Új Ifjúság, 1966 (15. évfolyam, 1-52. szám)

1966-02-08 / 6. szám

Winnetout játszanak LEX BARKER: Old Shaterhand és Kara Ben Nemsi i- gazán pompás egyéniség. Ezek a hősök becsületesek, őszinték és — ami nagyon fontos — van humorérzé­kük is. DER SPIEGEL: May hőse még a legvadabb vadnyuga­ton is vallásos marad, mint a katekizmus, becsületes, mint a polgári törvénykönyv és német, mint a nemze­ti himnusz — tehát a kispolgári mérték szerint fel­sőbbrendű ember. Ezzel a kis históriával kell kezdenem: 1961 decemberének egyik napján Horst Wendlant ♦ nyugatnémet filmgyáros kilenc­éves fiacskája így szólt édes­apjához: „Apu, nem filmesít- hetnétek meg Winnetout vagy az Old Shatterhandot is?“ És apuka, aki eddig Wallace detektívregényeit filmesľtette meg, fiacskája haját megsímo- gatva így válaszolt: „Dehogyis nem.“ Valószínűleg nem ilyen idil­likus egyszerűséggel kezdődött ez a Ma.y-hullám. Wendlant úr nem volt újonc a szakmájában és kitünően számolt. Nagyon is a tudatában volt, hogy Európá­ban western-eket gyártani e- léggé kockázatos dolog. S a- mennyiben May regényekről volt szó, a korábbi próbálkozá­sukról tudta, amenyiben meg­próbálták őket filmesíteni, egytől-egyik megbuktak. Köz­vélemény kutatást rendezett, statisztikát állíttatott össze ar­ról, hogy az utóbbi években hány May Károly könyvet ad­tak el és csak ezután döntött. Ugyan nem állt rendelkezésé­re a Vadnyugat meg az igazi indiánok, viszont szerencséje volt, hogy azonnal reagált, a- mikor a western-renaissance kezdetét vette. Mindenki megjósolta neki hogy ebbe a vállalkozásba be­letörik a bicskája, de 6 u- gyanakkor már háromezer sta­tisztát szerződtetett és kéte­zerötszáz lovat. A 35.000 méter celluloid szalag elkészült és 3,5 millió márka sorsa forgott kockán, tehát éppen a három­szorosa annak, amennyibe Nyu- gat-Németországban egy átla­gos film kerül. Bár Wendlant ideges volt akkoriban, a derű­látása sohasem hagyta cser­ben: „Honnét szerzünk ötmil­lió mozilátogatót? Hát külföl­dön.'1 Harald Retal, a film rende­zője ugyancsak ideges volt, de ő sokkal borúsabbnak látta a film jövőjét, mint a főnöke: „May hőseivel nem csinálha­tunk rendes westernt, olyat, a- milyet átvénne külföld is. Aki igazi serif-figurát akar, aki a szerelem és a kötelességtelje- sítés között őrlődik, vagy geng­sztert, aki egy ártatlan leány­ba szerelmes, esetleg detektí­vet, aki ijedtében elvéti a cél­pontot, az nem nálunk vásá­rolja meg. Mit kezdjünk ezek­kel a mesefigurákkal, akiknek csupán az a feladatuk, hogy angyalian jók vagy sátánian gonoszak legyenek?“ 1962 karácsonyán mutatták be az Ezüst-tő kincsét és pár hét múlva már senki előtt sem lehetett kétséges, hogy May lett az elsőszámú sláger. Wendlant példáját követve a többi nyu­gatnémet filmgyár is hozzálá­tott a westernek tömeges gyár­tásához, csakhamar megszi­matolták ezt a franciák és az olaszok is, végül még Japán­ban is ferdeszemű indiánok és apró cowboyok sürögtek-fo- rogtak a felvevögép lencséje e- lőtt. És 1964-ben igazán mulat­ságos volt a helyzet: Európá­ban most' először több wes­ternt gyártottak, mint az USA- ban. S a May hullám elborította az egész világot. A mozik, me­lyek már majdnem csődbe mentek, újra megteltek látoga­tó közönséggel és a filmgyáro­sok sem féltették már a pén­züket. Csupán Wendlant, aki az új hullám apjának tartja ma­gát, harminc millió márkát keresett az utóbbi három év a- latt... Horst Wendlandt: Külföld már nagyon érdeklődik a May filmek iránt. Harald Relnl: Külföldön meg sem nézik ezeket a filmeket. S a May-filmek hulláma el­ért hozzánk is. Amit a nyuga­ti mozitulajdőnosok mondták róla, nálunk is bekövetkezett hajszálpontosan. Hosszú sorok­ban álltak a jegyekért, a mo­zik megteltek és a May-filmek még sokáig vonzani fogják a mozilátogatókat, tehát a mo­zilátogatással