Új Ifjúság, 1966 (15. évfolyam, 1-52. szám)

1966-06-21 / 25. szám

Ci. Kala­pom BIB ‘ " * ' š a ííääíäí « * indjárt kezdhetjük a „ruha teszi az embert“-nek azzal a mó­dosításával, hogy „kalap teszi az embert“. Persze ez egy kis ■ I túlzás, de hiszen mindkét esetben nem is az emberi tulaj­donságokról, hanem az öltözékről, — hogy pontosabbak legyünk, ezúttal a nyári öltözékről van szó. Ősztől tavaszig ugyanis a kalap­nak már sikerült kiszorítania a hosszú évekig divatos fejkendö vise­lését, a nyár) kalap azonban sehogysem tud utat törni magának. Üzleteink bő választékkal rendelkeznek, mégis az utcán csak elvét­ve látunk egy-egy kalapot. Sokan a frizurájukat sajnálják betakarni, mások azt tartják, elég az elegáns ruha, nyáron a kalap fölösleges. P edig ez tévedés. Kalap nélkül eleganciáról nyáron sem beszél­hetünk. Ez az egyik dolog. A másik: a kalap az egyszerű ruhát is „emeli“, s igy egész öltözékünk elegánsabb, megje­lenésünk jobb lesz. Érdemes tehát a kalapnak ezt a jé „tulajdonsá­gát“ kihasználni. Ne idegenkedjünk tőle, ne csak kivételes alkalmak­kor viseljük, hanem mindig, amikor jobban akarunk kinézni. A fehér vagy krémszínű szalmakalapok bármilyen ruhához illenek — de persze, pl. egy fekete-fehér mintás ruhához nem krémszínűt, hanem fehéret vagy feketét viselünk. Vigyázzunk a szalagra. A fe­kete mindenhez megy, ha viszont színeset akarunk, azokat szükség szerint váltogathatjuk, esetleg a ruha anyagából is készithetünk. H a pedig több maradt a ruha anyagából, jót mutat — amint az kepéinkén is látható — ha kalap készül belőle. Képeinken három mosóruhához mutatunk be három különböző kalapot. Az első turbánszerü, a ruha aprómintás anyagból, hátul masnival, a másik nagy karimás, nagymintás anyagból, a harmadik kiskarlmás, egészen sportos jellegű. Képzeljük el ezeket a mosóruhákat a kala­pok nélkül, s látni fogjuk a különbséget nemcsak a kalapok de a ruhák javára is. Z, s még valami: A nyári kalap nemcsak a ruhát emeli, de — ló amire igazán kevesen gondolnak — egészséges viselet is. ■■ Ugyanis véd a tűző nap ellen, hajunkat óvja az égető napsu­garaktól — ezt sem szabad figyelmen kivül hagyni. ■ÜS-JS?? „Ktdve s levélíró! Nem tudom. hogy ön .elítéli-e vagy sem a ba­ráinóje viselkedését, de én min­den esetre 1 igen! Nehéz elhinnem. hogy a fi intalasszony valaha is szó­rette volí na férjet. Hiszen a házas­ság nem egy új ruha, hogy a régil akkor te •ssziik félre, amikor, egy szebbet r nogláfunk. A házasság egy életre szc >1, s bár minden házasság­ban azsúj gynevezett nagy szerelem Idővel elr nülik. megmarad a szere­tét, a me •gbecsülés, üz egymáshoz való raga szkodás. De az említett fiatalassz onynál misem maradt ezekből. így akarja viszonozni a férje sze •relét? Ha valaki egy jó férjei al car elhagyni, akkor mit ik azok a feleségek, akik bizony n e.u nagyon érzik a férj szerétét ■ és húségéi, más szenve­dély, föle g alkohol miatt. Kedves fiatalassz