Új Ifjúság, 1966 (15. évfolyam, 1-52. szám)

1966-03-15 / 11. szám

Friedrich Schiller: Haramiák. Színmű két« részben. Bemu­tató: 1966. február 18-án. Schiller és Goethe! A német irodalom két klasszikus óriá­sa. Mennyi közös vonás van e két világirodalmi nagyság mű­vészetében! És mégis... Mégis Goethe sorsa csupa siker és elismerés, Schilleré pedig küzdelem Schiller katonaiskolában nevelkedik. Csak nagyon nehezen viseli el a napok egyhangúságát, a szinte bénító vasfegyel­met. Az ez ellen éledő gyűlölet, a tehetetlen, belső lázongás drámává érik a fiatal Schillerben megírja első színpadi mű­vét — a Haramiákat. E nagy drámaíró bármely darabját játszani nem könnyű feladat. így a MATESZ Is nagy erőpróbára vállalkozott, ami­kor elhatározta a Haramiák bemutatását Rögtön elöljáróban le kell szögezni azonban, hogy akárcsak 1957-ben az Ármány és szerelemben, ezúttal is sikeresen birkózott meg a Schil- ler-darabbal. Moor Ferenc aljas rágalmakkal eléri erősen gyöngélkedő atyjánál, hogy az kitagadja a Lipcsében diákoskodó időseb­bik fiát — Moor Károlyt; aki elkeseredésében és bosszúvá­gyában diáktársai élére állva, fölcsap haramiának. Károly vakmerőségével, elszántságával kitűnő vezérnek bizonyul. Egyhamar nagyszerű csapatot kovácsol társaiból. A kisszámú csoport olyannyira eggyé forr, hogy semmi sem tántorítja el egymástól a fiúkat. Még a Károly kiszolgáltatása ellenében ígért „haramia-tevékenységért“ járó büntetés elengedése, a kegyelem se. Ö ezért örök húséget esküszik haramiatársai­nak. A másodszülött Ferenc közben eléri célját. Atyját kasté­lyuk tömlöcébe zárja. Miután elhíreszteli, hogy bátyja meg­halt, sikerül megkaparintania a vagyont. Egyedül Amália — Károly jegyese — szívét ostromolja hiába. A haramiák, élükön vezérükkel, két év után az ősi Moor- kastély közeli erdőkbe vetődnek. Károly gyors egymásután­ban, nagy megrökönyödéssel fedezi fel a történteket. Ki­szabadítja tömlöcéből a szerencsétlen grófot, és örömmel veti magát hű szerelme — Amália karjaiba. Ferenc a fejle­ményeket látva öngyilkos lesz. Károlynak úgy tetszik, hogy élete végre egyenesbe jött, amikor cimborái esküjére emlé­keztetik... Az ő számára nincs többé visszaút a társada­lomba. Megöli hát Amáliát, és csapatát szétkergetve önma­gától áll a törvényszék elé. A fejére kitűzött vérdíjat egy szegénynek juttatja... A nézőnek első látásra kétségtelenül a két Moor fiút ille­tően egy pozitív (Károly) és egy negatív (Ferenc) figura marad az emlékezetében. Aki azonban az előadás után mér­legelni kezdi cselekedeteiket és főképpen azok indítékát, an­Schiller - bemutató Komáromiján Xhirring Viola és Vavreczky Géza nak a pozitív figura megtalálása egyszeriben problémát je­lent. Ferenc csak árnyéka a család szemefényének — Ká­rolynak. És ezt nemcsak a családi körben érezte, hanem a faluban is, de még a grófi kastély cselédjei is nemegyszer gúnyt űztek belőle. Igaz, célját az aljasság maximumával érte el, és ez elítélendő! Az ellenkezőnek tűnő Károly is csak látszatra tiszta jel­lem. Jóllehet elkeseredésében vált haramiává, de nem szük­ségből. És ez semmiképpen sem igazolja a sorozatos ember­ölést. Ez pedig az aljassághoz hasonló. Az efféle elemzés után nehéz megtalálni a darab pozitív figuráját. A k|t fiú közül inkább csak egy ellenszenves és egy rokonszenves alak marad emlékezetünkben... A játéknak ezt a „hőskeresését“ nagyszerűen fejezi ki a győri Kisfaludy Színház Komáromban vendégeskedő rende­zőjének: Szilágyi Bertalannak pontos, célratörő munkája. É- lethúen alkotta meg mind a kastélyban a „hidegen izzó“ és a haramiák közt pedig a „valóban izzó“ légkört. Csupán azt kifogásolhatom, hogy- egy-két tömegjelenet túlzottan „forra- dalmias“. A szereplők