Új Ifjúság, 1966 (15. évfolyam, 1-52. szám)

1966-02-08 / 6. szám

HiiiiiiiiiiiiinniiiiiuiMiiH i N N e N Uganda kormánya most elrendelte, hogy minél több krokodil-farmot létesítsenek, mert több krokodil-bőrt sze­retnének külföldre szállíta­ni. *** Mintegy száz miniszter jelenlétében ünnepélyes ke­retek között magasabb helyre helyezték át a híres műemlékeket a Nllus-völgyé bői. mivel az asszuáni gát miatt a folyó elönti a völ­gyet és meg akarják men­teni az egyiptomi kultúra értékes emlékeit. *** Az évszázad legsúlyosabb aszálya következtében In­diában 12 millió embert közvetlenül éhínség fenye­get. Novemberben, amikor a Smith-kormány kikiáltotta Rhodézia függetlenségét, bélyegsorozatot hoztak for­galomba. Ha most valaki innen - onnan Angliában véletlenül ilyen bélyeget ragaszt a levélre,- az büntetést fizet. *** Mexikóban betiltották a háborús játékok gyártását. *** A vadregényes bulgáriai Kazaniki völgyében virágzik a fehér és piros rózsafaj­ta, amely a legjobb és a legdrágább rözsaolajat adja: egyetlen gramm olaj, más­fél gramm aranyat ér. Bul­gária több ezer kg rózsa- olajat szállít főleg a fran­cia kozmetikai iparnak. *** Bryden angol városban nemrég süteménysütö-ver- senyt rendeztek. Húsz köz­ismerten ügyes háziasszony és egy 15 éves fiú nevezett be. A jeligés készítmények elbírálása után a zsűri nagy meglepetésére kiderült, hogy hogy a díjnyertes sütemény a gyermek műve. *** Európa leghosszabb hídja 1980-ban Hollandiában ké­szül el, A híd elzárja majd az Oostenschalde bejáratát, és ezen vezetik majd vé­gig Rotterdamból Middel­burg; illetőleg a Párizs felé vezető utat. *** Konrád Adenauer nemré­giben ünnepelte 90. szüle­tésnapját, és ez alkalommal a lapok sokat írtak arról, hogy szabad idejében mivel foglalkozik. Legutóbb vllla- moserővel működó kefét és olyan hajtűt szerkesztett, a- mely nem esik ki a nők fri­zurájából. *** Á madarak is haladnak a korral. Francia ornitoló­gusok megfigyelték, hogy a madarak nylon-fonalakból raknak fészket, melynek vázát drótból szövik. *** Kockán forgott Richard Wagner, a nagy zeneszerző családjának becsülete. A dédunokája, egy 23 éves diák, elvitte hazulról A. D. Ingres híres francia művész Liszt Ferencről készített képét és az árverésre ke­rült. A befolyt pénz termé­szetesen a Wagner családot illeti, de az akciós cég nagy összeget levont. A nagy ze­neszerző dédunokájának meggondolatlan cselekedete 26 ezer márkába kerül. o N N a N Világszerte hatalmas felhá­borodással fogadták a békesze­rető emberek a VDK elleni amerikai bomba támad ások fel­újítását. A Pravda szerkesztő­ségi megjegyzésben a követ­kezőket írja: A VDK területe ellen felújított amerikai légi­támadások megmutatják, ho­gyan is néz ki valójában Was­hington agyonreklámozott „békeoffenzívája“. Az Egyesült Államok békés szándékait han­goztató zajos propaganda — amint jól' tájékozott megfi­gyelők már a legelején rámu­tattak — csupán füstfüggöny volt, aminek leple alatt az agresszió kiszélesítésének elő­készülete folyt Az új agresz- szlv lépések az óceánon túli hódítóknak gyalázaton kívül semmit sem hoznak. Az egész világ felháborodva elítéli