Új Ifjúság, 1965 (14. évfolyam, 1-53. szám)

1965-02-09 / 6. szám

(Folytatás) Hetedik fejezet 31. Az ápolónő gyorsan ajtót hyit, és bekukucskál. Alszik a doktor. Mélyen alszik. Sajnál­kozó tekintettel belép, és las­san beteszi az ajtót. A falió­rára pillant. Még csak fél öt. Hatig aludhatott volna. Éjfél Után feküdt le. Egész nap tal­pon lesz. Jó, hogy nyugodtan telt el az éjszaka, nem zak­lattuk. Csak most... Miért ke- resik a rendőrségtől? Hiába mondtam nekik, várjanak reg­gelig! A szőke hajú a sze­membe mosolygott, és kimu­tatott az ablakon: Már a nap is felébredt! Kinéz az abla­kon. Derűs az ég. A szemközti épület a kora reggeli nap gyen­géd fényében mosdik... Ébreszt- geti az orvost. Kinyitja a sze­mét,. Amikor felismeri a nő­vért, gyorsan felül. — Baj van? - kérdezi. — Semmi baj, doktor úr, — mosolyodik el a nővér, — csak jóreggelt jöttem... — Már hat óra lenne? — A vendége azt mondja, ha már felkelt a nap... — Szőke hajú? — Róla álmodott?' — Vártam őt... — A másik barna:.. — új­ságolja az ápolónő, s huncut mosoly-lopakodik az ajkára, — Az egyik szőke, a másik barna, a harmadik... — dúdolja a dalt. — Szép ébresztőm van... — mosolyodik el Miklós doktor. — Legyen szives, vezesse be hozzám őket... — A folyosón várnak... — Akkor.. — mondja az or­vos, és leugrik az ágyról. Ki­tárja az ajtót. — Gyertek be, Feri... A két nyomozó belép az ü- gyeletes szobába. Krivos kö­szönetét mond a kimenő ápo­lónőnek. Az orvosnak bemutat­ja a kollégáját. — Délután óta vártalak... — szól Miklós doktor a barátjá­hoz. — Ha hozzánk jönnél, a leg­jobb detektív lennél! — Ne beszélj bolondokat, Fe­rii — Tegnap mindenütt mege­lőztél, csak a nyomodat követ­tem™ — A vöröshajű vonzott? Feri bólint. — Aztán elmentem Váraljá­ra, azt hittem, ott is találko­zunk™ Kár volt odamenned... — Mit tehettem mást, ha Novákot kiugrasztottad a ró­kalyukból... —• Kovácséknál is voltál?! — A te jóvoltadból... Kár, hogy nem találkoztál Novákkal még nem láttál gyilkost... — Gyilkost?! Kit öltek meg? — Azt hittem, tudod... — Honnan? Csak azt tu­dom, hogy a vfkendhfiz mö­gött történt valami. Trencsé- ni és Novák Éva vasárnap a víkendházban volt. Hétfő es­te idehozták a lányt, öngyilkos akart lenni. Az okot mostaná­ig nem tudtam megállapítani. Ezért „nyomoztam“... — Most már én is értem miért került hozzátok a lány... Miért mondtad, kár volt Vár­aljára mennem? — Ha ogyanarra a személyre gondolunk, kár volt, mert a vá­rosban bujkál... — . Köröztetjük... — Éjfél előtt telefonált a kórházba. A lány után érdek­lődött. — Megmondta hogy az ap­ja...? — Már harmadszor jó Isme­rősként jelentkezett Kizáró­lag éjszaka hívott. Kovácsék- tól tudom, nappal egyszer sem hagyta el a házat. Az éjszaka szerencséje volt, én voltam a szolgálatos, felső kézből kap­hatta a tájékoztatást. Rögtön ráfogtam, Éva apjával beszé­lek! Bevallotta, hogy igen. Kí­váncsi volt „félrebeszél-e“ a lánya? Elfogadtam a játszmát. Elárultam, miket „beszélt fél­re“ a lánya: a bokor mögött, a vlkendház mögött látta az apját... És megkérdeztem: Mondja, Novák, kinek a nya­kát szorongatta ott? Krivos a kollégájára moso­lyog­lő. — Itt a felhatalmazásunk, a páciensed ujjlenyomatára lenne szükségünk... Én is sze­retném látni a „perdöntő ta­númat... — Menjetek, Feri, a nővér majd elvezet benneteket. Ad­dig rendbe szedem magam... — mondja az orvos. 