Új Ifjúság, 1966 (15. évfolyam, 1-52. szám)
1966-08-02 / 31. szám
UJL QQíUxxyr omjžMáteitovov RIEDL FRIGYES: irodalomtörténész, esszéista, 1856. szeptember 12-én született Ladoméren. Fő műve: Arany János című munkája. 1921, augusztus 7-én halt meg Budapesten. Riedl Frigyes, a budapesti egyetem irodalomtörténet tanára fesztelenül érintkezett hallgatóival. A háború alatt történt., hogy egy harctérről visszatért hallgatója megszólította és megkérdezte: — Méltóságos uram, katona vagyok, semmit se tudok az újabb magyar irodalmi eseményekről! Ml történt itthon tavaly óta? ReidI szokésa szerint felnézett a levegőbe és szelíden ennyit szólt: — Irodalmi esemény? a Toldi szerelme őta még nincs. < Cd CU < Z < < cd cd < < Q GUL DE BIEDMA: Tudom: eljön az idő: Galambok szállnak föl terekről, hol emlékszobrok állnak. A mi óránkat hirdetik. Egyszerre, egyik perctől a másikig megkondul a harang ... A szavaknak döntő hatalmuk les/ Figyelj. Már hallhatod a léptek zaját és a szárnycsapásokat. ♦ Pü 'PJ Ü M—I **• 2 CÜ Z MARIA KONOPNICKA: Nem, míg élek nem feledlek, rétjeim s ti ringó berkek, erdeim, zúgó nagy erdők, csermelyek, csacsogva csörgők. Fut, fut az út, ködbe veszve — hol maradt egy hajlék messze? almáskertjeinek s a holdas hegytetők hol bóbiskolnak? Hol a hajnal-harmatozta csöpp ösvény? most ki tapossa? Szemem fürkészné a tájat s keserű harmatba lábad. Fut, fut az út, ködbe veszve — Jaj, folyó sem tér a hegyre, út sem akad idegenben, hogy hazasegitsen engem. CSANÁDI IMRE fordítása Honoszlőy itoxső: ■ ■minin——n— ..........—a— Balogh csak a válláf vönőgatta, de örült neki, hogy nem gurul el a strandlabda. Lehet', hogy a halakra gondol és a motorkerékpárra. Vagy valami egészen másra. Én például ha saját ifjúságomra gondolok, a kéményseprőkön és a jegesmedvéken kívül nem a gaudeámus igitur, s nem is a baltag már a véndiák jut az e- szembe, hanem az internátus udvarán röpködő szarvasbogarak. A májusi estéknek ezek a zümmögő repülői, amelyekért sapkánkat lóbálva ugráltunk a magasba. S aztán jött a zsákmány seregszemléje, kinek sikerült a legnagyobb bogarat lecsapni, melyik bogárnak mekkora a szarva. Talán Balogh is a szarvasbogarakra gondol és szeretne felugrani az ágyból, vagy arra, hogy ml lesz belőle ha felnő. Erről különben beszéltem vele akkor, amikor a hálóterméből a tanulószobába kísért. Érdekes, a beszélgetésünknek ez a részlete csak most villan fel a tudatomban. Amikor pár héttel ezelőtt elváltunk egymástól, a reflektorok fényében táncoló nyulak közé keveredett. — Mi akarsz lenni? — kérdeztem tőle. — Vasesztergályos. Ez a válasz kicsit meglepett. A sematikus idők munkato- borzó jelszavaira emlékeztetett, például arra: „Bányász vagyok, ki több nálam!?" — És író nem akarnál lenni?, — Ahhoz sokat kell tanulni. — És miniszterelnök? — Vasesztergályos akarok lenni. Ezt azzal a csökönyösséggel és határozottsággal ismételte, mint amivel Gúzsbakötött Rövidnadrág igyekszik helyettesíteni a megmagvarázhatatlanť. — Miért? — A vasesztergályosok sokat keresnek. — A miniszterelnökök is. — Azok is. — És akkor miért nem akarsz miniszterelnök lenni? — Esetleg