az intervenciósok bűnös tetteit. A harcoló nép oldalán áll az egész világ közvéleménye, a szocialista országok támogatá­sa és segítsége — írja a Prav­da. A szocialista országok közvé­leménye mély felháborodással fogadta a VDK területe elleni barbár amerikai bombázások felújításáról szóló htrt. A la­pok vezető helyen bélyegzik meg az Egyesült Államok újabb kihívását és teljes támogatá­sukról és szolidaritásukról biz­tosítják a hősiesen harcoló vietnami népet. Az indiai körtoány nyilatko­zatában aggodalmát fejezi ki a bOmb atámad ások megújulása miatt. Pearson kanadai minisz­telelnök az alsóház ülésén ki­jelentette: a kanadai kormány sajnálatosnak tartja, hogy az amerikai kormány szükséges­nek tartotta az észak-vietnami bombázások felújitását. Az an- gal népben riadalmat és nyug­talanságot keltett a bombázá­sok újrakezdésének híre. Az Osservatore Romano, a Vatikán lapja mély sajnálkozását fejez­te ki azzal kapcsolatban, hogy a helyzet veszélyesen rosszab­bodott. Az AFP kommentátora szerint az amerikai döntés azt mutatja, hogy Washingtonban a „kemény“ irányvonal győzött a mérsékelt felett. Walter Lippmann, az ismert amerikai publicista rámutat: sem a bombázások felújítása, sem az amerikai csapatok lét­számának növelése nem hoz­hatja még a békét Vietnam­ban. Az Egyesült Államok olyan háborút visel, amely „megha­ladja az USA vagy bármely más ország politikai és kato­nai kapacitását" — szögezi le Lippmann. Humphrey amerikai alelnök chicagói nyilatkozatá­ban egyaránt helytelenítette azt, hogy Amerika vonuljon ki Ázsiából, valamint azt, hogy a háborút még jobban kiter­jesszék, sőt esetleg nukleáris fegyvereket is alkalmazzanak. Az alelnök rámutatott mindkét nézet veszélyére anélkül azon­ban, hogy azok helyett a sze­rinte megfelelőt kifejtette vol­na. Fulbright szenátor, a sze­nátus külügyi bizottságának alelnöke hangsúlyozta: nem láť elegendő indokot a VDK elleni 1 ón oifl áicrtlz REPÜLŐÚT A TÉLBŐL A NYÁRBA A repülőtéren jeges vihar tombolt. Óránként tolódott az Athén—Kairó légijárat indulási ideje. Végre valamennyire csendesült a szél dühe. A télikabátot összehúzva, fázósan igyekeztünk a gép belsejébe. Legalább 12 fokos volt a hideg. S sövid néhány órás repülőút után — vonattal még 200 kilo­métert sem Jutottunk volna — kellemes tavaszi Időben, köny- nyü öltözékben fogadtak bennünket a szjkrázóan fehér repü­lőtéren várakozó ismerősök. Az európai járat, átrepülve a Földközi-tengert, az Egyesült Arab Köztársaság fővárosába érkezett... RAMADAN! Az esti Kairóban pezsgett az élet, az utcai zaj a nyitott ablakon át behallatszott a szobába. Amin Abbadival, a glzai Testnevelési Főiskola tanárával beszélgettünk — magyarul. Abbadi barátunk, mint ösztöndíjas, Budapesten tanult, s ked­ves akcentussal ejti a magyar szavakat. Sok mindenről szó esett. 