Új Ifjúság, 1967 (16. évfolyam, 1-50. szám)
1967-09-26 / 39. szám
RÄNCOK A HOMLOKON új ifjúság rsf a 1. A homlok legfelső részén lévő vízszintes ráncok kevés e- nergiára, lendületre engednek következtetni, gyakran világfájdalomról tanúskodnak. 2. Akinek a homloka közepén helyezkednek el ráncai, az többnyire nyugtalan természet, nehezen fegyelmezhető, nem tud uralkodni magán. 3. Közvetlenül a szemöldök fölött elhelyezkedő vízszintes ráncok okos és belátó, — ha a ráncok egyforma hosszúak — nemeslelkü és őszinte egyéniségről tanúskodnak. 4. A homlok közepétől kiin- dulő, ferdén tartő ráncok erélyes fellépést, büszkeséget, önálló gondolkodást és nagy bátorságot jelentenek. 5. A „repülő fecskéhez“ hasonló ráncok határozatlan e- gyéneknél találhatók, akik bizalmatlanul szemlélnek mindent, mindenkit meggyanúsítanak és állandóan valami rosszat sejtenek. 6. Az apró meghatározhatatlan eredetű és Irányú rán- cocskák önállótlan, fegyelmezetlen és kiegyensúlyozatlan, gyakran idegbeteg személyiségről árulkodnak. 7. Ezzel ellentétben kiegyensúlyozott, erős meggyőződésű az az ember, akinek ráncai félköralakban, ferdén, a halántékán helyezkednek el. 8. A szimmetrikusan, egymástól kb. egy centiméterre elhelyezkedő függőleges ráncok a kutató elme, s a világos gondolkodás bizonyítékai. 9. A kissé távolabb álló két függőleges ránc olyan egyénről tanúskodik, aki képtelen helyes ítéletet alkotni és a valóságot helyesen értelmezni. Többnyire felelőtlen is. 10. Egy függőleges ránc a homlok közepén lelki fogékonyságról. diplomatikus adottságról, intelligenciáról, erélyesség- ről és fürgeségről ad számot. Beszédes ráncok az arcon Életünk, tapasztalataink idővel nyomot hagynak arcunkon. Jellemünknek, törekvéseinknek megfelelően reagálunk bizonyos bennünket érő hatásokra, nemcsak fizikailag, hanem lelkileg is. Éppen ezért minden embernek megvan a maga jellemének megfelelő arckifejezése. Tehát, ahogy nevetünk, meglepődünk, vagy elszomorodunk, aszerint mélyülnek el ráncaink a szájunk, szemünk körül és a homlokunkon. A SZEMEK KÖRÜLI RÁNCOK. Ä §1 «I «1- 1. Ha a szemek külső sarkában apró ráncocskák vannak, általában vidám, de nyugtalan természetet, tudásszomjat jelentenek. 2. Ha a ránc csaknem eltakarja a szemet, s alakja o- lyan, mint a szemöldöké, akkor tulajdonosa gyanús, megbízhatatlan személy, aki szívesen csap be másokat. 3. A szemet félkör alakban körülölelő ránc a bánat, szenvedés, az életerő hiányának és az idegek túlfeszttettsé- gének bizonyítéka. 4. Az úgynevezett „szimpatikus“ ráncok a szemhéj külső sarkán nemeslelküségről és hűséges természetről vallanak. 5. Ha a ránc a szem belső sarkából Indul ki és a szemöldök felső vége felé tart, ez azt jelenti, hogy szerény, szégyenlős, visszahúzódó egyéniségről van sző. 8. Feddhetetlen, kiegyensúlyozott életre hajlamos az, a- klnek felső szemhéján és a szeme alatt apró, szétszórt ráncocskák vannak. RÁNCOK AZ ORRON 1. Az orrtövön levő vízszintes kis ránc tulajdonosa gyakran nyers, nemcsak másokkal, de önmagával szemben is. Dicsekvésre, kérkedésre hajlamos. 