Új Ifjúság, 1966 (15. évfolyam, 1-52. szám)
1966-09-27 / 39. szám
UJL „BOGÄR“: Sötétkék bársony ruháját ez Itt látható módon alakfttassa át. A ruha a mell alatt kissé homorú vonalban ki van cakkozva, hátul a vonal egyenes, de cakkozott, A ruha felsőrésze fehér, vagy rózsaszín monofii (vagy sima szilon), sűrűn beszegőzve, és azonos Színű falttal alábélelve. A körgallér plisszfrozott és húzott is, hogy minél dúsabb legyen. „TANÁCSTALAN LÄNY“: A csipke menyasszonyi ruha princessz szabású legyen, az eleje felsőrészén egy külön szabott résszel, A varrást egy S cm széles szaténpánt takarja, amely a derékban masnira kötődik. „SVŠ slov.“: Teszil anyagjából ezt a divatos szabású ruhát csináltassa, a szabásvonal mentén tűzés díszítéssel. A ruha kámzsaszerű gallérja hátul nyitott. Méz és olaj a kozmetikában A MÉZ NEMCSAK KEDVELT NYALÁNKSÁG, DE A KOZMETIKÁBAN IS JELENTŐS szerepet játszik. A mézpakolások és kenőcsök megszüntetik az arcon visszatükröződő ideges vonásokat, s egyhamar tapasztalható fiatalos frissességet kölcsönöznek a kimerült és fáradt arcnak. Különösen jó hatást érhetünk el, ha a mézet kissé felmelegltve alkalmazzuk. A mézet az arcra és nyakra kenjük, kb. 15 percig hagyjuk rajta és meleg vízzel mossuk le. A pakolás előnye még, hogy a vérkeringést is serkenti. De a mázt belsőleg is használhatjuk szépítőszerként: reggelenként éhgyomorra két evőkanál méz fontos vértisztltőul szolgál. Fontos ásványi sókat tartalmaz, tehát rendkívül egészséges, emellett nyugtatja az idegeket. (De vigyázat: hizlal!) Az érdes, foltos bőrt, kisimítja a következő módszer: 2 evőkanál, vízzel hígított mézet, egy tojás- sárgáját és egy kanál tejszint tésztává dolgozunk és egyenletesen az arcra kenjük. Húsz percig hagyjuk rajta és hársfateával mossuk le. AZ OLAJ FELHASZNÄLÄSA A KÜLÖNBÖZŐ SZÉ- PlTÖSZEREK KÉSZÍTÉSÉBEN igen sokrétű. Ezúttal csak a most nagyon aktuális, a nyaralásban — tengervíztől, tűző naptői — tönkrement töredező és kiszáradt haj orvoslásában játszott „szerepét" ismertetjük: Két evőkanál tejport, két evőkanál tiszta olívaolajjal feleresztünk. Ezután hajunkat keskeny csíkokban elválasztjuk és kis ecset segítségével a keveréket a fejbőrre kenjük (Nem a hajra!) Egy frottír törülközőt langyos vízbe mártunk és turbánként fejünkre kötjük. Kb. 1/4 óráig maradunk így. Utána hajunkat a szokásos módon samponnal megmossuk s előbb meleg, majd hideg vízzel leöblítjük. Ezt a módszert ajánlatos eleinte hetente kétszer, később egyszer alkalmazni. „MONIKA“: Jme egy nagyon szép és divatos pulóver „ízelítőnek“, mert a közeljövőben még sok-sok igen szép pulóvert köziünk. A patentrészek 1 s, 1 ford, váltakozásával készülnek. Minta: (A szemek 12 8-a! kell hogy oszthatók legyenek) 1. sor: szegőszem * 6 s. 1 szemet fordítottan leemelünk, a szál a munka mögött halad, 4 s, 1 leemelt szem * A sort 6 simával és egy szegőszemmel fejezzük be. 2. sor: a fordítottnak látszó szemeket fordítottan kötjük, a leemelteket leemeljük, de a szál a munka előtt halad. 3. sor: szegőszem * 6 s, 6 szemet keresztezünk (1 szemet segédtűre veszünk a munka előtt, simán lekötjük a 2 köv. szemet, azután simán a segéd tűn lévőt; most a 4. és 5. szemet vesszük segédtűre a munka mögött, simán lekötjük a 6. szemet, utána simán a kettőt a segédtüröl) * A sort 6 sima szemmel és 1 szegőszemmel fejezzük be. 4. sor: ford. 5. sor: szegőszem 8. sor: ford. 9.—12. sor: színén sima, visszá- a munka mögött halad, 10 s, * A sort 2 leemelt szemmel, 8 simával és 1 szegőszemmel fejezzük be. 6. sor: mint a 2. sor. 7. sor: szegőszem * 6 s, 6 szemet keresztezünk (az 1. és 2. szemet segédtűre vesszük, a munka mögött, 3 s, szem után lekötjük a segédtűn lévő 2 szemet; a 4. szemet vesszük segédtűre, a munka előtt, simán lekötjük az 5. és 6. szemet, azután simán a segédtűn lévőt) * A sort 6 síma és 1 szegőszemmel fejezzük be. 8. sor: ford. 9.