az is akarok — hagyta rám Balogh. De a hangjában nem volt semmi meggyőződés. Érdekes, én miniszterelnök és író is akartam lenni Gúzsbakötött Rövidnadrágos koromban. Balogh vasesztergályos vágya egy kissé elszomorított. Valahogy jobban szerettem volna. ha Balogh is miniszterelnök akar lenni. Akkor inkább elhittem volna neki, hogy vasesztergályos lesz belőle. Tizenöt éves korban még nem szabad megalkudni. Tizenöt éves korában még mindenkinek miniszterelnöknek kell lenni. Tizenöt éves korban mindenki a tarsolyában hordja a marsallbotot. — Mielőtt a gyermekotthonba kerültél, azelőtt is vasesztergályos akartál lenni. — Nem, azelőtt felfedező vagy kalandor. Persze, könnyen feltételezhető, hogy Balogh nem mond i-' gázát, csak nekem és a gyermekotthon nevelőinek állítja, hogy vasesztergályos akar lenni. Attól fél, ha megmondaná az igazat, nem nyílna ki az üvegajtó. Pedig éppen a miniszterelnököket kellene kiengedni, teljes miniszterelnöki hittel, hogy az életben derék vasesztergályosokká válhassanak. Igaz, a vágyak gyorsan formálódnak. Kisebb koromban, még miniszterelnöki és'az írói korszak előtt a kocsis és a juhász dicsőségére vágytam. Csakhogy abban a korban a kocsis és a juhász is miniszterelnök volt. Az egyik magasan a bakon ült, a másik a nyájat terelte. Mozdonyvezető azonban már akkor sem akartam lenni, mert volt villanyvonatom és állomás- főnököm is. De mind a kettőnek, «a vonatnak és az állomásfőnöknek is én parancsoltam. Magamnál pedig sohasem akartam kevesebb lenni, legfeljebb oroszlán vagy jegesmedve, de ez is inkább az ágyban, olyankor, ha a hátamon feküdtem és megúntam, hogy emberként forgolódjam a takaró alatt. Balogh is forgolódik a takaró alatt. A villanyt eloltották és mégsirics elég sötétség a szobában. Bevilágít a hold. A seriff éppen most varázsolja nőstény jegesmedvévé Darinát. Egy nőstény jegesmedvének mindent szabad. A nőstényjegesmedvéknek nincs szemérmük. Gúzsbakötött Rövidnadrágnak van, néha túl sok is, azért szeretne megszabadulni annyira tőle. A nőstényjegesmedvék kéjesen tudnak horkantani és nincs szoknyájuk. Vidáman és vadul hemperegnek egymással. S hiába síit be a hold, lebuknak a víz alá, s a víz alatt sötét van, és ott átölelik egymást, összeharapdálják a fehér jegesmedvebundát, s végignyalogatják a hasukat. Esetleg fekete párduc is lehetne Darina, a mennyezetről ugrana Balogh á- gjfába, végignyújtőzkodna rajta, Balogh torkát keresi, már úgy látszik át akarja harapni, de akkor egyszerre és váratlanul a sima, ragadozó nyelve Balogh szájába siklana. Nem. Baloghot nem szabad vasesztergályosként elengedni a gyermekotthonból, ha már úgyis meggoídolatlanui rácsapták az üvegajtót. Baloghnak sürgősen meg kell mondani, hogy miniszterelnök is lehet belőle. A zálogosdi-játék véget ért. ez az egész gyermekotthonosdi még a hosszú folyosóhoz tartozik, az ólomkatonákat újra talpra segítették, s a longrif-töl- tényekkel is mindössze valami gyártási hiba történt. Gúzsbakötött Rövidnadrág nem felelős azért, hogy felrobbantak. Az erdőben különös állatok élnek. A hálóteremben van az erdő. A hálóteremben különös állatok