Új Ifjúság, 1965 (14. évfolyam, 1-53. szám)
1965-11-23 / 47. szám
„MAI FIATALOK“: Nem írták meg, hány ruhát közöljünk, így ezekből válasszanak: 1. Fekete ruha, tisztaselyem ripszböl, vagy csipkéből. A ruha mély, ovális kivágását gallér-szerii pánt övezi, elöl átkötve. A plaszt- renszerű rész rózsaszín selyemből készül, fekete szatén csíkozással, de ha a ruha csipke, legszebb hozzá a rózsaszín vagy sárga csipkebetét. 2. Pasztellszínű ruha, sima brokátból vagyripsz- ből, magasított derékrésszel. A felsőrész egymást keresztezve képezi a kivágást, melynek széleit nagy, fényes fekete gyönggyel varrjuk ki, majd még apróbb gyöngyökkel Is díszítjük. 5. Fekete csipkeruha, a nyakki vágásnál érdekes rácsozással. Színes művirág vagy strassz ékszer élénkíti. 4. Fekete-fehér kombináció az idény nagy divatja. A szoknya fekete szövet vagy tcszil a blúz fehér szövet, teszil esetleg tiszta selyem ripsz, A blúzt díszítő most nagyon divatos fekete applikációt fehér gyöngyökkel varrjuk ki. Amennyiben a blúz szövet, készülhet az anyagból kabátka is, a szoknya anyagával díszített sállal. (Folytatás) A ZSÍROK KÖZÜL 1.3 dkg vaj 1.1 dkg zsír vagy olaj 1.3 dkg margarin tartalmaz 100 kalóriát. Ha fogyókúrát akarunk tartani, napi táplálékunknak nem szabad meghaladnia az 1200, legföljebb 1500 kalóriát, sőt, ha még alaposabb fogyásra van szükségünk, 850-re, esetleg 600- ra kell csökkentellünk a nap! kalóriatartalmat. Megjegyezzük, hogy a hirtelen fogyás a szervezetre nézve káros lehet, ezért csakis orvosi ellenőrzés mellett végezzük. S még; ha fontos is a nagyarányú fogyás, aklcor is inkább tovább tartsuk a kúrát, valamivel nagyobb napi -kalória- mennyiség fogyasztása mellett. Hangsúlyozzuk még, hogy' az alatt az idő alatt, amíg fogyókúrát tartunk, nem dolgozhatunk nehéz munkát; ajánlatos inkább szabadságot kivenni, nehogy a fogyás egészségünk kárára menjen. Most pedig nézzük, mit is ehetünk egy nap AZ 1500 KA- LÖRIÄS FOGYÓKÚRA mellett: Reggeli: egy csésze tea (kevés cukorral), egy vékony szelet fekete (legjobb rozs-kenyér), 1 dkg vaj, 1 főtt tojás. Délelőtt: egy alma vagy egy sárgarépa. Ebéd: 15 dkg párolt, sovány marhahús, 30 dkg párolt vegyes zöldség, 15 dkg sós vízben főtt burgonya, 20 dkg szilvakompót. Délután: egy pohár tej. Vacsora: 20 dkg káposztasaláta (gyalulva, besósva. ecettel, kevés cukorral ízesítve). 10 dkg vagdalt hús, 10 dkg túró, 1 dkg vaj. 1200 KALÓRIÁT AD NAPONTA A KÖVETKEZŐ ÉTREND: Reggeli: egy csésze tea, egy vékony szelet kenyér. Vfe dkg vaj. 10 dkg túró. Délelőtt: sárgarépa. Ebéd: 15 dkg gyorsan sült hal, 10 dkg sós vízben főtt burgonya, 20 dkg vegyes zöldségsaláta. Uzsonna: egy csésze tej, Vacsora: egy vékony szelet kenyér, % dkg váj, 10 dkg túró, 20 dkg paradicsomsalSta P-NÉ: A spanyolmadárka s következőképpen készül: a vékonyra kivert marha- szeleteket megsózzuk, bekenjük mustárral, teszünk rá egy szelet kemény tojást, egy csík savanyú u- borkát, egy csík szalonnát és egy szelet nyers burgonyát. Henger alakúra csavarjuk. két szélét behajtjuk és zsíron vagy olajon puhára pároljuk. (Körítésnek rizst adunk.) A szalvétás gombóc receptje: 2-3 zsemlét kockára vágunk és egy tálba teszünk. 