Új Ifjúság, 1967 (16. évfolyam, 1-50. szám)
1967-05-23 / 21. szám
e Úi ifjúság BÁRMILYEN különösnek tűnik, a házassági okmány kölcsönös aláírása után egyszeriben megváltozik a fiatalok viselkedése, modora, társalgása. Amíg jegyben jártak, egészen természetesnek találták a modoros 'társalgát, a kölcsönös tiszteletet és az illemszabályok betartását. Ezzel szemben csaknem valamennyi esetben, alighogy befejeződött az eske- tési szertartás, az ingerlékenység, a mogorvaság, a perlekedés lép az e- Iőbbi nyájas modor helyébe. Ha vőlegény korában a fiú történetesen nem osztozott menyasszonya nézetében, legfeljebb egy udvarias ellenvetést kockáztatott meg, hogy: „Ezt nem tartom helyesnek. Ügy vélem, hogy...“ Az ezt követő eszmecsere azután a lehető legbékésebb légkörben .folyt le, amikor mindkét fél nyugodtan megfontolhatta állításának helyességét vagy helytelenségét. A házasságban viszont rendszerint már hiányzik a felvilágosításhoz vagy meggyőzéshez szükséges türelem: „Honnan a csudából veszed ezt az ostobaságot!?“ Ugyencsak nem ritkák a „kézzelfogható“ meggyőzési módszerek sem. Ezzel azután be is fejeződik a vita, amely ily módon haraggal, dacoskodással, az asszony részéről pedig többnyire sírással végződik: „Kibírhatatlan ez az alak, aki semmiségeken fennakad és jeleneteket rögtönöz belőlük!“ A vérmesebb természetű menyecskék ilyenkor o- dáig ragadtatják magukat, hogy a szomszédok, sőt az egész környék pokoli örömére valóságos szabadtéri előadásokat rendeznek Jericho falait is megrepesztő bömbölésükkel. Pillanatnyi elvakultságúkban egyetlen cél vezérli őket: hadd tudja meg az egész utca, milyen gyalázatos a- Iak a férjem!? Egy ilyen súlyos megpróbáltatásnak kitett ifjú-férj elpanaszolta: „Egyebet sem hallok otthon, mint sopán- kodást, jajveszékelést és szapulást: így sem jó. úgy sem jó! Bármit teszek, rosszul teszem, pedig egész keresetemet odaadom. Tekintélyes jövedelmem azonban szétfolyik feleségem ujjai között. Nem tudom rávenni, hogy beosztással gazdálkodjon...“ Gyakori jelenség mindkét nembeli házasoknál, hogy amíg társaságban figyelemmel hallgatják végig, és elismerőleg nyugtázzák harmadik személyek fejtegetéseit olyan tárgykörből, amihez maguk az égvilágon semmit sem konyítanak, addig saját é- letpárjukat gyakran lehurrogják, leócsárolják, ha valamihez hozzászól. Ugyancsak türelmetlenül felfortyan- nak, ha történetesen egy regényt olvasnak, és házastársuk véletlenül megzavarja őket tudásszomjuk kielégítésében: „Hogy az embernek pillanatnyi nyugta se legyen tőled!“ Ha a menyasszony egy leszakadt gombot varr fel vőlegényé kabátjára, ő „a világ leggondosabb, legfigyelmesebb teremtése“. Ha a feleség teszi ugyanezt, még köszönetét sem kap érte. Ha pedig elfelejti fel- varmi a gombot, akkor is megkapja a „magáét": „Tőled akár úgy járhatnék, mint az ágrólszakadt!