élnek. King-Kong, az óriási gorilla széthajlítja a pálmákat, keresztülgázol a füvön, s végigcsörtet a hálótermen, A szeméből lángnyelvek lövellnek. Most nem papírmaséból van a feje, mint a filmen, sokkal félelmetesebb. Leginkább a német tanáromra hasonlít. Csakhát Balogh nem ismeri King-Kongot. De a hálóteremben más állatok is élnek, például a három- szarvú fehér rinocerosz, mindössze eg.y van belőle egész Afrikában. S itt él az orchieda kelyhében hintázó törpemajom, Illusztrálta: KOPÖCS TIBOR olyan parányi, hogy elfér Balogh tenyerében. Egy törpemajmot egyébként mindenre meg lehet tanítani. Láthatatlanul mászkál a padok között, az osztály legtávolabbi sarkából is elhozza a puskát, leveleket szállít kézről-kézre. A gyermekotthonba se lehet bezárni, mert kibújik a kulcslyukon. Ha Balogh levelezni akar Darinával, Csöpi majomnak adja a levelet, s az máris lohol vele rácsokon, üvegajtókon keresztül. Itt él a bosszúálló elefánt is. akit a seriff kiszabadított a veremből. Ha Balogh hármat fílttyent, azonnal megjelenik, széttapossa az egész gyermekotthont, a nevelőket až ormányával a levegőbe dobálja. Darinát azonban óvatosan a hátára veszi és átússza vele az óceánt. Némelykor aztán ez a különös állatkert gépekké változik. Van például egy titokzatos motor, amelyet el lehet rejteni a cipőben, ha Gúzsbakötött Rövidnadrág megnyom a zsebében egy gombot, repülni tud vele, nem túl magasra, csak éppen annyira, hogy rúdugrásban és magasugrásban megnyeri az olimpiászt. És itt van a csodapisztoly, csak meg kell húzni a ravaszát, s ötven kilométeres körzetben mindenki elalszik. Iialoghot egész hadsereg kergeti, már teljesen körülfogták, a sereg parancsnoka megadásra szólítja fel. Balogh egy sziklás dombtetőn áll, s akkor előveszi a pisztolyát. A hadsereg egyszeriben hanyattdől, mint az ólomkatonák. Többek között ennek a hálóteremnek az éjjeliszekrényében ketyegnek a!z időgépek. Csak be kell állítani, s Gúzsbakötött Rövidnadrág hol az őskorban, hol a késő jövendőben terem. Fantasztikus kalandokkal járnak ezek a kirándulások az időgéppel. Innen startol a leggyorsabb kerékpár is. Egyetlen rántásra máris maximális sebességgel száguld. S ami a legkülönösebb, soha nem megy neki senkinek, mert speciális radariszerkezet- tel van ellátva, s ennek segítségével kikerül minden akadályt. A villanyt már eloltották. Balogh óvatosan kihúzza az éjjeliszekrény fiókját, s ez pontosan annyit jelent, hogy most száll be Noé Dárkájába. A bárkában mindenki tanácstalan, de Balogh tudja, hogy ötszáz kilométerre van Afrika és hétszáz kilométerre Amerika. Balogh biztosan vezeti Noé bárkáját, s ezért jutalmul feleségül veheti Noé legfiatalabb és legszebb lányát, aki feltűnően hasonlít Darinára. Az erdőben különös állatok élnek. A hálóteremben van az erdő. A hálóteremben különös állatok élnek. Balogh óvatosan széthajtja a kiserdő pálmafáit. Az országút sejtelmes, ezüstös fényben csillog s egyszerre csak megjelenik a fehér rinocerosz, Helyesebben nem is rinocerosz, csak egy autó. amely rinoceroszra hasonlít. A rinocerosz dühösen elbodül: — Strici huligánok! Mit álltok itt az