közül kétségtelenül a legnehezebb feladat Vavreczky Gézáé (Ferenc). Játékában el kell érnie azt, hogy a néző rájöjjön, vajon mi vezeti őt a galárd aljasságba. Ez, sajnos nem sikerül teljes mértékben a nagyon tehetséges Vavreczkynek, ezért bármennyire is nyernek némi létjogo­sultságot cselekedetei, ezek nem válnak kellőképpen figurá­ja előnyévé. Ez a legmarkánsabban a darab kezdetén dom­borodik ki. Később azonban őt is magával ragadja a cselek­mény sodrása és több jelenetben kiváló teljesítményt nyújt. Dráfi Mátyás (Károly) feladata lényegesen könnyebb. A közönség szeme láttára „semmizik ki", ezért egy-kettőre rokonszenvessé válik. Így még az emberölés vádja is elsik­kad a nézőben. Dráfi a kezdeti elfógodottság után kitűnően játszik. A feladatát jól megoldó Thirring Violának (Amália) saj­nos nem sok lehetőséget biztosít a darab Talán kissé több szenvedély hiányzott a tökéletes alakításából. Dicséret illeti Ropog Józsefet (Roller) is. Nagyszerűen ki­dolgozott alakítások voltak Turner Zsigmondé (Moor gróf) és Gyurkovics Mihályé (inas). Ugyancsak szót érdemel a másod ízben bemutatkozó Boráros Imre (Herman) játéka. A Haramiák komáromi bemutatója jól sikerült előadás volt. Ezt bizonyítja a hosszan tartó vastaps. Egyben azonban jó rajt is a még igényesebb Bernarda házához. Kár azonban, hogy az egyre fejlődő MATESZ nem játszhat egy minden i- gényt kielégítő, saját színpadon! Miklósi Péter Sikeres bemutatkozás A Dunaszerdahelyen tanuló Egyházkarcsai nyolcadikos és kilencedikes tanulók elsőízben íépíek színpadra. A Csodaka­rikás című mesejátékkal mu­tatkoztak bő falujuk lakossá- ának. Nagy odaadással és buz­galommal készültek szerepük­re, amit siker koronázott. Meg­érdemelték a tapsot, hiszen minden tudásukat beleadták e kedves, a felnőtteket is szóra­koztató és megnyerő darabba. A darabot Hajdú László ta­nító tanította be, s nagyon el­találta a szereposztást. A sze­replők közül ki kell emelnünk Puha Ferencet, a királyi ud­varban élő kis „Galiba“ meg­személyesítőjét, továbbá Gö­dény Júliát, a királylány ala­kítóját. Mózes István a király Szerepében kitünően megállta h helyét. A többi szereplő is ’dicséretet érdemel. Szeretnénk, ha többször is szerepelnének és még sok kel­lemes és szórakoztató estét szereznének lakosságunknak. Csémy Katalin Mórockarcsa ..................„jiiiiiiiiitiimiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiii iiiimiiiiiiimiliiiiiniiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiimimiimi Kofa M A mexikói Rosa Mana Vasqez „1965 leánya" címet kapta. Mexikóban ez a cím azt jelenti, hogy viselője leggyakrabban szerepelt a film­lapok hasábjain. A húsz éves Rosa Mari Vas- quez Latin-Amerika egyik legnépszerűbb film­sztárja és színésznője. A szaklap azt írja róla, hogy különleges típus, fiatal művésznő, az is­meretlen utáni vágyódása és lelki finomsága magas művészi színvonalra inspirálja öt. A ve­le folytatott beszélgetések nemcsak a szakla­pokban olvashatók, de a népszerű szórakoztató lapokban is. Amikor munkája és tervei felöl érdeklődtünk, szokatlanul hosszú levélben válaszolt, s fény­képét is mellékelte, négyszeri éljennel. Elien az élet, a fiatalság, a szerelem és Csehszlo­vákia. Fényképéhez a következő megjegyzést fűzte: — Ügy vélem, nem leszek önöknek túl mu­tatós. * Terveiről egyöntetűen ír: — színházi és tele­víziós szerepeinek alakítására nagyobb gondot szándékozik fordítani. S anélkül, hogy erre megkértük volna mit tud rólunk, ezeket írja: — Ha visszaemlékezek arra, mit tudok az önök hazájáról, vagy mire emlékszem, meg­állapítom, hogy édeskeveset. Tudom, hogy RECENZIÓ Vafguez Csehszlovákia kulturális és ipari vonalon Kö­zép-Európa legfejletebb országa, s hogy