egyideig nem lesz semmi baj. Nézzük csak, fejt­sük meg, mi ennek az oka. Irena Mali, a Zrcadla kultú­ry szerkesztője, A vágy a romantika és a ka­land után, olyan valami után. ami a hétköznapi életben nem fordul elő minden lépésnél már nagyon régóta igen természe­tes a fiatal embereknél. Pél­daképet akarnak maguknak és vele együtt akarják átélni a leghitetlenebb és legveszélye­sebb kalandokat. Közben min­dig győzedelmeskednie kell a jónak, az igaznak, a bátornak. Ezért vert fel a világban olyan nagy port a May-regények filmváltozata. Andéla Špiňdlerová, a My 65 filmkritikusa. Miért olyan nagy a May-fil­mek közönség-sikere? Bizo­nyára nem a nyugatnémet film­kockáknak tulajdonítható ez a siker, (őszinte pillanataiban bármelyik rajongó beismeri, hogy többet várt a filmtől. Csu­pán azok nem csalódtak, akik May regényeit nem olvasták.) Nem, nem a filmek, hanem May Károly hatása ez a siker És már itt is vagyunk, a dolog lényegénél. Miért volt, miért lesz és most is miért olyan népszerű May Károly. Egysze­rű a felelet: A hősei jó embe­rek. És erősek. Műidig és min­denütt. Mindig a rossz ellen harcolnak és segítenek a gyen­gének. Ami rossz, arról nem vitatkoznak. Becsületesen vi­selkednek. A rosszért nem fi­zetnek rosszal. Csak a go­noszságot irtják ki. Még az ír­magját is. Gabriel Laub, újságíró A megfilmesített May-regé- nyeknek azért van ilyen nagy sikerük, mert minden nagy i- rodalmi hadakozásunk ellené­re az emberek a filmvásznon egy egyszerű és becsületes hőst akarnak látni, akivel e- gyütt érezhetnek, akivel azo­nosulhatnak, akinek sikerül mindaz, ami nekik nem sike­rült, akiben meg van az erő, ami belőlük hiányzik és az a tökéletesség is. Ha állandóan vetítenék ná­lunk a May-fiilmeket, akkor is ilyen nagy lenne a sikerük, de csak a mozilátogatő közönség egy részénél. Akik ugyanis a filmmel kapcsolatban, nagyon kisigényüek, de ma még az i- gényesebb mozilátogatók is szívesen nézik meg ezeket a filmeket, mivel egyelőre még nincsenek magasabb művészi igénnyel készült, hasonló tár­gyú filmek. A filmkritikusok véleménye nagyjából megegyezik abban, hogy igénytelen szórakozásról, tipikus „időtöltésről“ lehet csak szó a May-filmek eseté­ben. A szerzők két órán ke­resztül szórakoztatni akarják a közönséget. És mégis az ö- regebb mozi látogatók, akik ol­vasták is a Winnetout vagy az Ezüst-tó kincsét, kissé kiáb­rándulva távoznak a moziból, úgy érzik, hogy becsapták őket, a film nem adja vissza a May- regények lényegét. Hogy Old Shatterhand, akit az ex-Tarzan Lex Barker alakít, egészen másként néz ki, mint „Win­netou fehér testvére“. Hiába örvendezik, amikor a filmvász­non megjelenik Droll néni, Hobble Frank és végül Old Fi- rehand is. A regényt felejthe­tetlenné tevő humor valaho­gyan kimaradt a filmekből. A filmvásznon megjelent va­lami, ami lényegesen különbö­zik attól, amit ők fiatalkoruk­ban annyira faltak. Hiszen e- gészen másképpen képzelték el a May-regények hőseit. Azok viszont, akik May Károly köny­veit olvasták, elégedettek a a filmmel, mert mégiscsak va­lami „nagystílű“ dolgot láttak. "(Folytatjuk) Népszerű emberek albuma:, 3. Waldemar Matuška Azt hiszem, mindjárt a TEREZÄ-val kell kezde­nem. Mint bizonyára még sokan emlékeznek rá, hogy Waldemar a „Hogyha ezer klarinét“ című filmben énekelte a Terezá-t egyik rajongójának, a TV bemondónőjének, akit Jana Brejchová alakí­tott. S a Tereza valóban nagy sláger lett, melyben minden nap gyönyörködhetnek a rádióhallgatók. Külön Matuškának komponálta ezt a dalt Slitr és Suchý. Nagyon nagy volt a Tereza sikere a (Dvanásť na hojdačke) című rádióműsorban (VKV, Českoslo­vensko I, Mladý svet), s fölényes győzelmet aratott. Waldemar Matuškát mint népi énekest emlegetik de a szó legjobb értelmében. Matuška valóban azon népi énekesek közé tartozik, akik kitünően