2. A függőlegesen lefutö ráncok az orr két oldalán különcködő, bosszúálló jellemre vallanak. A SZÁJ KÖRÜLI RÁNCOK 1. A száj két oldalán lefelé futó vonás és a száj lefelé görbülő alakja büszkeségről, becsvágyról, egoizmusról s bizonyos fokú melankóliáról beszél. 2. A száj körül sugár alakban elhelyezkedő ráncok a tehetetlenség jelei. 3. Társaságkedvelő, kedves, őszinte, közvetlen egyéniség bizonyítékai az ajkakon levő rán cok. 4. A száj sarkában elhelyez kedő apró függőleges ráncok nagylelkű, vidám, sok energiával és ambícióval blrő egyéneknél vannak jelen. 5. Az orr és száj közötti függőleges, félköralakú ránc az Intellektuelek jellemző vonása. miiiiiiimmiiiiHii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiifiiiiiiiiiiiiiMiiiiiiiiiifiiiiiiiiiiiiiiiiMiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiifiiiiiiiii A mikor a várakozók látták. hogy Jane is megmenekült. az apja hozzáfutott és keblére ölelte. Tar- zanról mindenki megfeledkezett. Végül Clayton lépett hozzá és a kezét nyújtotta: — Hogyan köszönjem meg? — kérdezte. — Hiszen maga mentett meg bennünket. De ha föl emlékszem, a nevemen szólított... Honnan ismer engem? Tarzan mosolygott: — Igaza van, Clayton úr — mondta franciául. — Valóban a nevén szólítottam... — De tulajdonképpen ki maga? — kérdezte most már Clayton is franciául. — Tarzan vagyok. Clayton meglepetten kiáltott fél: — Az égre! Hát lehetséges mindez? Porter professzor és Philander is hallotta a beszélgetést. Közelebb léptek és meleg szavakkal fejezték ki hálájukat. Az egész társaság egy közeli vendéglő felé indult. Ekkor egy kocsi tűnt fel az úton. — Jézusmária! — kiáltott fel Philander. — Ez Cauler úr lehet. Én pedig azt hittem... abban bíztam... eh, micsoda boldogság, hogy nem veszett bda a lángokban — fejezte be zavartan mondókáját és egy székre huppant. — Pssz! Philander! — mondta Porter professzor. — Én a növendékeimet arra tanltom. hogy tízig számoljanak, mielőtt megszólalnak... — Igen, igaza van — hebegte Philander. — De miféle ember az. akivel Cauler űr közeledik? Olyan, mintha pap lenne... Jane elhalványult, Clayton nyugtalanul fészkelődön. Cauler szélesre tárta az ajtót:. — Hála az égnek! — kiáltotta. — Már rosszra gondoltam... Senki sem válaszolt, Tarzan úgy nézte Caulert, mint o- roszlán az áldozatát. Jane rámeredt és figyelmeztetően kö- hintetť. — Cauler úr — mondta végül a lánv. — Bemutatom Tarzan urat. Régi barátunk. Cauler a kezét nyújtotta, de Tarzan csak meghajolt, és úgy tett, mintha nem látná a feléje nyújtott kezet. — Jane, elhoztam Tauslay tiszteletest — mondta hirtelen Cauler és a papra mutatott — Rögtön megtarthatjuk az esküvőt, és az éjféli vonattal visszautazunk Baltimoreba. Tarzan végre megértette, mi készül. Janera nézett, de e- gvetlen izma sem rezdült A lány tétovázott s a szobára halotti csönd nehezedett. — Nem várhatnánk néhány napot? — kérdezte végül a lány. Cauler megérezte a jelenlévők ellenséges magatartását — Pontosan annyit vártunk, amennyit várni akartam — kiáltott fel durván Cauler. — Maga szavát adta, hogy hozzám jön, és én nem hagyom magam kijátszani — tette hozzá sértő hangnemben és megragadta a lány