0 arról beszélt, milyen változá­sok történtek az utolsó esztendőben a Nílus mentén, hogyan boldogulnak az emberek, milyen gondok adódnak a minden­napok során. Ám az utca moraja hirtelen zajos hangorkánba csapott át, Amin Abbadi a rádióhoz ugrott, s bekapcsolta. Izgatottan magyarázta: — A kairói rádió megszakította adását, most jelentette be a Mekkából érkező hírt: beköszöntött a nagy iszlám böjt, a ramadan. Már vártuk, de a pontos idejét, a kezdés napját nem tudtuk. Ezt mindig a szent város, Mekka jelzi. — A mohamedán vallásnak, az iszlámnak rendkívüli nagy szerepe van az arab világban. Az Idegen elnyomás évszáza­daiban a vallás jelentette a legerősebb kapcsot az arabok között, a gyarmatosítók elleni harcot is sok esetben a moha­medán vallás zászlaja alatt „szent háborúként“ vívták őseink. Hazánkban az iszlám a társadalmi haladás szolgálatában áll, szerintem pozitíve formálja, alakítja a ma még sajnos több­ségében analfabéta lakosság tudatát. A ramadan pedig a mi vallásunk szerint a böjt hava... Régen azt tartották: a ramadan hónapja alkalmas arra, hogy 30 napon át a mindennap jóllakó, bőségben éló gazda­gok se feledjék, milyen az, ha valaki nap mint nap éhezik. Ma ugyanezt az ünnepet sokan erőpróbának tekintik, a fér­fiasság próbájának — képes-e valaki 12 órán át megtartóz­tatni magát, nem enni, nem inni, nem dohányozni. Az utcán felerősödött a rádiók hangja — táska, vagy zseb­rádió nélkül Egyiptomban nincs utcai árus, pádon üldögélő boab (kapus), liftes fiú, kereskedő, bámész fiatal, benzlnkút- kezelö és vándor cipőtisztító. Erőteljes, dallamos férfihangon szállnak a Korán sorai — minden bizonnyal ez az egyik leg­hallgatottabb rádióadó EAK-szerte. Szünet nélkül a Koránt sugározza, ezért hozták létre. Fiatalok csoportja haladt el az ablak alatt: „Allah akhbar“, „Allah hatalmas" — kiáltották kórusban, szünet nélkül. — Mint pedagógus, három esztendőt tanítottam Szaud Ará­biában, Mekkában, a Vörös-tenger partján — mindotta Amin Abbadi. — Ott igazi a ramadan. Délutánonként 10—12 ezer ember várja a napnyugtát, cserépedényében zamzammal. A zamzan a mekkai Kába templomból származó csodálatos Ízű forrsviz. Ezenkívül datolya, s kevéske hagymával, hússal töl­tött olajos lepény van náluk. Ezt az egyszerű táplálékot a böjtölő ezrek ízletesebbnek találják, mint máskor, normális körülmények között a sültcsirkét, a bárányhúst, vagy a mé­zeslepényt. A CITADELLÁN MEGSZÓLAL AZ ÁGYŰ Milyen is ez a 30 napon át tartó hosszú böjt napjainkban? Most, amikor az új Egyiptom erőteljesen halad a nem kapi­talista fejlődés útján, tíz esztendő alatt meg kívánja kétsze­rezni nemzeti jövedelmét. A fővárosban, az előkelő Groppi- nál Lenin művelt kínálják az utcai árusok, s egy galabejjás (lngszerű, földig érő arab férfiviselet) egyszerű ember — talán csak az imént tanult Imi, olvasni a fiától — éppen a Nagy Októberi Szocialista Forradalomról szóló könyvet vásá­rolja. Nos, ramadan Idején az élet egy álló' hónapig, most is, tel­jesen megváltozik. Mások a szokások, s talán mások az em­berek is. A hivatalokban, intézményekben csökken a munka­idő, a termelőüzemekben a termelés. Az egyetemi menzákon este hat órakor, s éjjel három órakor étkeznek a diákok. Napkeltétől holdkeltéig, vagyis egész nap nem esznek, nem isznak, nem dohányoznak az emberek. („Egyetek és igyatok míg a fehér fonál világosan elkülönül a feketétől a hajnali fényben. Majd szigorúan tartsátok be a böjtöt nagnyugtáig — rendeli a Korán.