Új Ifjúság, 1965 (14. évfolyam, 1-53. szám)

1965-12-21 / 51-52. szám

Számtalan felejthetetlen alakítását immár három évtizede ismeri a közönség. Amikor a színpadra lép, puszta jelenlétével szinte be­tölti a színpadot. Játszik minden porcikája, szemének egy villanásával, kisujjának egy mozdulatával történeteket képes kifejezni de nem, nem is játszik, Básti él a színpadon. A sokoldalú, közkedvelt művész Keszthelyen született, a színi iskolát Budapesten végezte. Első szerepe s egyben első sikere az Édes An­na fiatalúrja volt, az akkori Belvárosi Szín­házban. 1945 óta a budapesti Nemzeti Színház tagja. A legutóbbi, a „Magadra kiálts“, az 55. premierje volt. Időközben a szerepek széles skáláját játszotta, s hogy csak néhányat em­lítsünk közülük, 17 évig volt Ádám, volt Lear király, Bánk bán, Csongor, Hamlet, a Pygma­lion Higgins-e, az idősebbik Bolyai, ő játszotta a Holnap folytatjuk, a Részeg eső főszerepét. Mint filmszínész, ő alakította Kossuthot a Föl­támadott a tenger-ben, a Merénylet és az Ün­nepi vacsora főszerepét, játszott a Katonaze- né-ben, a Nappali sötétségben, s legújabban a Butaságom történeté-ben. Az utóbbi években a képernyőn is gyakran láthatjuk. Hátborzongatóan kiváló alakítást nyújtott mint a Hotel Germania -SS-tisztje, örökké emlékezetes marad a Tenger csendjé­ben az öregúr egyetlen hang nélküli, tökéle­tes megformálása. Nemrégen az Ivan Iljics halála címszerepéért a prágai Nemzetközi Te­levíziós Fesztiválon a legjobb színészi alakítás nagydíját kapta. Ez a színész. Ép hogy milyen az ember? A szimpatikus jelző kevésnek bizonyul jel­lemzésére. Több ennél. Megnyerő, közvetlen, barátságos. Sugárzik róla a hivatása iránti szeretet. A Magadra kiálts előadásának szünetében beszélgettünk, valóban villámgyorsan. A nagy művész „Meszlényi doktor“ fehér köpenyében most is tekintélyes főorvos benyomását kelti, de csak egy pillanatra. A kérdésekre már a színész Básti válaszol, jól ismert bársonyos hangján. ifikor ján utoljára Szlovákiában? 1962-ben a Merénylet című filmem bemuta­tása alkalmából részt vettem Szlovákiában a Dolgozók Filmfesztiválján. Igazán mondhatom, nagyon jó benyomásokkal tértem haza, még­pedig nemcsak a fesztivált illetően. Megkapott a városok, különösen Banská Bystrica rende­zettsége, gondos karbantartása, elragadott a Vág-völgye és a Magas Tátra festői szépsége. BASTI LAJOS Kossuth-díjas, kiváló művésszel sukat sem, tudom, hogy az együttes játéka modern, reális, kitűnő színészeikkel és rende­zőikkel már hírneves jelmez- és díszletterve­zők dolgoznak együtt. Szemetes barátság? Ismerem Jaroslav Marvant, s szeretném megismerni Karel Högert, mert amint hallot­tam, Prágában ő játssza az én itteni szerepei­met, s azt mondják, hasonlítunk egymásra. Kedvenc írója? A mai hazaiak közül Németh Lászlót szere­tem a legjobban. Külföldi kedvenceim sora O'Neuiltól és Arthur Millertől Tennessee Wil- liamsig, Csehovtól Szimonovig terjed. Örök kedvencem Sophokles, Shakespeare és a Gest» Romanorum. Kedvenc festőművésze? Renoir és Rjepin. A klasszikusok közül Beethoven, a modernek közül Bartók. Kedvenc szórakozása? Szigligeti szőlőmben babrálgatok — ez nem­csak szórakozást nyújt, de teljes kikapcsoló­dást is jelent. Firenze. Legszebb emléke? Öt perccel a felszabadulás után kimásztam a szétlőtt budapesti állomás bunkerjéből és nagyot szippantottam a szabad levegőből“.