ony! Ha úgy gondolta. hogy’ a h; 3/asság csak egy pár évre n kellett volna férjhez mennie! é s nem lenne Ön miatt egy hü féri h óldogtalan. Az éd< ősanyához pedig ennyit.: Helyesen teszi, hogy igyekszik lánya bold ogtalan házasságának elé­be állni, n iei;t az bizonyosan boldog­tálán len ne. Lányát elvakítja az i lakás. A házasság csak válással j vagy még tragikusabban végződne* B. JÓZSEFNC, VÁGA ..Kedve s ismeretlen levélíró! Ké­rém tóim ácsolja egy 21 éves lány tanácsát a barátnőjének. Ne hagy­ja magát a pillanatnyi örömöktől elragadta! i.ni. Ha a férjéhez szere­lemből m ént s most ennek hiányé­ban el akar tőle válni, akkor ugyanúgy fog járni a másik férfi­vei is. H; a a férj négy év után is. vált ozat la nul becsüli, kár lenne fel­cserélni t ?gy férfivel, akit alig is­Mlvakésxen IGEN, KÉTSÉGTELENÜL Jó ÉRZÉS kezünk­be fogni a bőröndöt És kilépni lákásutik ajta­ján. Ezt persze egy „kellemetlen“ művelet, a csomagolás előzi meg. Hányszor halljuk „az utazástól is elmegy a kedvem, ha a csomago­lásra gondolok“ vagy más hasonló megjegy­zést. De.hát valóban olyan kemény dió az a csomagolás? Egyáltalán nem, csak tudni kell a módját. Nem nevezhetjük u. i. csomagolás­nak azt, ha mindent, úgy, ahogy a kezünk ügyébe jut, beledobálunk a bőröndbe És erre rá is fizetünk, Elsősorban, csak feleannyi hol­mit tudunk becsomagolni, mint amennyit lehet, másodsorban, minden ruhadarabunk ágy fog kinézni, mintha kutyák szájából húzták volna ki Az ilyen kellemetlenségek mind elkerülhe­tők, csak tisztában kell lennünk a csomagolás ábécé-jóval. A LEGFONTOSABB TUDNIVALÓK EGYIKE, hogy ne a csomagoláskor gondolkozzunk azon, hogy piros szvettert visszük magunkkal vagy a kéket, a fehér cipőt avagy a jégszínüt. Vagyis: előzőleg pontosan kigondolunk min­dent, amit magunkkal viszünk, az apróságokat, amikről gondoljuk, hogy otthon felejtenénk, fel is írjuk (pl. gyöngysor, szemüveg, ruhák övei). AMIKOR A CSOMAGOLÁSHOZ HOZZÁKEZ­DÜNK, MINDENT KÉSZÍTSÜNK KI s úgy lás­sunk munkához. A bőröndön kívül kézitáskába, akkor is csomagoljunk, ha rövid időre megyünk, mert a toalettzacskó és az útravaló fölöslege­sen gyűrné a ruhákat. (Alulra nem lehet tenni, mert az úton és a megérkezéskor azonnal szükség van rájuk.) A bőrönd aljára jönnék a nehéz dolgok, a könyvek, és cipők. A cipőket sámfa helyett zoknikkal, harisnyákkal tömjük ki s ha nincs védőzsákunk, egy tiszta haris­nyába húzzuk, (Semmiesetre sem tesszük pa­pírba. Itt jegyezzük meg. hogy a csomagolásnál Karfiol lesz vacsorára mer s aki lehet, hogy pár hónapon belül eihidegiilne tőle, ami kegyet­lenül fájna. S még ellenkező eset­ben is lelküsmeretíurdalást erezne férje tönkreraenéséért. A másik levélre: Kedves édes- aitya: Lánya 'nein idővel, de egy rövid éven belül rájön, hogy egy öt ven éves férfi oldalán nem talál­ta meg a családi boldogságot. Fia­talok után fog vágyódni, kezdetben leplezetten, később majd nyíltan megcsalja férjét s