éneklik a divatossá vált westerneket. akiket élmény a rádió mellett hallgatni. Nagyon nagy volt a sikere a TEXAS RÖZSÄI, a VADLÓ MÉNES című dalainak. Legnagyobb sikere mégiscsak a „MALÝ STAN“- nak volt, melyet bizonyára jól ismernek a magyar rádióhallgatók is. Ezt a slágert először Karol Štedrý-vel énekelte a „Dalok holnapra" című mű­sorban. A Rokoko színház tagja. Szerepel a TV Štúdio című műsorában. A „Hogyha ezer klarinét“-en kívül szerepelt még a Lúcia, a Limonádé Joe, továbbá a Banjo revű és a Tehetség kölcsönző című tv fil­mekben is. És végül térjünk csak vissza a Terezá-hoz. Prá­gában a II. nemzetközi tv fesztivál alkalmával tánc­dalversenyt is rendeztek. A közönség díját Walde­mar Matuška kapta, a Három Arany kulcsot pedig HOVÁ A SZÉL ALUDNI TÉR. Díjat kapott itt Karol Gott szép énekléséért, Kotrč a zenéjéért, Vavrín pedig a szövegéért. S ha valaki megkérdené, hogy melyik nagyobb énekes, Gott vagy Matuška, nyugodtan mondhatják, hogy mindkettő egyformán nagy, annyira más az előadásmódjuk. És ez a szerencséjük is. TALLÓZÁS Ford kisasszony, II. Hen­ry Ford autókirály 24 éves leánya, társadalmi és va­gyoni helyzetének megfele­lő házasságot kötött Mexi­kóban. Férje Stavros Niar- chos görög származású, 56 éves hajótulajdonos, akinek flottája ötször annyi ton­natartalmú, mint Francia- ország hadihajótere. Hatvanadik regényét je­lentette meg nemrég Agat­ha Christie. Az idős angol írónő világszerte detektív- regényeiről ismert, regé­nyeit nagyon sok nyelvre fordították le. Első detek- tívregőnyét 1915-ben jelen­tette meg, és azóta csupán angol nyelven regényei 30 millió példányban fogytak el. Valaki kiszámította, hogy Agatha Christie minden re­gényében átlag öt gyilkos­ság van, a hatvan regény­ben tehát összesen 300 gyil­kosságot „követett el“ az i- rőnő. Smalltourn angol város­ka a Zöld csillaghoz cím­zett vendéglője nem csuk- B ja be kapuját, bár csőd­be jutott. Äm a jövőben eb­ben a vendéglőben csak a- zokat a vendégeket szolgál­ják ki, akik eszperantó nyelven rendelik meg az é- telt vagy az italt. A csőd­be jutott vendéglőt ugyan­is az eszperantó egyesület vásárolta meg, mivel a ven­déglő neve megfelel az esz- I perantó mozgalom jelvényé­ig nek, a zöld csillagnak. Szenzációt keltő szoborra bukkant egy szaloniki kör­nyéki paraszt, amikor föld­jét szántotta: az ekevas be­akadt Marcus Aurelius ró­mai császár élethű nagysá­gú, színaranyból készült szobrába. Bakaszalakisz ta­nár, a szaloniki egyetem ré­gészeti tanszékének vezető­je kijelentette, hogy a szo­bor valóban színaranyból és nagyon jól megőrzött álla­potban van. . -r . A párizsi Louvre múze­umba tilos tűsarkú cipőben belépni. így szó! a világhí­rű múzeum igazgatóságá­nak a határozata, amely a női látogatók nagy megrö­könyödését váltja ki. A mú­zeum igazgatósága azonban a női látogatók segítségére sietett, és papírpapucsokat bocsát a rendelkezésükre. KÜLÖNÖS AJÄNDÉK Riplee angol falucska templomában örök hűséget fogadott egymásnak a húsz­éves Shirley Hadder és Raymond Bull. A szertartás már végéhez közeledett, a- mikor az egyik vendég, Jim Hynes váratlanul odalépett az újdonsült asszonykához és minderiki szeme láttára egy ötfontos bankjegyet a- dott át neki. Nem, nem nászajándék volt ez, hanem egy tíz évvel korábban kö­tött fogadás utójátéka. Jim Hynes akkoriban egy iskolai autóbuszt vezetett, és a kis Shirley is naponta az ő kocsiján járt iskolába. Egyszer bevallotta a gépko­csivezetőnek, hogy belesze­retett egy Raymond nevű fiúcskába. Váltig fogadkozott hogy egykor csakis hozzá megy feleségül. A sofőr azt javasolta: fogadjanak öt fontba, hogy Shiriey egy hónap múlva már más fiú­ért fog rajongani. A kislány kötélnek állt. S most, tíz esztendővel később kiderült, hogy ő nyerte meg a foga­dást. TALLÓZÁS

Next

/
Thumbnails
Contents