“.", a háború utolsó hónapjaiban ugyanis mint ka­tonaszökevény, szeneslegénynek öltözve buj­káltam a teherpályaudvaron. r* VI. S a szlovák srfninűvészel? Habár személyesen nem láttam egy elóadá­Felejthetetlen számomra, amikor először léptem színpadra a felszabadulás után. Pedig nem is színház, nem is színpad volt, hanem az Uránia mozi pódiuma, ahol a szovjet várospa­rancsnok szavalóestet engedélyezett. És én szavaltam, szavalhattam! Ady. Magyar Jakobi­Básti Lajos „A két Bólyai“ egyik jelenetében nus dala volt az első felszabadulás utáni sze­replésem. Hogy meg tudjam őrizni magammal szemben a szigorú színészi igényességet, mert ez az egyetlen biztosítéka a folyamatos fejlődésnek. iiS Bármikor szívesen ellátogatok Szlovákiába, úgy is mint színész, úgy is mint magánember. Lejegyezte: Mestan Katalin Winnetou végrendelete VI. — Ha mindezt nem Old Shatterhand mondja, el se hin­ném. Vissza kell adnom az amulettet? — Igen. — Jól van. De visszatérek és azt a hazug csirkefogót megölöm. — Akkor gyere velünk, mert mi is számolni akarunk vele. Beleegyezett és hozzánk csat­lakozott. Pida végtelenül bol­dog volt, hogy sértetlen állapot­ban visszakapta az amulettjét. Elérte útjának célját. Ki tudja elmondhatom-e majd ezt én is? A tóhoz csak másnap este érkeztünk, amikor már sem­mit se tehettünk. Közeledett a döntő pillanat, és ezért jó­formán nem is aludtam. Alig világosodott ki, keresni kezd­tük Santer nyomát. Nem talál­tuk. Ezért úgy döntöttem, hogy felmászom a sziklára, ott bi­zonyára megtalálom. Csak Til-latát és Pidát vit­tem magammal. Abban a tűle­velű erdőben kapaszkodtunk fölfelé, egészen a Medve szik­láig, amelyet Winnetou is em­lített: „Ott leszállsz a lovad­ról és felkűszol..." tovább a végrendelet olvasásában nem jutottam. Hová kellett volna felkúsznom? Bizonyára a csúcs­ra. Meg kell próbálnom. A sziklafal itt meglehetősen me­redek volt. de mégis egyre föl­jebb és följebb nyomultunk, mig csak oldalt egy barlangot nem vettünk észre. Tovább nem mehettünk. Ha létezett itt valamiféle út, akkor azt elhagy­tuk, mert nem volt kéznél Win­netou leírása. Éppen vissza a- kartam fordulni, amikor lövés dörrent és a golyó mellettem vágódott a sziklába. És fönt­ről rámkiáltott egy hang: — Te kutya, ismét szabadon vagy? Azt hittem, hogy csak a kiowak-indiánok üldöznek Eriggy a pokolba, te ördög! KARI MAY Széttépte a lapokat és apró darabjait dobálni kezdte lefe­lé. Lebegtek a levegőben, fe­héren világítottak és a vízbe hullottak. Oda Winnetou vég­rendelete — szememben a leg­drágább érték! Nem mondha­tom, hogy haragudtam, azt sem hogy fölháborodtam: mindez enyhe kifejezés. — Te tator! — ordítottam rá. — Hallgass rám egy pilla­natra! — Igen. Örömmel hallgatlak! — kiáltott gúnyosan a magas­ból. — Jucsu-csu üdvözöl. — Köszönöm. — És Nso-csi. — Köszönöm, köszönöm szé­pen! — és Winnetou nevében kül­döm ezt a golyót. Nem kell megköszönnöd. Már a vállamhoi is emeltem íBEETHOVEN nyomában i A bonni zeneóriás 1770. december 16-án született. Az idei évforduló tehát alkalmas előkészítője az elkövetkező Beethoven ju­bileumnak. hiszen Bécsben megtelepedvén ott is, halt meg 1827 március 24-én. Két év múlva haldia 140 évfordulójáról emlékezik meg a világ 1970 ben pedig születése 200. évfordulójáról A lapok már most is Beetho- vén-évforduló ciklusról írnak, természetes tehát, hogy Szlovákiában is jelentős figyel­met fordítunk már az idei évfordulóra is. Erre nemcsak az egyetemes emberi kul­túra kötelez, hanem az a tény is. hogy Beethovent magát is jelentős alko'tási moz­zanatok kötötték hazánkhoz. Azt talán minden olvasónk tudja, hogy Beethoven szlovákiai tartózkodási helye Dolná Krúpa (Alsó Korpona) községe volt, néhány kilométerre Trnavától északra. Azóta nagyot forgott az idő kereke. Szlo­vákia felett is végigviharzott két világhá­ború szele, a 195. évfordulót tehát felhasz­náltam arra, hogy elzarándokolják oda, ahol Beethoven élt és alkotott. Mi is maradt fenn az idők forgatagában Beethoven nyo­mában ? Utamat Trnaván kezdtem a nyugat-szlo­vákiai múzeumban. Matušek igazgatóval beszélgettem el. Engem nem a történelmi adatok érdekeltek, amit már sokan feldol­goztak. A trnavai múzeumban nem találtam semmi Beethoven emlékre, még csak egy szoborra vagy fényképre sem, amely