karját, hogy a pap elé vezesse. Alig tett azonban egyetlen lépést, vasmarok ragadta meg vállát és torkát. Jane rémülten fordult Tarzan felé, akinek arca olyan volt, mint a- mikor Terkozzal verekedett az őserdő mélyén. Gyilkos szándék lopózott szívébe. A lány rémült kiáltással ugrott hozzá. Előbb azonban Clayton termett nála, hogy segítsen Cau- lernek, aki hörögve fuldoklott. Tarzan egyetlen lendítéssel a sarokba lódította Claytont. Jane reszketett és Tarzan szemébe nézett: — Engedje el, az én kedvemért... Tarzan szorítása engedett. Elbűvölve nézte a leány gyönyörű arcát. — Nem akarom, hogy a keze által pusztuljon el — mondta — nem akarom, hogy gyilkoljon. Tarzan elengedte Cauler nyakát. — Feleljen! Feloldja az ígérete alól? — kérdezte Caulert vészjósló hangon. — Csak így mentheti meg az életét. Cauler levegő után kapkodott, de bólintott. — És távozik innen... soha többé nem fogja zaklatni? Cauler ismét bólintott. Tarzan ellódította, hogy az ajtónak vágódott. A következő pillanatban eltűnt a pappal e- gyütt. Tarzan a lányhoz fordult: — Beszélhetnék magával négyszemközt? A lány bólintott és kilépett az ajtón. Tarzan nem követte azonnal, mert Porter profesz- szor szólította meg: — Várjon! Mielőtt kimenne, magyarázatot kérek a történtekért. Én ugyanis Cauler úrnak ígértem oda llányom keE. R. BURROUGHS - SZŐKE J.5 XXVI. UTÖSZÖ zét. És ezt az ígéretet be kell tartanom. — Professzor úr, azért léptem közbe, mert a maga lánya nem szereti Caulert. És ez számomra elegendő! — Maga nem tudja, hogy mit cselekedett! — Nem keli félnie! — folytatta Tarzan nyugodtan. — A- zonnal kifizetheti az összes tartozását. — Ugyan, ugyan — válaszolta a professzor. — És nem mondaná meg, miből? — A megkerült kincsesládá- jábói — felelte Tarzan. — Mit?... Miről beszél?... — kérdezte remegő hangon a professzor. — Maga megőrült!... — Mégis igazat beszélek — vetette ellen Tarzan. — A kincseket ugyanis én rejtettem el, mert fogalmam sem volt róla, hogy mit teszek. Most a- zonoban, gondos felmérés u- tán elmondhatom, hogy a láda tartalma 241 000 dollárt ér. Ez az összeg odabent a városban, D’Arnot úrnál bármikor rendelkezésükre áll. Közben figyelmeztették a társaságot, hogy az erdőtűz a vendéglő felé közeledik. Kocsiba szálltak. Porter profesz- szort, Janet és Esmeraldát Clayton vette a kocsijába. Philander Tarzan autójába került. — Istenem! — mondta Philander. — Amikor legutoljára láttam, vademberként ugrált a fákon... Most meg kocsit vezet! — Igen — felelte Tarzan és megkérdezte: — Emlékszik a- zokra a csontvázakra, amelyeket a kunyhóban találtak? — Természetesen! Pontosan emlékszem — felelte Philander. — Észrevett rajtuk valami különöset? Philander űr kíváncsian fordult Tarzanhoz: — Miért kérdi? — Mert az számomra rendkívül fontos — felelte Tarzan. — Az ön válasza megoldhat egy titkot... Hónapok óta izgat a kérdés: mind a három emberi csontváz volt? — Nem — felelte Philander. — A legkisebb, amelyet a bölcsőben találtunk, majomcsecsemő csontváza volt. — Köszönöm — felelte Tarzan megnyugodva.