“). Az éttermek, élelmiszerüzletek, falatozók egész napon ót üresek. A coca-cola árusok csendben gubbasztanak hűtődo­bozuk mellett, a kávéházak, teázók kihaltak. A vízipipák gaz­da nélkül hevernek mindenütt. Az lgazhlvő mohamedán szi­gorú önmagához. S valahogyan a kopt (keresztény) lakosság is szolidáris böjtölő honfitársaival. Evő, Ivó, dohányzó ember szinte nincs böjt idején a kairói utcákon. Az Íratlan rend, az önként vállalt megtartóztatás megszegője csak európai vagy amerikai turista lehet... Ahogy a nap halad az égen, úgy forrósodik a levegővel a hangulat is. Tízezrek várják a böjt végét, melyet a citadel­lán felhangzó ágyúsző, s a mecsetek karcsú tornyáról müez- zinek hangszórókon át harsogó imára hívó szava jelez. Akkor azután az éhes emberek a családi asztalhoz ülnek, vagy el­lepik az éttermeket, étkezdéket, kávéházakat. Az árusok, a rendőrök, a taxisofőrök, a kereskedők — akiket az ágyú­lövéskor nem enged haza a kötelesség — közösen terítenek az utcán, együtt esznek. A járókelőket, — legyenek hely­beliek vagy idegenek — mohón falatozva kedvesen invitálják maguk közé. Ember legyen a talpán, aki a gazdag terítéket képes végigkóstolni. Ilyenkor az élet lecsendesül, a böjtölő arab világ az Atlanti-óceántól az Indiai-óceánig, Mekkától Kairóig böjti vacsoráját fogyasztja. EZERSZlNÜ MESÉS KARNEVÄL Egy óra múltán jóllakottan és jókedvűen az utcákra özön­lenek az emberek. Sétálni indulnak, moziba, kávéházba. Ezrek tolonganak a lampionokkal, színes égőkkel kivilágított, dal­lamoktól hangos utcákon a mecsetekbe, a Khan el Khalili bazár szűk sikátoraiban népi énekesek, zenészek és tánco­sok csoportjai szórakoztatják az embereket, az utcán birka és sok más keleti csemege sül, orrcsiklandozó illatok terjen- genek, tiszteletre méltó sejkek idézik kívülről a Koránt a köréjük sereglett lgazhitüeknek. (Folytatjuk) Furcsaságok A Cincinnati-i börtön rendőrcsapatokat rendelt ki, mivel az egyik cellából lövöldözés hallatszott. Ami­kor a rendőrök benéztek a cellába, egy fegyencet lát­tak, aki becsempészett tű­zijátékkal szórakozott.-O­A szórakozott Mr. Durkin ötvenezer dollárt felejtett a new-yorki repülőtéren át­adott útífüzetben. Amikor hanyatt-homlok visszaro­hant érte, az adóhivatal megelőzte: Mr. Durkin ti. nagy adóhátralékkal tarto­zott az adóhivatalnak. így tehát csak nyugtát kapott az összegre, mint lefizetés­re.-O­Dr. Chafetz lélektanár, a Harvard egyetemen a gyer­mekek iskolában való sze­szesitalok ivására való taní­tást ajánlja: ezzel akarja 1- dejekorán az ebből keletke­ző károkra figyelmeztetni az ifjúságot. •O­Amikor az egyik newyorki hídon nyílás keletkezett, hirtelen kirendelték Cwa- lirszki rendőrtisztet, hogy a kárt megtekintse. A hír igaz volt, mert a rendőr kocsijával a nyíláson ke­resztül a kanálisba esett. Nagyobb kár nem keletke-- zett.-O­A Milwaukee-! repülőté­ren a sirályokat szeszben áztatott maggal etetik. Az ittas madarak nagy lármát csapnak, amivel a többi si­rályt elűzik, s ez viszont megvédi a le- és felszálló repülőgépeket a madarakkal való összeütközés veszélyé­től.

Next

/
Thumbnails
Contents