32. Miklós doktor kinéz az abla­kon. A nap aranyló fényével — Ugye szenzációs detek­tív?! — és sokatmondóan néz a barátjára. Köszönöm, Pali! Nem is hiszed, milyen sokat segítettél! Le is fújhatnám a körözést, a gyilkos maga fvŕt a közösen kivetett hálónkba... — Azt se tudom, kit ölt meg! — Trencséninét! — Szegény Éva... — Trencséni nem látott sen­kit, a te Éva kisasszonyod az egydüli szemtanú! Miklós doktor csodálkozik. — Novák haragból ölt? De miért Trencséninét? Miért nem a lánya szeretőjét? — Légy türelemmel, mindent elmondok! Megkértem a kapi­tányunkat, hogy elmondhas­sam... Előbb meg kell győződ­nünk Novák Éva bűnrészessé­géről... — Nem hiszek ebben... — Én sem, mégis fényt kell derítenünk kié a megfojtott asszony közelében talált borot­va, mellyel utólagosan, szer­dán elmetszették a torkát. A borotván női ujjnyomok. Az a kérdés, a te védenced segí­tett-e az apjáról elterelni a gyanút? — Mikor? Vasárnap estétől hétfő estéig ki sem mozdult a lakásból! Hétfő este óta itt fekszik! — Kár védened, szükségünk van a bizonyítékra! Ezek sze­rint az apa, aki kedd este óta Éva szobájában lakott, megta­lálta a borbélylány borotváját, és szerda éjszaka... Érted? — Krivos Feri az asztal alá néz. Miklós doktor csak most ve­szi észre az asztal alá rakott kis, lapos bőröndöt. Dehogy bő­rönd! Magnetofon! Éva vallo­mását akarja szalagra venni? Kár erőlködnöd, Feri! Krivos sejti, milyen gondolat foglal­koztatja a barátját. Elmosolyo­dik. — Trencséni vallomását hoztam magammal! Ha a pá­ciensed valamit tagadna, Tren­cséni vallomása bizonyítana. Attól tartok, nem fog az ap­ja ellen vallani... — Kár volt magaddal cipel­ned, Éva még nem beszél! Mondd el már, miért .ölt No­vák? — Még nem tudjuk™ — mondja elgondolkodva Krivos. Feláll, int a kollegájának. A zsebéből egy papírlapot húz e­hint'i be a szemközti két e- meletes házat a járdát szegé­lyező fák zöld lombját Az ar­cát simogatja a besurranó szel­lő. Szemközt valaki félrehúz­za a függönyt. Borzas hajú lány hajol ki az ablakon, nézi a derűs égboltot Hálőingét ke­rek melle domborítja. Elmoso­lyodik. Szép idő lesz, mehet strandolni! Megpillantja a fe­kete hajú orvost A lány át­küldi mosolyát az ügyeletes szobába, és visszaugrik a füg­göny mögé.. Miklós doktor né­hány pillanatig figyeli a rezgő függönyt. Szereti a szépet néz­ni. A fiatalságára emlékezteti. Miért van az, hogy a szép az ifjúkori emlékeket juttatja az ember eszébe? Ha Krivos lát­ta volna a szemközti ház abla­kában a dudorodó mellű lány derűs mosolyát, kesernyésen félrehúzta voina a száját. Nem azért, mert agglegény, hisz száz lány közül is válogathat­na. Ha megnősülne, hogy sze­retné a családját, a gyerme­két! Ahányszor látogatóba jön hozzánk, felfénylik a szeme, a- mikor megpillantja a kislá­nyunkat. Örömében a karjába ragadja, térdén lovagoltatja... Egyhamar nem fog megnősülni. Pedig bíztattam,' nézzen körül, szeressen valakibe, mert re­pülnek az évek! A kislányuk­ra néz. Könny szökik a szemé­be. Nekünk is lehetne ilyen gyermekünk... — suttogja. ötvenhat tavaszán ismerked­tem meg vele. Már hat éve is­merem... Áprilisban hozta az apja a klinikára. Akkor a nyi­tott férfi osztályon dolgoztam, én kezeltem. Sokat beszéltem vele, meg akartam vele újra szerettetni az életet, összeba­rátkoztunk, egyidősek