“ Az ebből keletkező eszmecsere folyamán mindkét fél tüzetes oktatásban részesül, mi mindent kellene tennie és — mi mindent mulasztott el. KÉTSÉGTELEN, hogy a mindennapi gondok nem ringatják az embert rózsás hangulatba. Mindemellett el kell ítélnünk azt a férjet, aki munkából jövet villámhárítóval téveszti össze feleségét, akin levezetheti munkahelyén felgyülemlett rosszkedvét. — Volt egy betegem, akinek agyon- hajszolt felesége az éjjeli műszak után odaállt elvégezni a nagymo- sást ahelyett, hogy lepihent volna. És amikor pillanatok alatt nem tálalta fel neki az ebédet, férjeura nyakon öntötte a forró levessel: Régen elkészültél volna a főzéssel, ha nem trécselnél annyit a szomszédokkal!" Ennek ellenkezője történt azzal a férjjel, aki savanyú arccal állított be otthonába a munkahelyén ért kellemetlenségek miatt. „Miért vágsz i- lyen fancsali képet?“ — rivalít rá az assjymy kíméletlenül. És felette Mielőtt IGENT mondasz MUDr. LUBOR ELGER: A boldogságot nem lehet kierőszakolni elcsodálkozott, amikor férjétől válaszképpen kifogott egy középfinom pofont, — szerinte indokolatlanul. Pedig milyen boldogan éltek ezek a fiatalok ismeretségük hajnalán! A fiú nem győzte csodálni mátkája ügyességét és mindenáron tehermentesíteni akarta a főzéstől. A leány meg a szó szoros értelmében simára csókolta választottja gondterhes homlokának barázdáit. GYÖKERES változás szokott beállni a házasság után az érzelmi megnyilvánulásokban is. A gyöngéd fel- lobbanások csakhamar elvesznek a múlt ködében. A kezdő szerelmeseknél minden röpke pillantás varázserővel bírt, minden akaratlan érintés delejes erővel pezsdítette a másik vérét, minden kínálkozó alkalmat megragadtak az önfeledt csókolózásra. De a házasság megkötése után mintha láthatatlan kezek elvágták volna a folytonossági folyamat fonalát! Az eget ostromló szerelem lángjai elapadnak, kései fellobbanásuk csak elvétve jut kifejezésre egy-egy kényszeredett testi kielégülésben, gyakran pusztán hitvestársi „kötelességből“. Hiába sírják vissza ilyenkor a házastársak szerelmük elveszett édenkertjét, bajosan tudják visszavarázsolni a jelenben szertefoszlott tündérálmaikat. Az „elveszett paradicsom“ miatt legfeljebb egymást szokták okolni kölcsönösen, de tulajdonképpeni okát senki sem tudja megmagyarázni. Hacsak nem indulunk ki abból a felismerésből, hogy „tündérálmok“ csak a képzelet világában léteznek. Vagy hogy nagy költőnk szavaival éljünk: „Talán sejtjük, hogy'az ily perc virág,'s így '— her- vatag“ (Madách: Az ember tragédiája, VI. szín). ELVÁLTAK vagy özvegyek házassága általában nyugodtabb légkörben szokott mozogni. Az elvált férfi vagy nő igyekszik kerülni azokat a súrlódási felületeket, amelyek első házasságának felborulásához vezettek. Ugyancsak szerényebb igényeket támaszt új élettársával szemben. Végül pedig nem áll módjában ;,vissza3 sírni“ a mátkaság aranyéveit, mérť hiszen azokat mással élte le. Ezek3 kel a tényekkel magyarázható az is, vajon miért találnak nemegyszer újból egymásra a rosszban elvált házasfelek. akik valamilyen elérhetetlen „délibáb“ keresése közben elérkeztek zarándokútjuk végére. !me‘ egy példa: Egy hosszantartó diáksze- reiemből házasság lett, de egy év elmúltával válással végződött „kölcsönös megegyezés“ alapján. Az asszony személyi szabadságának korlátozását vetette férje szemére, az meg a túlzott „társaság-éhséget“ kifogásolta nejénél. Három év múlt el azóta, mindketten már másodszor is elváltak új párjuktól, amikor véletlenül összetalálkoztak. Kölcsönösen megállapították, hogy mégis