—12. sor: szintén sima, visszáján ford. 13.—24. sor: mint az 12 sor, de megford. a mintát. A 13. sort így kezdjük: szegőszem, * 1 szemet leemelünk, 4 s, 1 szemet leemelünk, 6 s, * A sort 1 leemelt szemmel, 4 simával, 1 leemelt szemmel és 1 szegőszemmel fejezzük be. Ez a 24 sor adja a mintát. A *-ok között mindig ism. Háta: 116 szemre kezd. 5 cm patentkötés után a mintával folyt. 45 cm kötésmagasságnál a karöltőt fogy. mindkét oldalon, minden 2. sorban 1x4, 1x3, 3x3, 2x1 szemenként. 5 cm karöltőmagasságnál kettéosztjuk a munkát (a zippzár részére) és külön fejezzük be a két részt, 18 cm karöltőmagasságnál a vall részére minden 2. sorban 7x4 szemet fogy. A 3. vállfogy. után a nyakkivágásnak is minden 2. sorban 3x5 szemet fogy. Az elejét a hátához hasonlóan kész. de a mintát a 13. sorral kezd. A nyakkivágásnak lekötjük a középső 8 szemet (16 cm karöltömagasság- nál) és minden 2. sorban 1x3, 2x2, 4x1 szemmel fogy. le. Az ujjakat 56 szemre kezd. és 5 cm patentkötés után a mintával folyt., miközben mindkét oldalon minden 8. sorban 1 szemet szapor. 42 cm kötésmagassSgnál a karöltő fogy. mindkét oldalon, minden 2. sorban 16x2 szemenként. A maradék 16 szemet egyszerre fejezzük be. A nyakpánt részére a nyakkivágásból felveszünk 79 szemet és 6 cm-t kötünk patentkötésseí, amelynek a felét visszahajtjuk és levarrjuk. „Válasz a „SOK LÄNY“ jeligére. Kedves ismeretlen! El tudom képzelni durva és része- geskedö férje melletti pokoli életét. Mégis azt tanácsolom (ha a férjét még szereti), ragadjon meg minden alkalmat és lehetőséget ahhoz, hogy a család együtt maradjanak. Nagyon fiatal még ahhoz, hogy az életét egyedül, négy gyermekével élje le. Gondoljon rájuk s gyermekei apját próbálja jó útra téríteni, hátha sikerülni fog. A gyermekeket azért Is tekintetbe kell venni, mert ba ók az édesapjukat szeretik, idővel esetleg magát okolnák az elhagyása végett. Ha azonban semmi sem segít, s férje továbbra is csak a züllés útján halad, akkor igazán nincs rajta mit sajnálni. Lelklismeretfurdalás nélkül élhet a gyermekeinek, talán ők majd kárpótolják mindazt, az örömet, amit a férje megvont magától. „MEGÉRTŐ“ „Kedves „SOK LÄNY"! Magam sem tudom, mi késztet arra, hogy problémájára megpróbáljak tanácsot adni. 24 éves vagyok, egy aranyos kislány édesanyja, s a helyzetem ugyanaz, mint a magáé. Férjem még ma is jobban kedveli a ■ baráti társaságot, mint a családot, de én min- IJC dent megteszek, hogy megpróbáljam megváltoz- bfH tatni. Nem törődöm a durvaságával, s naponta E * lefestem előtte azt a boldog családi életet, amit élhetnénk, ha ő megváltozna. Nem szerelemből mentem hozzá, mégis remélem, hogy egyszer e9ymásra találunk. Nincs más vágyam, mint , bogy a családi boldogságot elérjem. Ezért magának is azt tanácsolom, ne a család felbon- m.“-* tására törekedjék, hanem annak összetartására. O Gondoljon arra, ha esetleg elválnának, gyermekei talán mostohát kapnának, aki nem lenne ki jobb mint az édesapjuk és biztos vagyok bena ne, ez magát nagyon bántaná. Kívánom, hogy legyen erős és próbáljon hatni a férjére. Ha mégsem sikerül, még mindig van idd a válásra. „Egy szőke n Ó“. Tartósított nyers paradicsom: Egészséges és kemény kis paradicsomot jól megmosunk, lecsurgatjuk és ötliteres uborkásüvegbe rakjuk. Amikor az üveg megtelt, tenyerünkre helyezzük és ütögetve belerázzuk a paradicsomot, hogy az ütögetés által magától helyezkedjék el. Ezután az üveget a szájáig felöntjük tiszta vízzel. Borsó nagyságú tim- sót, kávéskanálnyi szalicilt