voltunk. Élet— és emberundora volt. Harminckét éves korában! Sok mindent megtudtam tő­le. Jugoszláviából származott Gyerek volt, amikor ide köl­tözködtek. Negyvenkilencben befejezte főiskolai tanulmá­nyait. Már ifjúkora óta írni vágyott. Amikor megkapta a diplomáját, eszébe se jutott a jogi pálya. Az egyik napilap felkarolta. Jó riporternek in­dult. Aztán beköszöntőitek a keserves napok. Káderhibául rótták fel, hogy Jugoszláviából származik. Miért? Nem paran­csolhattam meg a szegény pék­segéd feleségének, hogy más­hol szülje meg gyermekét! Az éberséget, a nemzetközi poli­tikai helyzetet emlegették. Egy napon ijedt ábrázattal fogadta albérleti szobájában idős, ősz hajú háziasszonya. Elpanaszol­ta, két nyomozó átkutatta a szobáját, azután érdeklődtek, kivel szokott idehaza találkoz­ni? Senkivel! Titokban sem? Megszámlálták, hány ruha van a szekrényben. Három öltöny volt a szekrényben. A negye­diket magán hordta. Honnan volt ehhez pénze?! — kérdez­ték a detektívek. A háziasz- szonya összecsapta a kezét. Az istenért, talán nem gondolják, hogy lopott?! Ne beszéljen, ha nem ért hozzá! — förmedtek rá a detektívek. Néhány nap múlva behívták a kommunisták gyűlésére, és tudatták vele ha­tározatukat. Azonnal el kell hagynia a szerkesztőséget! A munkájával meg voltak eléged­ve, semmivel sem gyanúsíthat­ják, de a nemzetközi helyzetre s az éleződő osztályharcra va­ló tekintettel nem üjságlrós­kodhat tovább, és megmondták, melyik gyárba kell mennie dol­gozni, hogy bebizonyítsa a párt iránti hűségét... Feri szemé­ből potyogtak a könnyek. Ez ellen nincs védekezés. A bíró­sághoz nem fordulhat! Sok is­merősét a bíróság elítélte! ...Egy hétre rá, hogy Ferit ki­dobták, újabb tragédia érte. Azonnali hatállyal felmondtak a menyasszonyának s a káder­anyagába beírták, Tito-gyanús emberrel tartott fenn „szoros“ kapcsolatot. Szakítania kellett Ferivel, hogy a szégyenbélyeg ne kísérje végig egész életé­ben. Gyorsan férjhez ment, s égy évre rá .megszülte első gyermekét... A szerkesztőség­ben másfél év után beláthat­ták, vétettek Feri ellen, mert ötvenkettő nyarán visszahívták, újra riportereskedhetett Nem érzett elégtételt, mert nem érezhetett. Azokkal dolgozott tovább, akik jelen voltak a- zon az emlékezetes napon. E- gyikük sem emelte fel a kar­ját, senki sem tiltakozott, e- gyikük sem kiáltott fel, igaz-* ságtalanság történik! Nem ne­heztelt rájuk, mert nem ne­heztelhetett. Ha ő lett volna a helyükben, szólni mert vol­na? Nem hiszem... Ha tiltako­zik, őt is a fekete listára te­szik... Saját fájdalmát nem is­merte el igazi fájdalomnak. Ez volt a párt politikája, s a párt politikája helyes, ebben nem szabad kételkedni. Aki ké­telkedik, nincs helye a pártban. Akarata ellenére a lelkén ej­tett seb szaggató fájdalmakat szült. Az elitéit ismerősöket és ismeretleneket kémkedé­sért. hazaárulásért Ítélték el. Lehet, hogy kémkedtek, nem tudott róla, hinnie kellett ab­ban, amiről az újságok írtak. Ha nem hisz, megrengett vol­na a bizalma mindenki és min­den iránt. Bizalom nélkül nem élet az élet. És mégsem tudott hinni! A szerkesztőség­ben minden közeledést bi­zalmatlanul fogadott. Nem tu­dott szabadulni attól az ér­zéstől, hogy üldözik. Védeke­zett a félelem és bizalmatlan­ság ellen. Tudatosban! akarta magában, senki sem forral el­lene gonosz tervet. Amikor