csak ők ketten értették meg egymást legjobban, amiért is néhány havi próbaházasságra léptek, majd újból egybekeltek. I- gaz, hogy közben elért tapasztalatszerzés folytán most már mindketten „kissé olcsóbban adták“, felújított frigyük azonban maradéktalanul sikerült. OLYANOK is vannak, akik nem o- kulnak a tapasztalatokból. Ismerek egy férfit, aki eddig ötször nősült, de máris kiszemelt magának egy hatodikat. Valamennyi házassága azzal a meggyőződéssel indult, hogy megtalálta az „igazit“. Ő maga viszont egy jottányit sem engedett igényeiből. A mézeshetek elmúltával azután szertefoszlanák az illúziók, elvesznek az unalom posványában, amelyből az egyetlen kiút a válás. AZ ÉRZELMI mozzanatoktól vezérelt fiatalok azonban kevéssel is beérik. Egymásért, egymással akarnak élni, amihez a házasság nyújtja a legjobb ugródeszkát. Nem szabad viszont megfeledkeznünk arról, hogy a boldogságot nem lehet kierőszakolni, hanem mindkét félnek tehetségéhez képest egyenlő arányban kell hozzájárulnia annak kiharcolásához és — megtartásához. < Feldolgozta: K. E. HÁRMAS pionírtalálkozó ÖRÖMÜNNEP Három országra szóló háromnapos ünnepség zajlott le Skalicán. Május 13- tól 15-ig ausztriai és csehszlovák pionírok találkoztak itt magyarországi úttörőkkel. A nyugat-szlovákiai kerületi pionírszervezet vezetősége rendezte a találkozót. Magyarországról Komárom és Győr-Sopron megyéből jöttek úttörők. Osztrák pionírok Bécsből és környékéről. Skalica most ünnepli fennállásának 750-ik évfordulóját. A pionírtalálkozőt a városi ünnepségek sorozatába iktatták. A város lakossága szeretettel fogadta a külföldről érkezett vendégeket. Csoportosan várták az autóbuszokat, amelyek a három ország küldöttségeit hozták. Ez a vendégszeretet megható volt. A gyermekeket családokhoz szállásolták el, olyanokhoz, akik önként vállalták az elszállásolást. Mintha csak haza érkeztek volna hosszú távoliét után a pionírok. Három napig ti lesztek a mi gyermekeink. Ez volt a vendéglátók jelszava. A városi hatóságok, iskolák, tömegszervezetek, ha nem is túlságos hivatalosan, de annál szeretetteljesebben készültek fel a találkozóra. LENGYEL MIKLÓS Lengyel Miklós Komárom megyéből, Tatabányáról jött. A magyarországi úttörő az idén fejezi be az általános iskolát. — Tovább szeretnék tanulni mezőgazdasági, vagy valamilyen rokon szakmájú iskolában. Nagyon örülök, hogy eljöhettem Csehszlovákiába. Hosszú i- deje készültem az utazásra, alig vártam az indulás napját. Nagyon szép városnak találom Bratislavát, és Skalica is nagyon tetszik. — Jártál már máskor is külföldön? — Életemben egyszer Izsán jártam, Csehszlovákiában, a Komáromi járásban. Az izsai pionírral levelezés révén tartok fenn kapcsolatot, s náluk voltam látogatóban. Akkor is nagyon jól éreztem magamat. Elhatároztam, hogy amikor csak tehetem, átjövök Csehszlovákiába és alaposan megismerem az országot. TAKÁCS EDIT Takács Edit, az esztergomi Kossuth Lajos általános iskola úttörő csoportjának legjobb énekese, ö is az idén fejezi be az általános iskolát. Külföldön már más alkalommal is járt, de Csehszlovákia tetszik neki a legjobban. Nagyon meglepte a skalicaiak fogadtatása. Mintha csak odahaza lennék, úgy érzem