az év­forduló kapcsán Beethoven közeli tartózko­dására utált volna. Lehet, hogy azért sik­lottak el az évforduló felett, mert a mú­zeumban a trnavai egyetem 330. évfordulója alkalmából rendezett kiállítás volt. Csak ellenőrizhetetlen kósza hírek jutottak el hozzánk — mondotta az igazgató — a kas­tély kincsei a második vüágháború forgata­gában eltűntek. Azt is beszélték, hogy az egyik padláson soká ott volt Beethoven zongorája, melyen játszott. (A trnavai zene­iskola igazgatónője. Arnold Rózsa szerint a zongorát még maga is látta, de az első köztársaság idejében.) Felültem tehát az autóbuszra és kimen­tem Dolná Krupára. Először is a kastélyt tekintettem meg, melyben ma a trnavai kórház pszichiátriái osztálya kapott helyet. A kastély mellett ott állt egy kis ház Is, de a tónak és az egykori színházi épületnek nyomát se találtam. Utam a helyi nemzeti bizottságra vezetett, ahol szerencsére ott találtam Frantüek Kubovčík elnököt és Ján Slezák titkárt, — A viziberendezés a front alatt pusztult el — mondotta az elnök — a kastély be­rendezése is nagyrészt akkor ment tönkre, a szobor ma is meg van a parkban. Mi itt a faluban nem érzünk közvetlen Beethoven emléket — bár mindenki tudja, hogy a ze­nezseni itt élt, és minden dol­gozónk szeretettel és megbecsü­léssel emlékszik rá. Szeretnénk, ha a régi Beeihoven-kastélyt kult úrintézetté alakítanák, ak­kor többet tudnánk fordítani Beethoven emlékének állandó fenntartására is. Egy 1822-ben készült német feliratú térképünk van a régi kastélyról — mondotta az el­nök és ki is terítette az asz­talra. A színházi épület — me­lyet a térkép feltüntet — szin­tén a front áldozata lett. Itt áll azonban a „Gärtner—Woh­nung“ ez minden bizonnyal azo­nos a kastély melletti kis ház­zal, mely ma is áll, itt állott volna a régi zongora is. Beet­hoven is komponált Krupán e kis lak csendjében. Ez minden.' A hivatalos helyek kellő gon­dot fordítanak a krupai Beet­hoven emlékek felújítására, ma­ga Michalióka elvtárs viseli szí­vén az ügyet, Kovárová elv- társnő jegyzőkönyvet is vett fel a Beethoven emlékek ügyé­ben, Klodner promovált böl­csész pedig összegyűjtött min­den adatot, amit tudott. Min­dennek alapja az volna azon­ban, ha az egészségügy a kas­télyt a kultúra rendelkezésére bocsátanü. Máetonvölayi László Anna Ušáková rajza és nem egykönyen vesztem el Fordította: — sz — a medveölőmet. Az eredmény biztos, el kell találnom. Soha­sem kell sokáig céloznom, most sem fog kelleni... de mi ez? Reszket a kezem? Avagy San­ter mozog? Csak nem a sziklák remegnek ? Nem célozhattam, leengedtem a fegyveremet, hogy mind a két szememmel láthassak. Jézus Mária! A szikla inga­dozik, ide meg oda! És egy- szercsak hatalmas, nagy rob­banás hallatszott. A barlang­ból füst csapott ki. A barlang fölötti pilléres oldal előre bu­kott, mintha hatalmas ököl súj­totta volna le, és a Santer tal- oa alatt lévő sziklalappal együtt egyre mélyebbre zuhant. Az a szerencsétlen a kezét rázva se­gítségért kiabált. A következő pillanatban a szikla letört ré­sze teljesen megingott, és ha­talmas robajjal a mélybe, a tó­ba zuhant. Dermedten álltam a rémü­lettől. — Uff! — szólalt meg Pida és széttárta a karját. — A Nagy Szellem megbüntette, le­szakította talpa alatt a szik­lát. Til-lata elhalványult: jól lát­szott ez a rézbőrü arcán is. Lemutatott a tó habzó hullá­maira, amely most úgy forrt, mint a hatalmas katlanban szokott és ezt mondta: — A rossz szellem lerántotta a forró vízbe és csak az utol­só ítélet napján dobja ki ma­gából ismét. Elátkozta. Nem tudtam és nem is a- kartam semmit se mondani. Az álmom, az álmom! Az arany leomlott, a tófenekén nyugszik! Santer nyomorultul halt meg! Az utolsó pillanatban megóvott a sors attól, hogy megöljem azt a nyomorultat, önmagát büntette meg, jobban mondva végrehajtotta a felsőbb