és evőkanálnyi sót teszünk rá. 48 óra múlva a levet leszűrjük, jól elkeverjük és visszaöntjük a paradicsomra. Most már celofánnal lekötözzük és a helyére állítjuk. Az így elkészített paradicsomból egész télen készíthetünk salátát. Paprikasaláta: Jó húsos, zöld és piros paprikát megmosunk, magvait kiszedjük, esiSavanyúságok télire kokra vágjuk, besózzuk és pár órán át fllni hagyjuk. Most kinyomjuk a levét és üvegekbe rakjuk úgy, hogy egy sor zöld légyen és egy sor piros. Felfőzünk ecetét kévés cukorral és egy kis sót. Ha felforr, ráöntjük a paprikára, tetejére tormát teszünk és lekötjük. Vegyes saláta: Húsos paprikákat megmosunk, ereit, magvát kikaparjuk, csíkokra vágjuk, besózzuk, a megmosott zöldparadicsomot is felszeleteljük, besózzuk és pár órán át állni hagyjuk. (Legjobb estétől reggélig). Most levét jól kicsavarjuk, néhfny hagymát vékony szeletre vágunk, összekeverjük a paprikával és paradicsommal. Üvégb'é tesszük (nem szabad megnyomni) kevés vízzel és cukorral kevert ecetet öntünk rá, tetejére kis tormát teszünk és lekötjük. Vegyes savanyúság: Megmosott zöldpaprikát, zölddinnyét, zöld paradicsomot, kisebb uborkákat vegyesen üvegbe rakunk, közben egy-egy szelet tormát teszünk, pár szém borsot, felfőzünk felé écétét, felé vizet, két kockacukrot és elegendő sót. Ha forr, az üvegét bédogédényb’é állítjuk, ráöntjük az ecetet és lekötjük. KÉRDEZZ „SZÉP OTTHON“: A lakást igazán otthonossá, egyénivé a bútorok „tartozékai“; a szőnyeg, függöny, lámpatestek, térítők, virágok, képek és dísztárgyak teszik. Ha nem mindennapi dolgokat akar, — ha módjában áll — tekintse meg a bratislavai Krásna izba (Obchodná u. 10.) és Dielo (Obchodná u. 45.) boltjait, s meglátja, mind textíliákban, mind dísztárgyakban, valamint kisbútorokban (virágállvány, könyvespolc) talál a kedvére valót. Ezenkívül pl. a típusbútort szépen kiegészítheti nádlonatú karosszékkel s hozzávaló álló- vagy fali lámpával, s kész a meghitt olvasósarok. A virágállvány vagy a falon függő virágtartók mind egyéni díszei a szobának. Külön hívjuk fel a figyelmet a kézimunkára, mint a lakás egyik legjellegzetesebb díszítő elemére. Tévedés, hogy a kézimunka kiment a divatból — Igenis értékes, különleges dísz, csak természetesen megváltozott a készítésének valamint alkalmazásának a módja. A készítésben a változást a modern minták és a modern vonalakhoz való alkalmazkodás jelenti. A horgolt csillagok mintái újszerűek s összhangban vannak az asztal hosszúkás vagy kerek formájával. A hosszúkás asztaloknál a terítő nem lóg le körül, csakis az asztallapot fedi be. Tévedés az is, hogy a díszpárna régimódi. Nem! A kivitelezése viszont modem, többszínű textíliából összeállított vagy modem, szögletes mintájú kézimunka, és mint ilyen, ízléses — sőt praktikus — tarka színfoltja a lakásnak. De: eltűntek a kisebb- nagyobb terítőcskék a fotelek támlájáról és karfájáról, a horgolt babák, az ágyakra való háromrészes párnák, a kézimunka képek, stb. Összegezve: nem zsúfoljuk tele a lakást kézimunkával, hanem mértékkel alkalmazzuk. A dísztárgyak megválasztásában és elhelyezésében úgyszintén óvatosnak kell lenni. Az alapszabály: inkább kevesebbet, de jó minőségűt. Sokkal jobban hat itt-ott egy-egy értékesebb darab, mint hegyén-hátán a sok lim-lom. Különben is, dísztárgyból nem veszünk egyszerre sokat, az évek során többnyire mint ajándékok, emléktárgyak szoktak megsokszorozódni. Ami a minőséget illeti, nagyon szépek a kerámia és kovácsoltvas dolgok, a fafaragások és az örökszép — most modem vál„DIÁKLANY“: Az egyetemistának lényegében olyan ruhadarabokra van szüksége, mint a dolgozó nőnek, csak természetesen fiatalosabb kivitelben. Ez azt jelenti, hogy