Új Ifjúság, 1966 (15. évfolyam, 1-52. szám)
1966-10-11 / 41. szám
KÉRDEZZ„Társtalan vagyok": Bármennyire is félénk egy fiú, ha udvarolni akar egy lánynak, megteszi. Legföljebb a maga félénk módján, de tudtára adja a lánynak, hogy közeledni akar. A lánynak nemcsak hogy nem illik kezdeményezni, de félő, hogy nevetségessé, tolakodóvá válik a fiú szemében. „Meddig leszek még lány": Levelében nem említette, hogy a fiú el akarja-e venni feleségül. Nézetünk szerint ez lenne a leghelyesebb. „NEM HARAGSZOM": Legjobb mindig a teljes őszinteség. írja meg a fiúnak, ismerőse szavai alapján arra következtet, hogy utolsó levelét nem kapta meg. Az erre kapott válaszból megtudhatja, hogy valóban így történt-e avagy valami más jött közbe. „Fekete holló": A szőrszálak szőkítését a következőképpen végezzük: egy rész 5 százalékos hid- rogénszuperoxidot egy rész szal- rmkákszesszel és tíz rész desztillált vízzel összekeverünk. Ebbe a folyadékba mártott vattacsomóval „tupfoljuk" a szálakat. Ha a folyadék megszáradt, egy kevés krémmel vékonyan bekenjük a kezelt részeket. H. Ružena: Kérje meg hozzátartozóit, hogy forduljanak a losonci járási bizottság szociális osztályához és kérjék, hogy helyezzék ef magát Bardejovban a testi hibásak intézetében. (Ostav pre telesne chybných dospelé, Bardejov) Szlovákiában ez az egyetlen intézet, ahol magát, mint fiatal ágyhoz kötött beteget el lehet helyezni, mert a többiekben öregek vannak. Tudomásunk szerint Bardejovban még nem telt be a létszám, úgyhogy remélhetőleg felveszik. A losonci járási bizottságon mondják meg, hogy a kérvényt továbbítsák a következő címre: Odbor sociálneho zabezpečenia, Košice. A kérvényt nem szükséges külön Imi, mert erre a losonci Járási Nemzeti Bizottságon nyomtatványt kapnak. K. J. SIKENICA: Ha megírja a címét, levélben szívesen válaszolunk. FELELEK Jól kihasználható ruhadarabunk lesz, ha átmeneti kabátunkhoz szoknyát is csináltatunk. A képünkön bemutatott e- gyüttes kockás anyagból készült, ballonnal bélelve és mindkét oldalán viselhető. Érdekes, hogy a szoknya övrésze u- gyancsak ballon (bár nem praktikus, mert így a szoknya csak a kabáthoz szép.) Különleges megoldás a manzsettát helyet* tesítö, csattba foglalt pánt is. (Külföldi modell)- » u „HÓFEHÉRKE": A fehér csipkeruhát a mellékelt modell szerint csináltassa át. A ruha magasított derekú, lefelé bővülő princessz szabású. A rajz szerinti módon dí- szíttetheti 3 cm széles fekete bársonyszalaggal, de ez e! is maradhat. Az egész ruhát alá kell bélelni fehér falttal. A rózsaszín blúz, hátul nyitott és spicces kámzsanyakkal készüljön, (további ruhákra később közlünk modelleket.) „KISSÉ MOLETT“: Sötétkék szövetjéhez princessz szabású ruhát terveztünk. A ruha enyhén követi a test vonalát, elől középen el van hajtva és szélesen letüzve, úgy hogy alul egy mély levasalt szemberánc nyitva van. A kis plasztron készülhet a saját anyagjából, ünnepélyesebb alkalmakra fehér vagy rózsaszín csipkéből. „ÉVA": Kordbársony anyagjához kívánsága szerint o- lyan blúzt közlünk, amit szoknyához és nadrághoz egyaránt viselhet. A blúz kikötós és a most annyira divatos állós nyakkal készül, elől egy