magam, annál a családnál, ahová beszállásoltak — újságolta örömmel. — A nyelvi nehézségeket is sikerült leküzdenem. Németül szerencsére tanultam az iskolában, és most hasznát veszem, mert itt is sokan értenek ezen a nyelven. Ajánlom is minden fiatalnak, hogy tanuljon idegen nyelveket, mert akkor nem vész el a világon. A csehszlovákiai pionírokkal is igen jó barátságot kötöttünk. Várjuk őket Magyarországra. Jövőre Győr-Sopron-me- gyében rendezzük meg a három ország pionírtalálkozóját. ERIKA WERNER Erika Werner, az osztrák pionír szövetség tagja és egy bécsi iskola tanulója. Kellemesen utazott hajón Bratislaváig társaival együtt. Autóbusszal folytatták tovább útjukat. Skalicáig. Örül, hogy a csehszlovákiai pionírok és a magyar úttörők közül többen beszélnek németül, így társalogni is tudott velük. Szeretne elmenni Magyarországra is, reméli, hogy sikerül olyan baráti viszonyba kerülni valamelyik magyarországi úttörővel, hogy néhány napra meghívja őt Magyarországra. Meglepődött, hogy zsebpénzzel is ellátták, amikor átlépte a határt. A fagyi egészen kitűnő Csehszlovákiában, érdemes belőle sokat fogyasztani. A csokoládé pedig olcsó. Élt is az alkalommal, amíg itt lesz, naponta vásárol egy tábla csokit. Csak kevesebbet adnának nekienni ott, ahová elszállásolták, mert nem tud mit kezdeni ebédnél a sok fogással. Három képeslevelezőlapot küldött Bécsbe. egyet haza, kéttőt pedig iskolatársainak. Hasonló találkozásokon máskor is szívesen részt venne, jóbarátjainak tekinti a csehszlovákiai pionírokat és a magyar úttörőket. B. I. Leveleznénk- ismerkednénk 9 Peleha Mária, Veľké Kapušany, SPTŠ, okr. Trebi- šov, ČSSR: Magyarul, szlovákul levelezne általános témákról, 16 éves. 9 Farkas István, Kecskemét, X., Április 4. tér 1., Magyarország. Magyarul levelezne különböző témákról. 9 Kovács László, Košice, DM Vysokoškolská 7/A, ČSSR. Magyarul, németül levelezne, 17 éves ipari tanuló. 9 Méry Vince, Kravany n/D„ PMŠ, okr. Komárno, ČSSR. Különböző témákról levelezne magyarul, 24 éves. 9 Soős Erzsébet, Nagykanizsa, Hamburger Jenő út 4., Magyarország. Magyarul, németül levelezne, 18 éves. 9 Irena Štiavnická, Blhov- ce č, 90., okr. Rimavská Sobota, ČSSR. Magyarul levelezne általános témákról, 17 éves. 9 Bojtár Mária, Pécs, I. November 7., út 26. szám, Magyarország. Színészkép- gyűjtéséről levelezne magyarul, 14 éves. 9 Szombathelyi Edit, Cel- dömölk, Rendező pályaudvar, Vas megye, Magyarország. Különböző témáról levelezne magyarul, 18 éves gimnáziumi tanuló. 9 Szabó Klára, Budapest, XVII. kér. Osagárd utca 48. Magyarul levelezne sportról, zenéről, 17 éves diáklány. 9 Kaszab Margit Éva, Budapest, XVII. ker. X. utca 12. szám. Színészkép-gyűj- tésről levelezne magyarul, 16 éves diáklány. 9 Nagy Ilona, Székesfehérvár, Gáttelep út 9/a. Magyarország. Magyarul, franciául levelezne, 17 éves diáklány. 9 Soős Ágnes, Zalacsány, Csányi László út 7., Magyar- ország. Magyarul levelezne különböző témákról, 17 éves diáklány. 9 Molnár Alajos, Budapest, 62 P. F. 8424/D, Magyarország. Magyarul levelezne és ismerkedne, 21 éves műszerész. 