a cseh sör a mexikóival együtt a legjobb a világon, hogy önök nagy sportolók, akiket Sokol-nak hívtak, hogy önöknél sok magas, atlétaterme- tü, szökehajú fiú és leány van, hogy volt egy sportolójuk, Zátopek. Mexikóban szintén van egy szép kis falu, a neve: Santa Maria de Li­dice. Az elpusztított Lidice után kapta a ne­vét. En személyesen Kaffkát kedvelem (nem tudom, szabad-e öt önöknél olvasni, vagy nem.) Mint kisleány, szívesen olvastam Neru­da „Moldoaparti históriák" című elbeszéléseit, s most belebolondultam Dvorak zenéjébe. Meg van az „Üj világ" című szimfóniája lemezen, de a gyakori játszástól nagyon megkopott. Kevés cseh fűm van itt. Nagy sikere volt a „Ha jön a macska" című filmnek. Nekem kis­sé egyszerűnek tűnt. De nagyon tetszett egy film. A címére már nem emlékszem. Egy egye­temi tanár és egy diáklány kozmikus kaland­járól szólt. Nagyon csodálkozom, hogy önök voltak azok, akik ezt a filmet bátorkodtak elkészíteni. Leginkább a Verne Gyula elbeszé­lése alapján készült veszélyes experimens fo­gott meg. Ez szenzációs művészi munka volt. (A) „ .........................................„..Jiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiii!iiiiiiiiiiiiiiiii ................................................................................................................................................... ................................. jiiiiiiiiii..........................iiiiiiiiiiiniiiiiiii..... Sokszor megtörtént már, hogy a hátunk mögé lopózott valaki, tenyerével befogta a szemünket és megkérdezte: „Na, ki vagyok?“ Találgattuk, próbálgattuk a kéz formájából kideríteni az ismeretlen isme­rős kilétét, de a külső jelek nem mindig vezettek sikerre. Jól ismerjük-e egymást vagy talán saját magunkat? Nem könnyű dolog erre feleletet adni, Duba Gyula új kötete is megerősít ebben a hitünkben. E bevezető nyilván tűi ko­molynak hat egy humoreszke­ket és szatirikus elbeszélése­ket tartalmazó könyvhöz. Ezért rögtön hozzá kell tennünk: a „Na ki vagyok“ remek szó­rakozást jelent. Történetei fordulatosak, szellemesek, az író jól használja ki a műfaj adta lehetőségeket. A szatíra görbe tükre ezúttal mégsem torzít annyira, akiket megmo- solygunk — sajnos — nagyon is valóságos alakok, s amint a szerző, úgy mi is napról napra bosszankodunk létezésü­kön. A Tuzex Korona kávéházban rendkívüli ügyben ítélkezze­nek. Az „elvetemült" bűnös, eddig a Piramis n. v. igazga­tója, súlyos váddal terhelten Duba Gyula: áll bírái előtt: „ ... az alatt az öt év alatt, amíg a Piramis építkezési vállalatot vezette, a vállalat vagyonából semmit el nem tulajdonított, vagyis a vállalat tulajdonát képező anyagi eszközöket egyetlen esetben sem használta fel ma­gáncélokra“. (Főtárgyalás) Az ítéletet szabályosan meghoz­zák, hangsúlyozván a bűneset, egyedüliségét. Szeren­csére a Társadalom ezúttal résen van. s egy rendőr segít­ségével elűzi a feketézőkből, lakásüzérekből álló „bírósá­got“. A helyzet a műfaj köve­telményeinek megfelelően ter­mészetesen irreális, de fontos jelenségre hívja fel a figyel­met: nevezetesen arra, hogy még mai is nagyon sokan rosz- szul értelmezik a „mienk az ország“ jelszót. Torz szemléle­tet leplez le a „Mit lehetne még?“ c. rövid humoreszkjé­ben is. A dagasztógép terve­zője három hibát is belekalku­lál konstrukciójába. Később sorra eltávolítja őket, amiért jutalomban részesítik. Az író Na, ki vagyok? csodálkozó kérdésére — „Ezt meg lehet tenni a szocializ­musban? ... hibákat kell ter­vezni az életbe?