válásra kénysze­ríti. Egy ötvenéves férfi azonban ragaszkodik a fiatal feleséghez s így nem könnyen szabadul majd meg tőle". .KOZMA ANNA, NAGYKAPOS de persze ebédnek is megfelel. Mert hiszen kétségtelen, hogy ta­vasztól őszig a karfiol kedvenc zöldségeink egyike. Kitűnő vacsora és .kőnnyú ebéd. Fogyókúrások fi­gyelmébe is ajánljuk, mert tápláló és nem hizlal (persze, ha nem tej­fellel készítjük!) A karfiol készítésénél arra hív­juk fel a figyelmet, hogy ne főz­zük túl puhára — kb. 20 perc a főzési idő — s hogy a vizet, ami­ben fölt, használjuk fel a másnapi leveshez. A vitamin ugyanis a kar­fiolból kifő a vízbe, kár lenne te­hát kiönteni. (Persze hűtőszek­rényben tegyük el másnapra). A vásárlásnál vigyázzunk, hogy min­dig fehér, kemény karfiolt válasz- szunk, ha sárgás, ritka vagy puha, az íze sem jó s a felfújó tartalma is nagyobb. Az általában ismert készítési módok mellett próbáljuk meg a RAKOTT KARFIOLT: Egy kb. 3/4 kilós karfiolt megmosva, rózsáira szedve sós vízben megfőzünk. Fő­zünk továbbá 3 kemény tojást és egy V4 kg burgonyát héjában. Két nyers tojást villával jól felverünk, adunk hozzá 2 deci tejfelt, meg­sózzuk. 10 dkg sajtot lereszelünk. Ezután egy tűzálló tálat jól kizsi- rozunk és morzsával meghintünk. A megtisztított burgonyát karikára vágjuk s lerakunk egy sort belőle az edény aljára, rá egy sor meg­tisztított, karikára vágott kemény­tojást, arra egy sort a karfiolból. Megöntözzük a tejfeles tojással, megszórjuk egy kevés reszelt sajt­tal és így folytatjuk a rétegezést. Tetejébe öntjük a megmaradt tej­felt, a reszelt sajt maradékát és sütőben pirosra sütjük. Nagyon finom a RAKOTT KAR­FIOL HÚSSAL is: 1 kg karfiolt megmosva, rózsáira szedve sós víz­ben puhára főzünk. Ha megfőtt, lecsöpögtetve, zsírral kikent tűz­álló edénybe lerakjuk a karfiol felét, rózsáival felfelé. 30 dkg dé­réit húst hagymás zsírban sóval, pirospaprikával megpárolunk. Egy­idejűleg 8 dkg rizst is párolunk. Azután összekeverjük a hússal, az edénybe helyezett karfiolra rakjuk, majd rátesszük a karfiol másik felét. Tetejét megszórjuk 5 dkg reszelt sajttal, leöntjük 2 deci tej­fellel és sütőben pirosra sütjük. Kevésbé ismeretes a KARFIOL­PUDING is. A következőképpen készül: Kb. 80 dkg-os karfiolt meg­mosva, rózsáira szedve, sós vízben puhára főzünk. Utána szitán lecsö- pögtetjük. 5 dkg vajból, 4 dkg liszttel világos rántást készítünk, feleresztjük 2 és fél deci tejjel, megsózzuk, felforraljuk, majd le­hűtjük és elkeverünk benne 4 to­jássárgáját. Most hozzáadjuk a karfiol-rózsákat, a 4 tojás kemény­re vert habját, egy evőkanál zsem- lyemorzsát és óvatosan elkeverjük. Kikent, morzsával meghintett for­mába tesszük és sütőben szép pi­rosra sütjük. EGYSZERŰBB, DE UGYANCSAK IGEN FINOM elkészítési mód: A megmosott és rózsáira szétszedett karfiolt sós vízben puhára főzzük, lecsepegtetjük. Majd 1 kg karfiolra 3 deci tejfelt és 2 egész tojást számítva, ezeket összekeverjük, s