9 Hartyáni Zsuzsa, Székesfehérvár. Olaj utca 96., Magyarország. Zenéről levelezne magyarul, 15 éves diáklány. Miért Vannak-é csalódott fiatalok? Hol és mikor ismerkedhet meg egy fiatal a jövendőbelijével? Sípos László sokszor gondolkozott már ezeken a kérdéseken. Nem hagyja nyugton őt a fiatalok ügye. Élete folyamán csak a fiatalokkal törődött, velük dolgozott, mert hosszú ideig volt a CSISZ központi, maid később a nyitrai kerületi bizottság dolgozója. Azóta se szakadt el teljesen a fiataloktól. Most a muzslai nemzeti bizottság titkára és mint veterán CSISZ-tag mindent megtesz a fiatalokért, ami módjában áll. A világmegváltók nagyképűsködése távol áll tőle, és frázismentesen. reálisan Ítéli a helyzetet. — Amikor az ifjúsági szövetség megalakult, más volt a fiatalok nevelésének feltétele, mint ma. Nézetem szerint, sajnos. a nevelés nem tart általában lépést a fejlődéssel. A fiatalok sok mindenben csalódnak. Igen, vannak csalódott fiatalok is. Gondoljunk csak a pályaválasztásra és az életbe való belépésükre. Az iskola és a hivatalos nevelés illúziókat táplál bennük, de mikor elérkeztek az életbe való belépéshez, csalódnak, mert egész más fogadtatásban részesülnek, mint amire számítanak, mint amire előkészítették őket. Nem állítom, hogy rossz az a fogadtatás, azt sem, hogy keserves számukra az élet, csak éppen más, mint amire előkészítették ő- ket. A CSISZ V. kongresszusa előlit Sípos Lászlónak ez a szűkszavú véleménye a fiatalokkal kapcsolatban. Hol és mikor ismerkedjen hát meg egy fiatal a jövendőbelijével? — Falvaink sokat féjlődtek. Mióta a helyi nemzeti bizottság titkára vagyok, én is tettem egyet-mást a falu fejlődése érdekében. De alig van olyan község, ahol olyan szórakozóhelyek lennének, melyek kielégítenék a mai fiatalok igényeit. Színvonalas cukrászdák, eszpresszók és klubok kellenének. Megfelelő kultrúházak, mozitermek és tánchelyiségek. Az ötvenes évek elején irtó hadjáratot intéztek a kocsmák ellen. Ez helyes volt. De a kocsmák helyett nem építettek a kultúrem- ber igényeit kielégítő cukrászdákat, eszpresszókat s már szórakozóhelyeket. Ezt nélkülözik a mai fiatalok. Mit tehetnek a falun élő, mezőgazdaságban dolgozó fiatalok? Elvétve a labdarúgó pályán találkozhatnak, vagy pedig az utcán. Hol, mikor táncoljon? Leülhetnek bizalmas kettesben egy kávé mellé egy félórára? A legtöbb faluban egy cukrászsüteményhez is nehezen jutnak. Tánchelyiségről, színvonalas klubokról e- gyelőre csak álmodozunk és beszélünk. Igazuk van tehát a falusi fiataloknak, mikor azt mondják és vetik az idősebbek szemére, érvelnek a CSISZ gyűlésen, hogy odahaza a faluban nincs számukra szórakozási lehetőség. — Sípos László szerint bizony még nagyon sokat keli tennünk a falvakért, amíg elérjük, hogy a fiatalok jól érezzék magukat otthon. A falusi kocsmák piszkosak, túlzsúfoltak, nem elégíthetik ki az emberek igényeit. Nem kocsmákra vágynak, nem italbolt után áhítoznak a fiatalok. Rendes szórakozóhelyet igényelnek, amire éppenséggel joguk is van. Sípos László szavairól a CSISZ V. kongresszusa előtt il- 'ik és fontos elgondolkodni. Pedig látszólag nem is olyan lényeges szavak ezek, sokan megmondták már ezt. és sokan tudják, mi fáj a fiataloknak. Egy veterán CSISZ tag helyes negállapításait szívesen veszik a CSISZ tagok. Bagota István