1 dl tejet Nos, ilyen fogyókúra nem élvezet. igaz? De ha már rászántuk magunkat — és főleg, ha szükségünk van rá — tartsuk is be. Ha már végképp nem bírjuk az éhséget, egy sárgarépával vagy savanyú uborkával pótoljuk a napi adagot. (Folytatjuk) eldolgozlak 2 tojással, kb. 4 dkg liszttel és 4 dkg olvasztott vajjal, megsózzuk és a zsemlére öntjük. Néhány percig állni hagyjuk, majd henger alakúra formáljuk, vajjal megkent szalvétára helyezzük, 2 végét spárgával összekötjük és forrásban lévé sós vízben leb. 3/4 óráig főzzük. (A szalvéta két vége legyen kint a fazékból, ennél fogva emeljük' ki.) A rizottót Így készítjük: rizst és zöldborsót párolunk külön. Bármilyen húst megfőzünk és apró darabokra vágunk. A már puha rizst és borsót összekeverjük a húsdara - bókkal és zsírral kikent formában kicsit átsütjük. Ezután kiborítva forró zsírral megöntözzük és reszelt sajttal megszórjuk. S végül, íme a gulyásleves receptje: apró kockára vágott hagymát zsíron világosra pirítunk, feleresztjük, hozzáadunk kockára vágott burgonyát. Mielőtt kész, csipetkét főzünk bele. „TÉPD SZÉT AZ EMLÉKEK LÁNCÁT": Őszintén szólva, mindkettőjük viselkedése gyerekes és bizony illetlen is. Mert: a fiúnak nincs „joga" felelősségre vonni magát azért, hogy levágatta a haját. Ha ennyire tetszett neki. legföljebb sajnálkozhat felette. Továbbá: a „mi közöd hozzá" semmiesetre sem tartozik az illedelmes meghátáro2á- sok közé; akármenyire mérges is volt. Megjegyzésünk az egészhez: miért nem akarta elhinni a fiú, hogy iskolai parancsra vágatta le a baját? Miért kételkedett a szavában? Előfordult már, hogy félrevezette öt, vagy itt-ott füllentett neki? De ettől eltekintve, maga ne keresse a kibékülést, már csak azért sem. mert nem ér sokat az a vonzalom, ami a haj hosz- szúságán alapul. „SZERETLEK TÉGED": Levele nagyon érthetetlen, csak feltételezzük, hogy mit is akar tulajdonképpen. Tehát: a szalagavatóra illik meghívni azt a kislányt, aki tavaly meghívta magát. Ha azonban azóta nem tartják annyira a barátságot, inkább hívja meg azt a kislányt, akinek most udvarol. Felizzottak a szemei és tudtam, hogy legszívesebbén azonnal teljesítené fenyegetését. Ha kezdetben még is lepett a váratlan érkezésével, most már feíocsudílaim. Mozdulatlanul állottam és hidegvérrel néztem a szemébe. A következő pillanatban lassan engedni kezdtem lefelé a kezem — de hová? Az övemhez, hogy előkapjam a revolverem? Igen elő akartam kapni, de amikor ásni kezdtem a gödröt, az öv'emét mindenestől lekapcsoltam és a földre fektettem, hogy ne akadályozzon a gömyedésben. Azt hittem, hogy semmiféle veszedelem se fenyeget. Most az övem a revolverekkel a földön hevert és mellette a késem is. Sanier észrevette, hogy akaratom ellenére is az övem felé kaptam és hogy zavarba jöttem. Gúnyosan rámröhögött és fenyegetően sziszegte; — Végre 'elkaptalak! — aztán folytatta. Látod, hogy az ujjam a ravaszon nyugszik! Elegendő égy apró mozdulat, és rögtön a koponyádba röpítek néhány golyót. Eťre mérget vehetsz. Tehát moccanni sé próbálj, mért a pokol fenékére küldtek. Jobb ha istenesen vigyáz rád az ember! Bizonyára nem vártál, ugye? — Nem — feleltem nyugodtan. — Igen, úgy számoltál, hogy leghamarabb holnap esté ér- kéziem, de élsz ámítottad magad! Tehát ezt is megtudta! Ez azt jelenti, hogy beszélt a társaimmal De azok hol lehetnék most? Ha itt lennének, az csak mégszilárdítana nyugalmamban és hidegvérűségemben: legyének ugyanis bármilyenek, de mégse gyilkosok, és nem kéné tőié tartanom, hogy Sanier az ő jelenlétükben agyonlőné, hacsak vérig nem sértem. Mozdulatlanul állottam. Sanier arca elsötétült a szörnyű gyűlö- tettől, úgy folytatta; — Salt Fork