hóllal. EZÚTTAL MINI SZÉPÍTÖSZER. ÉS KÉTSÉGTELENÜL A LEGOLCSÓBB. HOGY MIT SZÉPÍT? AZ ARCBŐRT. Mert az arcvonások fáradságának eltávolítására nincs jobb módszer az e- sővíz „pakolásnál“. Ez csak annyi munkát ad, hogy az esővizet össze kell gyűjteni. A pakolás annyiból áll, hogy ebbe az összegyűjtött vízbe bemártunk egy néhányszorosan összehajtogatott gézdarabot. A borogatást öt percig hagyjuk az arcon. Ez a módszer tisztítja az arcbőrt, frissé és bársonyossá teszi. Megjegyezzük, hogy az angol nők hazájuk ködös, állandóan párás éghajlatának köszönhetik közismertén híres,, hamvas arcbőrükét. ATTÓL SE IJEDJÜNK MEG, HA VALAHOL ELKAP AZ ESŐ, ÉS NINCS NÁLUNK ESERNYŐ. Arcbőrünk hálás lesz a felfrissítésért (csak ruházatunk és frizuránk sínyli még) Egy é- sős vasárnapot ki is használhatunk ésővizes szépségápolásra. Esőkabátban, de ernyő nélkül sétáljunk égyét a szemerkélő esőben. Különösén ajánljuk ezt — ném szépítés, hanem gyógyszer gyanánt — a migrénes fejfájásban szenvedőknek. fjJL Egy kis *illemtan mit. udvariasság’, ósdi dolog, mo- jjj&fdern ember nem törődik az ilyesmi- JT__ vei... a nők egyenjogúak, miért kel- lene őket kényeztetni... és különben is, minden ember egyenlő, nincs kinek kivel udvariaskodnia.J — jelentette ki nagybölcsen a húsz év körüli fiatalember, majd miután égő cigarettáját elnyomta a padlón előretolakodott, megelőzött két nőt és leszállt a vonatról. Hát nem így van. Mert a modernség, az e- gyenlőség és a nők egyenjogúsága egyáltalán nem zárja ki az udvariasságot, a jó modort s ezek semmibe vevése ma épp úgy mint azelőtt nem a modern életfelfogás bizonyítéka, hanem egyszerű neveletlenség. Tény, hogy az illemszabályok modernizálódtak, leegyszerűsödtek, mondjuk a múlt századdal szemben — elmaség ellen vétünk, hanem embertársaink iránti tiszteletünknek adunk kifejezést. Mi tulajdonképpen az udvariasság? Előzékenység, azaz a fiatcűabbnak az idősebbel, a férfinek a nővel szemben tanúsított figyelmessége, Vagyis a gyakorlatban: (idegenekkel szemben) átadja a helyét a vonaton, autóbuszon, stb'. felemeli a leesett tárgyakat, előreengedi ajtónál, bejáratnál. Az ismerősnek: előre köszön (megemeli a kalapját) megköszöni, ha kap valamit, feladja a kabátját, viszi a csomagját (ha nagyobb) Részletesebben: fiatal fiú mindig átadja « helyét (ha nincs több ülőhely) fiatal lánynak épp úgy, mint nála idősebb férfinek (nem öreg emberről van szó, hanem már 30-35 évesnek is) fiatal vagy idősebb asszonyoknak. Fiatal lány feláll nála idősebb fiatalasszonynak, idős asszonynak és idős férfinek. Fiatal- asszony sem hagyhat állni idős nőt, vagy fiatalasszonyt, ha az karonülö kisgyermekkel van, és idős férfit. radtak a hajlongások, a kicirkalmazott udvariassági szólamok, de a lényeg, a puszta illendőség követelménye, megmaradt. Es higyjük el, az illemszabályok betartásával nem a modern S most azokhoz, akiknek a helyet áltadtáki mindig meg kell köszönni, akkor is, ha gyerek állt fel. (Gyerek természetesen helyet ad minden felnőttnek) (Folytatjuk)' Z C-v ült fi Mind a három fazon divatos és fiatalos. Nagyon fess, a felső képünkön bemutatott, négy részből szabott kalap. A kabát vagy kosztüm anyagjából