“ — így vála­szol: „Hibákat — bólogatott helyeslőén, — sokat. Körülte­kintően és megfontoltan, min­denbe ... Aztán eltávolítani. Az egyén boldogulása érdeké­ben ...? A felsoroltak azt bizonyítják, hogy Duba aggódó figyelemmel kíséri szocialista társadalmunk fejlődését. A hibákat nem sza­bad takargatnunk, feltárásuk az egyén és a társadalom bol­dogulását szolgálja. Nem kí­vánkoznak-e tollhegyre az egészségügy terén fellelhető visszásságok? Az „így halt meg Kovács“ és a „Szimuláns halála“ c. írások mondanivaló­ja valóságos helyzetben gyöke­rezik. A páciensek apró téve­dések, nemtörődömség, eset­leg orvosi túlbuzgóság miatt csendben elhunynak, s az ol­vasóban felmerül a kérdés: nem lehetne ez másként? A szatíra és a humoreszk írása már eleve felszínességre csábít. Sőt. Ha nem így lenne s a problémák komoly elemzé­séhez látnánk, túllépnénk a műfaj határait. Nincs is semmi baj, amíg az ébresztőszolgálat, a vendéglátóipar, vagy a fia­talok divathóbortja kap egy- egy fricskát. Társadalmi kér­désekhez azonban nem lehet úgy hozzászólni, hogy ne pró­báljunk legalább nagy vonalak­ban rámutatni az ábrázolt je­lenség okára is. Igaz, hogy ez már, amint mondottuk, a műfaj határait súrolja, mégis szinte elkerülhetetlen. Voltaképpen ez történik a „Furcsa törté- net“-ben is, melynek az író az „Adalék a személyi kultusz történetéhez“ alcímet adta. A bizalmatlanság sok tragédiát okozott a közelmúltban, s nyil­ván a „Feljelentő ember“ mű­ködését is ez tette lehetővé. A szerző ebbe az elemző, fel­táró munkába belevonja az ol­vasókat is, nemcsak a kirívó jelenségek bírálatra ösztönző bemutatásával, de néha nyílt kérdésfelvetéssel is. A „Ma már nem“ Blöff Zebegénye közismert figura, rászolgál a kíméletlen iróniára, amellyel az író nem is fukarkodik. Íme egy részlet önéletrajzából: „A mozgalomban két és fél éves korom óta részt veszek. Agi­táltam, sajtót terjesztettem. Megvertek. Nem bántam, mert tudtam, hol a helyem. A hábo­rú alatt egy barlangban laktam a falu határában. Partizánkod- tam. Jó anyám minden délben hozta az ebédet, ö sem félt, én sem. Puskám nem volt, de ha lett volna, biztosan lövök. Rettenetesen gyűlöltem az el­lenséget, rájuk sem tudtam nézni. Nem is néztem. „S ez az ember már régóta a Vízibizik- ligyár igazgatója. Nemcsak ké­tes múltja, de azóta elkövetett minden tette is azt bizonyítja, hogy megérett a leváltásra. Mégis minden hiába, ezt a fi­gurát egyszerűen lehetetlen elmozdítani helyéről. Az író is tanácstalan, s a „mélyen tisz­telt társadalomközösség“ előtt nyitva marad a kérdés, mi le­gyen a teendő. A kötet befejező, kissé ter­jedelmesebb írása mindany- nyiunkhoz szól. A „Fekete alap“-ról szól a történet, me­lyet egy lakásszövetkezet tag­jai bocsátottak elnökük ren­delkezésére. ö aztán szorgal­masan el-elveszegetett belőle hogy megkenje az építkezés csikorgó kerekét. S hogy köz­ben talán a saját céljaira is felhasznált valamit?! Ugyan, ki törődik ezzel, hiszen határ­idő előtt elkészült a ház, a mesterek teljesítették a tokok jogos kívánságait! A ház né­hány lakójában feltámad a szunnyadó igazságérzet, elűzik a mindenható Koleszár apót, de hamarosan rájönnek, hogy a „fekete alap“, vagyis nevez­zük nevén: Megvesztegetés nélkül nem jutnak semmire. Küldöttséget menesztenek a trónfosztott elnökhöz, folytas­sa kétes értékű, a lakóknak mégis • nélkülözhetetlen tevé­kenységét. — önkéntelenül adódik a következtetés: ki- sebb-nagyobb mértékben vala­mennyien hibásak vagyunk a társadalmi életben még előfor­duló visszásságokért. Duba könyvének elolvasása­kor ez a régi latin mondás jut eszünkbe: Difficile est satiram non scribere (Nehéz szatírát nem írni). A „Na, ki vagyok“ c. kötetben a tartalom és for­ma valóban egymásra talált. Végezetül csak azt kívánhatjuk az írónak — s persze magunk­nak is —, hogy egyre kevesebb dolog legyen, amelyet a humo­rista a tollára tűzhet. FUNDÁREK MAGDA

Next

/
Thumbnails
Contents