felé haladtam, hogy értesítsem Tangnot, végre megdöglött az apacs kutya. Véletlenül azonban találkoztam Kiwo csapataival, velük üzentem meg az örömhírt és így hamarább érkeztem ide. Odalenn találkoztam Mr. Gates- szel és megtudtam, hogy valamilyen Mr. Jones vezetett idé. Amikor Gates elmondta, hogy Mr. Jenesnek két puskája van, egy nagy és egy kisebb; rögtön gyanú ébredt bennem. Kértem, hogy részletesen írják le az illetőt és így azonnal tudtam, hányadán állok. Azt mondták esetlennek, nagyon esetlennek néz ki, de én megsejtettem, hogy az illető csak tetteti magát és senki más nem lehet, mint Old Shatterhand. Fölkúsztam ide, hogy mihelyst visszatérsz a vadászatról elcsípjelek. Meglepetésemre azonban már itt voltál és a földben turkáltál. Nem sejtetted, hogy én és társaim titokban léskelödünk. Miféle papír az ott’ a kezedben? — Számla a szobától. — Kutya, né hidd, hogy viccet csinálhatsz belőlem! Miféle papír az?, — Számla a szabótól. Jöjjön és nézze még! ' — A világért sem! Előbb téged szorítják meg jobban a markomba! Mit keresel itt a Mugwort hegységben? Tudom nagyon jól, hogy az apacs Nuggéť-tszilnék nevezte' ezt a helyet! Winnetou — Hogy mit keresek itt? Bizony aranyat. — Ügy én is ezt gondoltam. — Sajnos csak a szabó számláját találtam. — Majd én alaposan megnézem azt a számlát. Téged az ördög mindig odavisz, ahol semmi szükség sincs rád. De most jó helyre hozott. Neked már kongathatnak is! — Avagy magának! Egyikünknek el kell pusztulnia, ez világos. szíjat húzott elő a zsebéből és mentegetőzött; — Sír, a legnagyobb meglepetésünkre megtudtuk, hogy ön nem Jones, hanem Old Shatterhand. Miért állított falhoz? A csalás nem fizetődött ki, most meg kell kötöznünk. Ne próbáljon ellenállni! Ügy— Szemtelen kutya! Még akkor is vicsorít az emberre, a- mikor döglődik. De hiába vi- csorgatod a fogadat, az úgyse segít rajtad. Ismétlem; neked már lőttek. Kutya, az arany- csontokat amelyeket te akartál itt kikaparni, mi visszük el. — Csak vigyétek és törjön ki rajta a fogatok. — Ne nevess! Mondtad, hogy itt már nincs semmi, de a papíron, amelyet a kezedben tartasz bizonyára lesz valami útbaigazítás az aranyhoz. — Hát akkor jöjjenek, vegyék el tőlem! — Ne félj, megszerzem! Rögtön meglátod! Figyelj rám, hogy mit mondok! A legkisebb gyanús mozdulatra és a legkisebb ellenállásra rögtön lövök! Ha másról lenné szó, akkor csak ijesztgetném az illetőt, de nem lőnék. Te azonban annyira veszélyes lator vagy, hogy föltétlenül megteszem, amit ígérek! — Hiszen tudom, hogy képes lenne rá. — Jó, hogy elismered. Hé, fiúk, gyertek ide és kötözzétek meg! Ez annak a három társának szólott, akik nem messze egy fa alatt lapultak. Most mind a hárman, Gates, Clay és Summer 'előbújtak a fedezékükből és lassan felém indultak. Gates sem segítene magán és Mr. Santer rögtön lőne, ezt nem kell ismételnem. — Semmiféle fölösleges dumát! — szólt rá Santer. Aztán rámparancsolt; — Engedd a papírt a földre és tedd keresztbe a kezed! Meg volt róla győződve, hogy szilárdan tant a markában. Most azonban már tudtam, hogy nem kaparintott meg, sőt én kapom el őt. Arról volt csupán szó, hogy gyorsan és jól használjam ki a jeleftlegi helyzetemet. — No, mozdultok már? Gyorsan, mert különben lövök! — parancsolta Santer. — Engedd el a papírt. Engedelmeskedtem és a papír a földre hullott. — Előre a kezeddel! — mondta Gates. Látszólag engedelmesen előrenyújtottam a kezem, de