a tűzálló tálba helyezett karfiol­ra öntjük. Tetejére 5 dkg reszelt sajtot szórunk s forró sütőben át­sütjük. ^kötött modellek „FÉRFIDIVAT“ és J. FE- RENCNÉ kérésére közöljük ezt a praktikus kötött inget. Színe lehet világosszürke, sötétkék, sötétzöld vagy fekete. Háta: 141 szemmel kezd. 5 cm 1 s, 1 ford, patentkötés után vas­tagabb tűvel folyt, a színén si­mán, a visszáján fordítottan. Közben 5X minden 16. sor vé­gén. 4X minden 14. sor végén 1-1 szemet szapor. 37 cm ma­gasságnál a karkivágáshoz minden 2. sorban 1X5, 1X4, 3X2 és 5X1 szemet fogy. a vál- lakat 6X6 szem fogyasztásával fejezzük be. Eleje: Ügy készül, mint a há­ta de a karkivágással egy­szerre kezdjük az elejekivá­gást. A középső 11 szemet biz­tosítótűre vesszük. 19 cm karki­vágás magasságban (76 sor), a nvakkivágáshoz minden 2. sorban 1X4, 2X3, 2X2, 4X1 sze­met fogy. A váltakat a hátához hasonlóan fejezzük be. Ujja: 67 szemmel kezd. és 6 cm-t patentkötéssel kötünk, maid úgy folyt., mint az elejét és hátát. Közben minden 8. sor végén 10X, és minden 6. sor végén 12X1 szemet szapor. 40 cm rhagasságban az ujja fel­ső résBóhez minden 2. sorban 2X3. 20X2 és 2X3 szemet el­fogy. A 7 szemet egyszerre fe­jezzük be. összeállítás:^ részeket ned­ves ruha alatt gyengén felgő- zöljük majd összevarrjuk, az ujjakat bevarrjuk. A jobb ele- jepánthoz 22 szemet kezdünk. 19 cm-t kötünk patentkötéssel, majd bevarrjuk a kivágásba. A bal oldali pánthoz a biztosítö- tűre szedett 11 szemet fel-1 szedjük. Minden szemet 2X kötünk le. egyszer simán, egy­szer fordítottan. 22 szem lesz a tűn. 5 cm-t kötünk így, majd az első gömblyukat kész. Lekötünk 9 szemet, 4 szemet; befejezünk, majd újabb 9 sze- met lekötünk. A köv. sorban a 4 befejezett szem fölött if­jabb 4 szemet kezdünk és me­gint 22 szemmel kötünk tovább. Kétszer 5 és fél cm után 1-1 további gomblyukat kész. 19 cm-nél a szemeket ismét biz- tosítőtüre szedjük. A pántot a helyére varrjuk, majd a gal­lért kötjük meg. A pánt első 11 szemét elfogy, a további 11 szemmel tovább kötünk; fel­szedünk a nyakkivágásból 117 szemet és lekötjük a biztosí- tótüre szedett 22 szemet is. A köv. sorban az első 11 szemet lefogy. Most már 139 szemmel kötünk tovább 12 cm-t, pa­tentkötéssel. A gomblyukakat’ bal oldalon gépselyemmel át­hurkoljuk és felvarrjuk a gom­bokat. A jobboldali pántot a baloldali alá helyezzük és be­lülről láthatatlan öltéssel el- tisztázZuk. a papírt — az újság — és selyempapírt egya­ránt, mellőzzük. (A cipőket a bőrönd oldalához támasztjuk és a támadt üreget olyasmivel tömjük ki, ami nem gyürödik, törülközők, trikotin fehérnemű, stb. Ide kerül a retikül is, persze sálakkal, kesztyűkkel zsebkendővel ki­tömve, nehogy összetörjön. (Mügnyagzacskóba a bizsutériát is beletehetjük.) Az ür kitöltése után jönnek a pizsamák, férfiingek, és szilon fehérnemű majd egy törülközővel elválasztva kezdődnek a felsőruhák Először a nadrágok, mégpedig úgy. hogy a szárát