hatal­mak ítéletét, önmaga hóhéra lett, mert maga gyújtotta meg a gyújtózsinórt. Lenn a tő partján ott állot­tak az apacsok, és élénken ha­donásztak. Til-lata és Pida kí­váncsian rohant hozzájuk, hogy megláthassák Santer holttestét a hullámok közt. Hiába fárad­tak. Santer a sziklákkal együtt zuhant a vízbe, amelyek beta­karták, eltemették a tó fene­kén. ! Habár erős a természetem és nem eavkönven vesztem el lelki egyensúlyomat, most hir­telen olyan gyöngeséget érez­tem, hogy le kellett ülnöm, Hányinger kerülgetett. Le kel­lett húnynom a szemem, de úgy is folyton magam előtt lá­tom a zuhanó sziklákat és hal­lottam Santer segélytkérö si­kolyát. Hogyan is történt az egész? Bizonyára mindez Winnetou e- lővigyázatosságának az eredmé­nye, amely velem nem fordul­hatott volna elő. Winnetou bi­zonyára úgy irta le a rejtek­helyei és a gyújtózsinórral el­látott robbanóanyagot, hogy azt csakis én érthettem meg tö­kéletesen, senki más. Minden avatlan egyén félreértette vol­na Winnetou szavait, és csak­is önmagát semmisítette meg. De mi történt a kinccsel, az arannyal? Odafönn maradt, a- vagy apróra törve lent nyug­szik a Fekete vízben, a sziklák alatt, örökre elrejtve az em­beri szem elöl ? a \ Fölhívtam az apacsokat a- hegyre. Megfordítottunk mln­- den követ, sziklát, de nem ta­láltunk semmit, legkisebb nyo­. mát sem az aranynak. Pedig mindannyian, akik itt voltunk i a legkisebb nyomot is észrevet­tük volna, és a nyom alapján ’ sikerhez jutottunk volna. Itt a- zonban mindenféle erőlködés hiábavaló volt, semmiféle ötlet * sem segített. Amikor este Is­mét leereszkedtünk a tóhoz, hogy ott töltsük az éjszakát, már visszatértek az apacsok is, I akiket Santer lovának a kere- ' sésére küldtünk. Megtalálták. [ Átkutattam a nyeregtáskát, de I semmit sem találtam benne. t Teljes négy napot töltöttünk i a sötét víznél, és minden é- : rönkét a kutatásra fordítot- I tűk. Meggyőződésem, hogy az . aranyat megtaláltuk volna, ha i azt közvetlenül a barlang alatt I avagy a pillérek alsó részében rejtették volna el. Most azon­ban az egész ott nyugszik a . mély tó fenekén, azzal a la­torral együtt, aki csak azért bukkant rá, hogy a sírba vi­gye. Visszatértünk tehát a Rio Pecos melletti indián-telepre, de kincs nélkül, azzal a hírrel hogy Incsu-csunu és Nso-csi gyilkosa végre elnyerte méltó büntetését. Eldördült a másik lövés is, de a golyó most sem talált el, Amikor fölnéztünk Santert lát­tuk a barlang szájában állanl. — Idejöttél elvenni az apacs végrendeletét és felpakolni a kincset? — röhögte. — Későn érkeztél. Én már itt vagyok és a zsinórt is meggyújtottam. Semmit, semmit se kapsz, mind én viszem el, az őrült alapít­ványra szántat is, és a szegé­nyek megsegítésére szántat is. Teli torokkal röhögött és folytatta: — Ahogy látom nem isme­red az ide vezető utat. Azt se. amely a túlsó oldalon vezet le? Elvihetem innen az összes a- ranyat. és ti mégcsak meg sem akadályozhattok benne. Hiába tettetek meg ekkora utat. Most az egyszer győztem, hahaha! Mit tegyünk? Az a lotor fönn van a kincseknél, és mi nem juthatunk oda. Lehet, hogy később megtalálnánk az odavezető utat, de hol lesz 1 ő addigra! Hiszen valamiféle * útról beszél, amely a túlsó ol­dalra vezet. Itt semmi se se­gít, agyon kell lőnöm. De in­nen nehéz fölfelé lövöldözni, 6 se talált el engem. Ezért kis­sé leereszkedtem és a vállalti­hoz emeltem a medveölőmet. — Öh. te kutya lőni akarsz? — mondta. — Az nehéz lesz. Kissé kedvezőbb helyet kere­sek. Eltűnt, de nemsokára ismét megláttuk, mégpedig fönn a sziklalapon. Egészen a peremé­re állott: szédülés fogott el. Valami fehéret tartott a ke­zében. — Ide nézzetek! — kiáltott ránk. Itt a végrendelet. Kívül­ről tudom és már nincs rá szükségem. Nyelje el az alat­tunk lévő tó, de ti akkor se juttok hozzá!

Next

/
Thumbnails
Contents