a riportútjairól hazatért, külön külön zaklatta azokat a mun- kartársait, akiket a barátjai- nak vélt: Mit beszélnek rólam a hátam mögött? Olajat öntött a tűzre. Azt kívánta, hogy a háta mögött ne beszéljenek tosszat; hinni akart ebben, és nem tudott hinni. Minden­nap várta, hogy megint elgán­csolják. Nem akart félni, és mégis félt. Retteget, pedig op­timista természetül Az ellen­tétes érzések összeütköztek, a karambolt nem kerülhette ki, törvényszerűen került az el­mekllnikára. Túlságosan ér«*» kény. A politika nincs tekin- tettel az érzékeny emberekre. Ha vasidegei lettek volna ak- kor sem tudta volna ki üldöz­ni magából a félelmet és bi­zalmatlanságot.. Am;kor gyó- gyulóban volt azzal állt elém, nem megy vissza a szerkesztő­ségbe, nem bírja a fél munkát, nem tud megelégedni a féli­gazsággal, az igazság aprólé­kos adagolásával... Aztán azt mondta, én csak kis áldozat vagyok, nagyon kicsiny, nem haragszom senkire, beszélni sem érdemes erről... A telke­den ejtett seb a halálodig sem gyógyul be! — gondoltam ma­gamban. Az orvosságok csak tompítják a fájdalmadat... A biztonsági szerveknél akart dolgozni, ahol nem elégedhet meg a félmunkával, és féligaz­sággal. A hamis vádak alap­ján ők tartóztatták le az em­bereket! — igyekeztem lebe­szélni. Hiszek abban, ami volt, nem ismétlődik meg többé, nem vadállat az ember!— vá­laszolta. Nincsenek vasidegeid, az izgalom csak árthat neked™ — mondottam. Ezt felelte: A gonosz, és a félgonosz embe­rek majd megedzik az idegei­met... Sokat ábrándozott ar­ról, egyszer regényt szeretni írni. Előhozakodtam utolsó ér­vemmel: így nem írod meg a nagy regényedet! Amit meg kell írnom, egyszer megírom! Nem tágított Hitt elhatározá­sában. Évek óta először hitt valamiben! Végül is támogat­nom kellett gondolatát, mert hit nélkül nem állna soha talp­ra. Gyógykezeltetése után je­lentkezett a biztonsági szer­veknél. 33. Krivos Feri belép az ügyele­tes orvos szobájába. Egyedül jött. — A társad? — kérdezi Mik­lós doktor. — Elment az ujjlenyomatok­kal, hamarosan megtelefonál­ja az eredményt, — válaszol­ja Feri. Leül. — Egy-két dol­got meg keltene veted beszél­nem... sokat tudsz... — Vallatni akarsz? — Nem... Inkább én mondok el neked dolgokat hogy kie- gészlthesd a képet... — A fali­órára pillant. — Még korai az idő, ha keresnének, tudják, hogy itt vagyok... — elmoso­lyodik. — Nováknak meg hagy­junk egy kis időt. hogy kigon­dolja, milyen úton is futhat a hálónkba... (folytatjuk) modem StiC-is (5.) Verlaine és Himbaud Különösen bizarr barátsá­gukról úgyszólván mindig szó esik, ha valaki költé­szetükkel foglalkozik Pedig kettejük között korántsem állt fenn olyan viszony, mint amilyen történetesen Petőfi és Arany János meleg han­gú és versbeszedett leveleit ihlette. Egyszer a legfor­róbb emberi kapcsolat fűzi őket egymáshoz, máskor vi­szont életűk tanulmányozá­sa által is nehezen érthető gyűlölet és túlhevútett ha­rag robbantja ki köztük a leggyermekibb, de annál hátborzongatóbb és iszo­nyúbb ellentétet. 