országúton?! Ha nem takarodtok haza, azonnal felfallak benneteket! A pillanat haláltmegvető bátorságot követel. Nem marad más hátra, egy villámgyors mozdulattal elkapia a rinocerosz szarvát. Vad birkózás kezdődik. A rinocérosz elterül a földön. De az útkanyar mögül újabb, hatalmas árny mozdul. Ez alighanem az őskori sárkány lesz. — Futás! — Vezényel a seriff. — Vissza kell menni a sátorba a csodapisztolyért. A hálóterem mennyezetén van e.q.y fekete folt. De ez csak nappal látszik feketének, éjszaka, ha már eloltják a villanyt, egy nőstény-bálványnak a szeme. Ennek a bálványnak különben nyolc karja van. Két karjával ideqesen tépi le magáról a selymeket, amelyekbe Balogh akarná felöltöztetni, négy karjával a seriffet taszítja el magától, de két karjával forrón magához húzza. Balogh nem tudja mit tegyen a karok vonzó és taszító kelepcéjében. Egész teste didereg, szeretné, ha a bálvány jegesmedve lenne. Végignyalogatja a hasát, de a bálvány elkezd kiabálni, s ettől a kiáltástól teljesen összezavarodik. hirtelen úgy érzi, hogy az ő pizsamáját ráncigália a fehér rinocerosz, ordítani szeretne, de hangja csak rémült nyöszörgésbe torzul. A szomszédos ágyakban ketten is felkönyökölnek. — Ez a marha megint álmodott valamit — mondja az ágyszomszédja. — Rúgd oldalba — bíztatja a másik. Balogh azonban magától is felébred, a nősténybálvány u- gyanis .legesmedvévé változott, lebuktak Baloqhal együtt a víz alá, s a seriff most jeges hidegséget érez az ágyéka körül. Bosszúsan tapogatja a pizsamanadrágját, aztán nagy kelletlenül kimászik az ágyból és indul a WC felé, hogy rendbeszedje magát. Amikor visszaér a hálóterembe, megszégyenülten bújik a paplan alá. Szerencsére most hamar el tud aludni. Almában elgörgeti a várrom titkos kútját takaró malomkövet, befogja az orrát, hogy bele ne menjen a víz, és leúszik a kincseskamrához. A kincsekért rengeteg pénzt kap, és azt mind beteszi a takarékkönyvbe, fölpattan a kerékpárjára és elmegy a benzinpumpához. Az anyja éppen rá akar kiabálni, hogy hol tekergeti megint, de ő könnyed mozdulattal csak a zsebéhez nyúl és kiveszi a takarékkönyvet. — Egyelőre ötvenezer koronát Írattam a nevedre, most még elugrom a hentesüzletbe, a faternek is adok egy kis dohányt. Sajnos már sietnem kell, mert holnap korán reggel indul az expedíció. — Miféle expedíció? — Élve kell elfognunk a fehér rinoceroszt. De aztán egyszerre megváltozik a benzinpumpa. Tulajdonképpen már az előbb is gyanúsan nézett ki csak Balogh-nem szentelt neki elég figyelmet. Egy hatalmas, vörös tengeri kígyó álcázta magát benzinpumpának. Nagyot csap a farkával és széttöri a kerékpárt, most már Balogh is látja, hogy nincs menekvés, a megelevenedett benzinpumpa köréje csavarodott. A felfegyverzett Villám-banda tagjai későn érkeznek. A seriff mozdulatlanul fekszik a ravatalon. Két oldalt díszörséget állnak a Villám-fiúk. Az anyja is ott áll és Darina is és a testvérei is, az apja egyenesen a hentesüzletből rohant a temetésre. Mindnyájan sírnak. Balogh mindenről tud, azt is tudja, hogy meghalt, látja magát ahogy a ravatalon fekszik. (Folytatás a következő számban)