úgy. hogy kénytelen volt közém és Santer közé állam, ha meg a- kárt kötözni. — Péké innét! — kiáltott Santer Gatésre. — Hiszen a puskám előtt állsz! Ha tüzelni akarnék, nem... Nem fejezhette be, mert megszakítottam és nem is a legfínomabban. Ahelyett, hogy meghagytam volna kötni a kezem, megragadtam Gatest derékban, magasba emeltem és Santerhez vágtam. Az ugyan oldalra akart ugrani, de a rémület mintha megdermesztette volna. Kiesett a kezéből a puska. A repülő Gates teljes erővel nekivágó- dott. Mind a ketten a íöldr'é hullottak. A következő pillanatban felpattantak és Santer rám vetette magát. Öklömmel állon- vágtam, elterült mint a fadarab. Eszméletlen volt. Ekkor a három társára vetettem magam: — Itt a bizonyítéka, hogy valóban Old Shatterhand vagyok. Meg akartatok kötözni. Azonnal dobjátok el a fegyvereket, mert lövök. Kirántottam ugyanis Santer övéből a revolvert és a három társára fogtam. Azonnal engedelmeskedtek és ledobták fegyverüket. — Üljetek a főnök leányának a sírjához! De gyorsan! Gyorsan! Odafutottak a sírhoz és leültek. Azért ültettem ide ö- ket, hogy minél távolabb legyenek a fegyvereiktől. — És most csendben üljetek! Nem bántlak, mert félrevezettelek benneteket. De ha megpróbáltok elmenekülni, vagy védekezni, azonnal lövök! Még mielőtt azonban elveheti en\ volnij Santertől Winnetou végrendeletét olyasmi történt, amire nem számítottam. Bekerítettek és elfogtak a Kiowa indiánok. Helyesebben csak engem fogtak él, mert Santer a szövetségesük volt. Bizonyos idő múltán elbúcsúzott tőlük és magával vitte Winnetou végrendeletét. Egy csellel azonban sikerült tőlük nekem meglógnom és Santer nyomába eredtem. Tudtam, hogy Santer hová indult. Arra a helyre ment. ahol az apacsok kincsének a rejtekhelye volt. És azt is tudtam, hogy nem egyedül üldözöm Santert. Űzte őt Pidna is, a Kiowak fiatal főnöke és néhány harcosa. Santer ugyanis nemrég behatolt a sátrába és úgy megütötte a feleségét, hogy az a heveröre esett, és elvitte kis zacskóban Pidna amulettjét. Az amulett rendszerint kisebb tárgy, amelyet az indiánok szentnek tartanak és semmi pénzért sem hagynák el. Pinda rögtön Santer nyomába eredt, hogy elvegye tőle az amulettjét. Attól sem riadt vissza, hogy át kell lopakodnia az ellenséges apacsok földjén, akik gyűlölték a kiowákat. Tudtam, hogy Santer Ro Pecos irányába halad, és ez számomra elegendő volt. Hogy honnan ismertem Santer útirányát? Winnetou végrendeletéből. Ameddig el sikerült olvasnom három apacsnyelvű kifejezésre bukkantam. Egyet közülük Santer ismert, Iudelcs- cset, ami Tűlevelű erdőt jelent. De a másik kettőt, Tsze- sost és Deklil-tot nem ismerte. De ha tudta volna is, hogy a Tsze sós a Medve sziklát és a Deklil-t, a Sötét vizet jelenti, akkor is zavarba jött volna, hogy hol keresse őket’. (Folytatjuk) végrendelete ÚJ IFJÚSÁG — CSISZ Szlovákiai Központi Bizottságának hpja, Megjelenik minden kedden. Kiadja a Smena a CSISZ Szlovákiai Központi Bizottságának kiadóhivatala. Szerkesztőség és adminisztráció Bratislava, Pražská 9: — Telefon 445-41 — Postafiók 30 — Főszerkesztő Szőke József — Nyomta Západoslovenské tlačiarne 01. Előfizetés egy évre 31.20. Terjeszti a Posta Hirlapszolgálata, előfizetni lehet minden postán. — Kéziratokat nem őrziink meg és nem adunk vissza, — A lapot külföld számára a PNS Üstredná expedícia tlače útján lehet megrendelni. Címe: Bratislava, Gottwaldovo námestie 48/VI1. K—22*51126