-0Az első kocsiban Jane azon töprengett, mit mondjon Tar- zannak. Szereti? Nem, most. hogy az erdei félisten franciává vedlett, nem tudott dönteni Titokban Claytont figyelte. ö az a férfi, aki egyazon kultúrszinten áll vele, társadalmi helyzete rendezett, és megérti érzelmeit, szükségleteit. Hogyan lehetne Tarzant hozzá hasonlítani? Clayton szép férfi, igazi gentleman, a- kire bármikor büszke lehetne. Ebben a pillanatban Clayton szólította meg a lányt: — Maga ismét szabad, Jane — mondta. Ha igent mondana, egész életemet arra szentelném, hogy boldoggá tegyem. Mit válaszol? — Igen — suttogta a lány.-0Azon az estén Tarzan néhány pillanatra magára maradt Janeval. — Maga most ismét szabad, Jane — kezdte. — Maga miatt jöttem el az őserdőből, hogy civilizált emberré váljak. Boldoggá tehetem, mert mindenkinél jobban szeretem. Akarja, hogy a férje legyek? Azzá formálhat, amivé akar... Jane csak most döbbent rá Tarzan szerelmének mélységé-; re. Igen, ez az ember mindent érte tett! Elfordult, és kezébe temette arcát. Mit is tett? Mert félt, hogy tehetetlen játékszerévé válik ennek az óriásnak, felégetett maga mögött minden hidat... Félt, hogy hibát követhet el. és még nagyobb hibát vétett. Keservesen zokogott és elmondott mindent. Feltárt mindent, a teljes igazságot — Ezek után mit tehetünk? — kérdezte Tarzan. — Maga úgy érzi, hogy engem szeret. Tudja, hogy én is szeretem. Mivel még nem ismerem a társadalmi szokásokat. erkölcsi normákat, magára bízom a döntést. Cselekedjék úgy, hogy az magának jó legyen. — Kedves Tarzan, képtelen vagyok Claytont visszautasítani — felelte a lány. — Szeret, én nagyon jó ember. Nem mernék az emberek szemébe nézni, ha most is megszegném az ígéretemet. Szavamat adtam és maga azzal is segíteni fog terhem viselésében, hogy soha többé nem látjuk egymást. Tarzan nem válaszolhatott. A kis vasúti váróterembe beléptek a többiek is. Tarzan az ablakhoz fordult, és kifelé nézett, de nem látott semmit. Lelki szemei előtt Ismét megjelent az a gyönyörű lány, a- kivel oly boldog volt az őserdőben. Egymás mellett ültek a fűben, erdei gyümölcsöt ettek, nevettek és egymásra csodálkoztak. Ott boldogok voltak... mert egyedül voltak. Tarzan sóhajtott. Gondolatait égy vasutas zavarta meg, aki afelől érdeklődött, hol találhatná meg Tarzan urat. — Én vagyok Tarzan — felelte. — Távirata érkezett Párizsból — mondta a vasutas. Tarzan felbontotta a párizsi rendőrségtől kapott táviratot. Ez állott benne: „A naplóban talált ujjlenyomatok bizonyítják, hogy ön lord Greystok fia. Gratulálunk". Amikor Tarzan elolvasta a táviratot, Clayton lépett hozzá és a kezét nyújtotta. Szem- től-szemben állott azzal az emberrel, aki vagyonát és címét használta... és aki most azzal a lánnyal akar összeházasodni, akit ő szeret és aki viszontszereti. Egyetlen szavába kerülne, és minden másképp alakulna. Elvehetné rangját, vagyonát... és elvehetné tőle Janet. — Halló, barátocskám! — mondta Clayton. — Még arra sem volt időm, hogy köszönetét mondjak. Ügy tűnik, mintha a mentőszolgálat lenne a foglalkozása. Végtelenül örülök, hogy láthatom. Meg kell közelebbről is ismerkednünk. Mondja, hogyan is került abba a szörnyű őserdőbe? — Ott