülővárosába vi­szik, ahol néhány hónap múlva: 1848 tava­szán befejezi életét. Operái utolsó képviselői az igazi bel canto stílusnak, ahol az ének csak énekkel oldható meg. Dallamosság, szellemes csillogás, fékte­len temperamentum, ragyogó szinpadkezelés jellemzik műveit. Persze ilyen száguldó élet és rohanó alkotási mód mellett müvei külön­böző fa.jsúiyúak s így nem csoda, hogy alko­tásainak zömp ma már csak tankönyvi és le­xikális adat. Időtálló operái azonban remek­művek s mindmá­ig alig van opera­ház, melynek szín­padán ne képeznék az alaprepertoár pilléreit. A sötét szenvedélyeket 'elkavaró Lammer- moori Luciával és a Kegyencnővel el­lentétben ott áll a naiv történetű de roppant üde „Sze­relmi bájital“ és a vigoperák gyön­gye a mindent el­söprő lendületű Don Pasquale. Varga József Villám interjú Szécsi Pállal Szeptember végén a komáromi járás egyik községében, Izsán. olyan neves budapesti é- nekesek és együttes lépett fel, mint az At­lantis zenekar Neményi Béla vezetésével, Ma­ry Zsuzsa. Balázs Boglárka, Dobos Attila. Fenyvesi Cabi, valamint Szécsi Pál. Mint is­meretes, Szécsi Pál az MRT II. Táncdalfeszti­válján a három második hely egyikét sze­rezte meg Vadas Tamás — Varga Kálmán táncdalával, a Csak egy tánc volt... cíművel. Ezúttal ót mutatjuk be az Oj Ifjúság olva­sóinak. — Először talán egy olyan kérdést, amit minden táncdalénekesnek feladnak: hogy kezd­te az éneklést? — Mint zenész. Először ugyanis öt évig trombitáltam, közben a rádiónál is dolgoz­tam. utána Majláth Júliához jártam énekórák­ra, aztán a konzervatóriumba is beiratkoz­tam. A fesztivál előtt meghallgattak és ne­kem adták az Édes öregem, valamint a Csak eqv tánc volt... című számokat. Nagyon lel­kiismeretesen készültem és... — ...és sikerrel szerepelt. Mit érzett a fesz­tiválon az eredményhirdetés után? — Olyan boldog voltam, mint még soha é- letemben. — Civilben mivel foglalkozik? — Most már teljesen csak a zenének élek. A fesztivál előtt egy ruhaipari KTSZ-nél dol­goztam. — Akkor nyilván tudna nekünk valamit mondani a jövő évi férfi és női divatról is... — 1968-ban a férfiaknál főleg a hosszú za­kó lesz a divatos viselet kétsoros gombolás­sal, egv vagy két sliccel. A nőknél ismét a miniszoknya fog dominálni, de várható már a maxiszoknyák elterjedése is. — Milyen érzés az érdeklődés reflektorfé­nyében lenni? — Nekem tetszik... — Végül ismét két szokásos kérdést: Ha most előállna egy mesebeli tündér, aki telje­síthetné három kívánságát, mit kívánna? — Először, hogy még legalább húsz évig énekeljek: másodszor, hogy mindig jobban énekeljek: harmadszor pedig talán azt, hogy mindig sikerem legyen. — Mit üzen az Üj Ifjúság olvasóinak? — Minél többet szeretnék szerepelni előt­tük... Köszönjük, és azt kívánjuk, hogy minden kívánsága maradéktalanul teljesüljön. Tóth László '£ Sz. Y. M.: Üjabb írásai alapján is csak biztatni tudjuk. A prózája eleven, színes, talán egy kicsit az ábrázolás mélységével van baj. a láttatáseal, de ha to­vábbra is így fejlődik meg­győződésünk, hogy ezt a hiányosságát hamarosan le­vetkőzi. Ami a versekeí illeti az az érzésünk, hogy magában sem tisztázta, mit is akar tulajdonképpen mondani. így aztán a versek széthulló, hideg próbálko­zások maradtak csak. Az Elvinnélek a legsikerültebb, s az elkövetkezőkben annál jobbat, színvonalasabbat vá­runk. A „TUDOK?“: Még nem tud! De túlságosan fiatal ahhoz, hogy ha idejét jól használja, az ellenkezőjéről győzzön meg bennünket né­hány év alatt. A „VIVA MARIA": Levele nagyon érdekes, de ahhoz, hogy komoly tanácsot ad­hassunk személyes találko­zásra. beszélgetésre lenné szükség. Ami a verseit illeti, egyelőre sok bennük az át­hallás (Arany, Petőfi). Té­májában is túl igénytelen, mindig a járt utakon halad és nem az egyéni megfogal­mazásra törekszik, ez pedig hiba. Kazinczy Ferenc mond­ja írói érdem clmö versé­ben: /„Íz, szín, tűz vagyon a borban, ha hegyaljai ter­més: / íz, csín, tűz vagyon a versben, ha mesteri mü"V Tanuljon! A „GYGA“: írásai tehet­ségre vallanak, de túlságo­san szokványtémák ahhoz, hogy közöl jük őket. Felszí­nes humor! Küldjön újab­bakat! A „BARI": Versei egye­lőre csak búbánatos ma­gyarnóta ízekét tartalmaz­nak (Lehajtom bús fejem kebledre stb.), de baj van a rímekkel és a ritmussal is. Tanuljon! S hogy mind­járt itt elkezdhesse idézzük Carl Sandburg tanítását: „A költészet ritmusok sugárzá­sa a csenden át, s rendel­tetése. hogy ezt a csendet visszhangok, szótagok, hul­lámhosszak meghatározott céljával törje meg. A költé­szet híradás két pillanat közti árnyalatról, mikor is az emberek ezt mondják: „Figyelj csak!“ és „Láttad?" „Hallottad? Mi volt ez?““ A „FALEVÉL": Verseinek egyetlen hibájuk van: az, hogy nem versek! Szürke­ség, nyelvi darabosság, gon­dolati sivárság, ami találha­tó bennük. De nézzünk né­hány példát: / Az éhező far­kasok ordítása / Belemoső- dik a szél stivitésébe. / A hólavinák állása megakadá­lyozza / a járműveket a közlekedésbe. / stb. /Mind­ketten zavarba vagyunk / És, hogy reszket a szempil­lantásunk./ stb. Nekünk vi­szont a szemünk se rebben, amikor lebeszéljük! A B. L. KATONA: Ha jól emlékszünk egyszer már le­beszéltük a versírásról. Most sem tehetünk mást! A „RYVVi": Elfelejtett bemutatkozni, de verseibe beleolvasva nyugodtan mel­lőzheti is. Lebeszéljük, hogy érthetőbb legyen! A Sz. István: Verseiben utánzáson, áthalláson kívül (Petőfi) mást nemigen ta­láltunk. S mivel Petőfit is­mertük fel verseiben. Pető­fivel, illetve Petőfinek Az utánzókhoz írt versével ad­juk meg a választ is: /Fogj tollat és írj, hogyha van erőd / Haladni, merre más még nem haladt; / Ha nincs: ragadj ekét vagy kaptafát, / S vágd a földhöz silány dorombodat!/

Next

/
Thumbnails
Contents