1873-ban például Brüsszelben odáig jutnak, hogy Verlaine pisz­tolyával rálő Rimbaud-ra, meg sebzi kezét, s a történ­tek miatt csak 1875-ben szabadul ki « börtönből. Verlaine és Rimbaud köl­tészete egyaránt magába foglalja a szimbolista és impresszionista verselés hangnemét és hangvételét. Közülük az első mindjárt és közvetlenül hatott, azon nyomban utánozták és ta­nultak tőle; míg a másik csak jóval később, akkor, amikor már régen búcsút mondott a versírásnak és Franciaországnak. De midőn Rimbaud-t felfedezték, nem tudtak betelni vele, s a kul­tusza azóta is nőttön-nö. Szinte nincs is költő, vagy iróegyéniség, akinek hagya­téka annyira rányomta vol­na bélyegét és beleivódott volna a modern irodalomba, mint az övé, Verlaine elsősorban híres, sé vált ars poeticájával hó­dított. A költészet legfőbb és legfontosabb alapelemé­nek a zenét tekintette, s ez lett esztétikájának mindent háttérbe szorító követelmé­nye. VArt poétique-jében írja: Zenét minékünk, muzsikát! Legyen a vers egy meg nem álló Lélek, mindig új vágyba szálló, Mely új egekbe ugrik át. Kosztolányi fordítása Talán a magyar olvasó- közönség legjobban az ŐSZI CHANSON c. versét ismeri, amelyet Tóth Arpád műfor­dítói bravúrral ültetett át magyarra. Ebben a zene hangulatot áraszt, önmagá­ban is kifejező-eszköz és gondolatközlés. Olyan saját­ságokkal rendelkező vers ez, amelyet, ha valaki eredeti­nyelven egyáltalán nem értő ben felolvasna egy francia társaság előtt, a jelenlévők közül a komor hangulatot és a bút sokan megsejtenék és kiéreznék. Rimbaud egészen más tí­pusú és ötvözetű költő, ő az örök lázadó, a mindent feje tetejére állító és meg­változtatni akaró csodagye­rek, akihez hasonló a világ- irodalom hosszú évszázados fejlődése során nem szüle­tett. Müveinek túlnyomó részét 15-19 éves korában alkotta, az után már csak prózát írt, de erre is csak a legújabb feltevések vet­nek fényt, A szó szoros ér­telmében ö az első igazán modern művész, mert ami Dositojevszkijnál ösztönö­sen jelentkezik, az nála már tudatosan, zseni-látnokság. goi a lélek legmélyéről vil­lámszerűén csap fel. Sokér­telműségével és homályos­ságával a legeredetibb szim­bolista. Egyik müve értel­mét anyjának állítólag egy­szer így magyarázta: „Azt akartam mondani, amit maga a szöveg mond, szó szerint és minden lehető értelemben". Költészete nem azért érthető meg nehezen, mert nem eléggé világos, hanem elsősorban azért, mert teljesen újszerű kép­zettársításai és látomásai egyszerre több gondolatot is kiváltanak. Rimbaud a modem életet minden idegszálával érezte és élte. Az irodalom előtt éppen ennek segítségével tárt fel új területeket. Az egyik leghíresebb és tulaj. ionképp elsőként felfede­zett költeménye, a Magán­hangzók szonettje, amely­ben az ábécé magánhangzói kapcsán született szabad asszociációit rakja egymás mellé és tüzesíti verssé. Magánhangzók szonettje Szurok Á! hó E! rőt l! zöld Ű! kék 0! — csak egyszer lehessek titkotok mind elbeszélni bátor! Á! : — bolyhos öv, mely a setét legyek faráról csillog, ha szörnyű bűzt belepnek lomha testteil A! árnyak öble! É! hűs párák, tiszta sátor, halk hóvirág, királyi hermelin, jégtűs gleccser! V. bíborok, kihányt vér, kacagógörcs a keccsel vonagló női ajkon, ha düh rándítja s mámor! 0! : — az isteni tenger nyugodt, gyűrűző tánca, nyájjal hintett fenyér csöndje, tudósok ránca a békés homlokon, mit alkímia tép föl. — Ô! : — szörnyű harsonák, mik ítéletre zengnek, és Csönd, melyben világok és angyalok kerengnek, Oméga! — viola sugár az ö szeméből! Tóth Árpád fordítása ZSILKA TIBOR Következik: „Modernnek kell lenni mindenestül" 1

Next

/
Thumbnails
Contents