hajtjuk vissza, egyszer jobbról, egyszer balról. A férfizakót fordítsuk ki. egyik ujját húzzuk bele a másik­ba és az alját hajtsuk vissza (ha szükséges, szintén váltakozva) Most következnek a kö­tött holmik, szétterítve, végül a blúzok és a ruhák. A blúzok begombolva, ujjuk vissza­hajtva, jönnek a bőröndbe A ruhákat úgy fek­tetjük, hogy a derékrésznél hajthassuk vissza (ezért legjobbak a szoknyahosszúságú bőrön­dök), de előzőleg a szoknyát, amennyiben bő, kisimítjuk, és két oldalról visszahajtjuk. (Rakott szoknyát az álján rakás szerint levar- runk, így a rákások szépen fekszenek. A ruhá­kat váltakozva tesszük, hogy egyszer egyik, máskor másik oldalról hajtsuk vissza a derék­részt (így lesz egyenes a csomagolás). Legfö- liüre a pongyola kerül s az egészet egy törül­közővel borítjuk be. A KÉZITÁSKÁBA JÖN a toalettzacskó (jól nézzünk körül a fürdőszobában, hogy betet tünk-e mindent) a varrókészlet, esetleg egy szvetter, hogy az úton kéznél legyen, esetleg a harisnyába húzott papucs (kicsomagolásnál mindjárt felhúzhatjuk) és műanyagzacskóban az útravaló. VÉGEZETÜL: a csomagolással ne kapkod­junk, mindig hagyjunk rá elég időt. ÉS EGYRE VIGYÁZZUNK: ne csomagoljunk semmit — útravalót sem! — necctáskába, mert ez bevásárláshoz s nem utazáshoz való. Ha nem fértek el úgy a holmik, ahogy gondoltuk, inkább még egy kézitáskát vigyünk. „ZÚG AZ ŐSZI SZÉL“: A fehér te- szilhez az 1. ruhát küldjük. Elől két mély, levasalt szem- beránc díszíti. A má­sik fehér anyagot princessz szabásúra »ináltassa a most annyira divatos pánt- illszítéssel, a rajz szerint, pirossal vagy húzakékkel. A pánt­tal egyező színűek a gombok is. Mindkét ruha fiatalos. „CSETTY“: A fe- her-fekete pettyes tisztaselyemhez prin- cesszruhát tervez­tünk. Molett alakjához elő­nyös lesz a 2—2 és fél cm széles fekete szegélyezés végig az elején és a nyak kö­rül. „JUTKA“: A ban­kettre legalkalma­sabb egy sima feke­te nehézselyem vagy teszilruha. A felső­részét fehér (de le­het az is fekete) csipkéből terveztük, fehér szaténnal alá­bélelve.1 A modell egyszerű de elegáns. Ajánljuk, hogy a fe­kete anyagból any- nyit vegyen, hogy később az alakítás­hoz fel tudja hasz­nálni. „KÉK NEFE­LEJCS": A fehér puplinblúzt kikötésre csináltassa, elöl hól- lal és tűzött hajtá­sokkal. ÜJ IFJUSA«. - CSISZ Szlovákiai Központi Bizottságának lapja Megjelenik minden kedden Kiadja a Smene a CSISZ Szlovákiai Központi Bizottságának kiadóhivatala Szerkesztőség és adminisztráció Bratislava pražská 9: - Tel. 485-44-45, — Postafiók 30 - Főszerkesztő Szóke József — Nyomta Západoslovenk« tlačiarne 01. ElAflzetés 41.60, félévre 20.80, negyedévre 10.40 Terjeszti a Posta Hirlapszolgálata, előfizetni lehet qtlnden postán — Kéziratokat nem Orzünk meg és nem adunk vissza. — A lapot külföld számára a PNS Ústredná expedícia tlače útján lehet megrendelni. Cime: Bratislava, Gottwaldovo námestie 48/VIL K-08-61354

Next

/
Thumbnails
Contents