a szoknya-blúz-pulőver összeállítások és az ú. n. kisruhák kerülnek előtérbe. Két szoknyára mindenesetre szüksége van (az egyik lehet teszil. a másik tweed, de ha másféle szoknyái vannak, az sem baj), s ha ezek mellé még egy kötényruhája is lész, blúzokkal, pulőve- rekkel, igazán változatosan öltözködhet. Pl. egy szürke kötényruha másként hat magasnyakú fekete pulóverrel, hosszúujjú piros ingblúzzal vagy rövid- ujjú fehér pikéblúzzal, s ismét más, ha a blúz anyaga kockás vagy csíkos szövet, esetleg tarkamintás kázsmér. Az a fontos, hogy a szoknyák színét úgy válogassuk meg, hogy lehetőleg összes blúzainkat, pulóvereinket viselhessük hozzájuk. Leghálásabbak a semleges színek (szürke, barna, drapp, fekete), de lehet pepita vagy kockás is. Ebben az esetben számolni kel! azzal, hogy mintás nem viselhető hozzá. A kísruha lehet mintás (kockás, pepita, csíkos), ha kétrészes, az egyik szoknyát is helyettesíti, mert más blúzokkal is viselhető. Elegáns darabnak legjobban megfelel a kompié vagy kiskosztüm (teszil vagy szövet), mert szükség esetén az alkalmi ruhát is helyettesítheti. Ha megengedhet magának külön alkalmi ruhát (színházba, hangversenyre, táncolni), brokátot csináltasson. Ez télen-nyáron viselhető, csak vigyázni kell, hogy ne legyen öreges. Olcsóbb a brokátnál a ripsz és szintén megfelel. Legszebb a fekete, fehér, rózsaszín, világoskék csipkegallérral vagy gyöngyhímzéssel. Csaknem pótolja a kosztümöt, ha a szoknyához van egy jő kiskabátja (laminát, szarvasbör, kordbársony). Azt mondtuk, csaknem, tehát mégsem rezni, elég ha lassanként egészíti ki a ruhatárát. (Természetesen nem kell Viindent egyszerre beszerezni, elég ha lassanként egészíti ki a ruhatárat. Amíg nincs kosztümje, a kompié vagy kiskosztüm is helyettesíti.) Ezenkívül elmaradhatatlan az esőkabát, valamint átmeneti és téli kabát is. Nem szabad megfeledkezni egy hosszú pantallóról sem. ami a kiskabáttal kitűnő sportos viselet. „CIGÄNYLÁNY“: A színek közül mindig a tomp8 árnyalatokat részesítse előnyben. Megfelel a szürke, bézs, mohazöld (amúgy is nagyon divatosak), továbbá az ollv- és sötétzöld, a kék tompa árnyalatai, (a sötétkék is), a vajsárga, fáradt rózsaszín, fekete, és ne féljen a fehértől. Legjobban a pirostól és a lilától és általában a rikító színektől őrizkedjen. Magas alakjához előnyösek a kétrészes ruhák, kiskosztümök, különösen két szín kombinációjában, mert „elvágják“ az alakot, valamint a kereszt- becslkos anyagok. Túl rövid ruhát ne viseljen, de azért ne fedje teljesen a térdet. A tűsarkú cipők ideje (nappalra) úgyis lejárt, nappalra 4—5 cm-es széles sarkú cipőt viseljen, alkalmakra is kb. ilyen magasat, de vékony sarokkal.-FELELEK tozatbap kapható — kristály. A vitrinbe is ilyen disz- és ne használati tárgyakat tegyen. Baekiesoló kedvükhöz két ötletet közlünk. Az egyik könyvállvány, a polcokat a padlóra erősített és a polcokon átfúrt két fémrúd (lehet fa is) tartja. A másik könyvespolcnak, Íróasztalnak is megfelel. A három, derékszögben elhelyezett falapot három fémrúd tartja. Virág nemcsak a virágállványokon, hanem amint a képen látható, a könyvek között is lehet. öl IFJÚSÁG — A CSISZ Szlóvflkiat Központi Bizottságának lapja. Megjelenik minden kedden. Kiadja a CSISZ SZKB a Smena kiadóban. Szerkesztőség és adminisztráció: Bratislava, UJ leJUoAt* * v»*» ------— -- <“•-** _ Főszerkesztő: Szőke József. — Nyomja Západoslovenské tlaSlarne 0L Előfizetés 4L60, félévre 20.80, neHSvíAo™ TľrjSíéPóStTÄ ľetót mlntói pŐstán ^Kérirzfokat'nVm ő'rziink meg és nem adunk vissza. - A lapot a külföld számára a PNS Ostredná expedícia tlače útján lehet megrendelni. Címe: Bratislava, Gottwaldövo nám. 48/VII. K-08-31s33