születtem — felelte Tarzan nyugodtan. — Majom volt az anyám, s így nem sokat mondhatok a származásomról. És hogy ki volt az a- pám, azt sosem .tudtam meg. Vége iHilliilMiiiiiiiiiiiwiiiiimmiiiimiiiinimiimiiiim Argó Földünk Bábelében 2796 nyelvet tartanak nyilván, a mintegy háromezer dialektusról nem is szólva — közölte a legújabb szovjet statisztika. Amit viszont nem említett laptársunk, a Znanyije-Szila, az összesített nyelveken és dialektusokon felül a XVIII. századtól napjainkig keletkezett még 600 mesterséges nyelv is. • MESTERSÉGES NYELV • Descartes mesterséges filozófiai. Leibniz logikus nyelvet kívánt alkotni. A XVIII. század végén többen számokból és hangjegyekből egyetemes világírást szerkesztettek. A magyar Kalmár György 1772-ben adta közre mesterséges világnyelvrendszerét. J. M. Schleyer 1885-ben publikálta angolra épült volapükjét. • BASIC ENGLISH • C. K.. Odgen dolgozta ki, 850 szóval. Társa a francais élémentaire, 1959 óta francais fondamental, kezdetben 1250 szóval indult, ma már háromezres a szóállománya. Az interlingua amerikai tudósok kollektív munkája, Peano torinói matematika- tanár latino sine flexione rendszere nyomán. • ESZPERANTÓ • Alkotója L. L. Zamenhof lengyel orvos. Alapja 2650 változatlan szótó. Minden főnév o-ra, minden melléknév a-ra, minden határozószó e-re, minden főnévi igenév i-re végződik. A világ szervezett eszperantis- táinak száma jelenleg 380 ezer. • KEVERT NYELV • Átmenet az önálló és a keveréknvelv között. Ilyen — például a cigány nyelv, és az afrikaans, amely holland alapon bushmann — hottentotta keveredés útján jött létre. A Dél-afrikai Köztársaságnak az angol mellett második hivatalos nyelve. A kevert nyelv csoportjába sorolják a jiddist is: közép-felnémet dialektusra épült, héber, valamint szláv elemekkel keveredett nyelv. Ma a világon ötmillió ember beszéli, írja. Szabályos nyelvtana is van. • TITKOS NYELV • Valaha az alkimisták, a rózsakeresztesek, sőt a vándoriparosok is titkos nyelvet használtak, hogy illetéktelenek ne leshessék el mesterségbeli fortélyaikat. — Közgazdasági és Jogi Könyvkiadó gondozásában most megjelent, dr. Tarnóczi Lóránt Fordítókalauzából idézzük. — Ezek a titkos szakmai nyelvek a mai műhelvzsargon ősei. • ÉS A SZAKMAI • Vallambert francia sebész írta 1558-ban: „Minden rend és mesterség tagjainak meg kell adni a jogot, hogy a többiektől eltérő módon fejezhessék ki magukat." A szaknvelv nem argó! Mint ahogy a zsargon is csupán a „szaknvelv legalsóbb rétege" A szaknyelvben nincs semmi titkos, viszont kétségtelen: a szakszövegek nyelvezeté erősen eltér az irodalmi és a köznyelvezettől. • ARGÓ • Franciául argot-nak. németül Rotwelschnek, olaszul gergo furbeseónak mondják. A magvarban diák-, katona-. börtön-, csibész- és tolvajnyelvekre oszlik. Magán az argot kifejezésen a középkorban a koldusok, csavargók, zsivánvok külön „királyságát" értették. Magyar tolvajnvelvi szótárt Jenő Sándor és Vető Imre szerkesztettek 1900-ban. Az argot nem azonos a film-, a színész- vagy a képzőművészeti zsargonnal. Illlllllllllllilllllllllllllllllllllliimilillliiiiiiiiiiiiiil