készül, az egyik oldalon fel, a másikon lehajtott karimával. Alsó baloldali képünkön érdekes formájú sapkát mutatunk be. E- redetiben kordbársonyból készült. A jobb oldali sapka nyolc részből szabott és két elütő színű anyagból készül, „Kedves olvasónk! Szívesen olvasom a Problémák rovatot, már választ is adtam, most pedig én kerültem olyan helyzetbe, hogy az olvasóktól várom a választ. Húszéves vagyok és már csalódtam egy fiúban. Azóta nem is érdekeltek, de néhány hónapja beleszerettem egy fiúba. Jártunk szórakozni, táncolni, s jól éreztük magunkat e- gyütt. Az utóbbi időben azonban, ha velem van, mindig nagyon komoly, annak ellenére, hogy vidám természetű. Ha szótlanságát szóvá teszem, azt mondja, hagyjam őt. Sokat sírok, mért úgy érzem, nagyon fájna, ha szakításra kerülne a sor. Lehet, hogy sok olvasó kinevet, hogy szeretek egy fiút, aki ezt nem viszonozza, de mégis így van. Remélem, lesz olyan olvasó is, aki megért engem és tanácsot ad, amit előre is köszönök. „SZERETLEK AKKOR IS, HA NEM AKAROM“ t „Sok töprengés után határoztam el, hogy Önökhöz fordulok tanácsért. Tizenkilenc é- ves vagyok. Három évvel ezelőtt megismerkedtem egy fiúval, akit nagyon megszerettem. Két évig jártunk együtt, Utána ő egy másik lánynak kezdett udvarolni, akit feleségül is vett. A szakításunk okát tulajdonol JD o á is «0 © a képpen máig sem tudom. De azóta is, ha találkozom vele, mindig elbeszélget velem, és céloz a régi szerelmünkre. Én még min* dig szeretem őt, de nem merem neki meg* mondani, mert attól tartok, hogy esetleg elválik. Nem tudom, mit tegyek. Szeretem őt, de nem szeretném a feleségét boldogta* lanná tenni. Válaszukat „BOLDOGSÁG’, MERRE VAGY" jeligére kérem. „Bizalommal fordulok önökhöz tanácsért. Tizennyolc éves vagyok, most fogok érett* ségizni. Udvarol egy fiú, aki most főiskolás. Az ő szülei ellenezték szerelmünket, ezért csak titokban találkozhattunk. A faluban is sokat beszéltek rólunk, ezért elhatároztam, hogy szakítok vele, annak ellenére, hogy szeretem. Később megismerkedtem egy fiú* val, akit ugyan nagyon megkedveltem, de úgy szeretni, mint az elsőt, nem tudtam. Csaknem egy évi harag után ki is békül* tünk, de a szülei most is nagyon ellenem vannak. Éspedig azért, mert ő egy gazdag fiú, én meg egy szegény lány vagyok. Még most is számít a gazdagság? Hiszen ma mindenki a saját tudásából és keze mun* kájából él! El sem tudom képzelni az éle* fern a fiú nélkül, de nem tudtam, hogy af boldogságért ennyit kell harcolni. „BOL* DOGTALAN“ jeligére kérem tanácsukat. ÖJ IFJÜSÄG — A CSISZ Szlovákiai Központi Bizottságának Pražská 9. Tel Szerkesztőség: 485-44-45. Titkárság: 468-19. gyedévre 10.40. Terjeszti a Pósta Hírlapszolgálata, előfizetni 'expedícia tlače útján lehet megrendelni. Címe; Bratislava, lapja. Megjelenik minden kedden. Kiadja a CSISZ SZKB a Smena kiadóban. Szerkesztőség és adminisztráció; Bratislava, Postafiók 30 — Főszerkesztő: Szőke József. — Nyomja Zápa doslovenské tlačiarne 01. Előfizetés 41.60, félévre 20.80, ne* lehet minden póstán — Kéziratokat nem őrzünk meg és nem adunk vissza. — A lapot a külföld számára a PNS Ústredná Gottwaldovo nám. 48/VII. K-08-61578 ♦