Új Ifjúság, 1965 (14. évfolyam, 1-53. szám)
1965-01-19 / 3. szám
Magyar könyv, 1965 Év végén — év elején úgy szokás, hogy számadást csináljunk. így van ez a könyvek műhelyeiben is, könyvtárakban, könyvesboltokban, könyvkiadókban. Év elején vagyunk, előttünk az egész, titokzatosan nagy 1965-ös esztendő, mit várhatunk vajon tőle a könyvek területén? Munkatársaink meglátogatták a Štúr-utcai magyar könyvtárat, a Mihály- utcai magyar könyvesboltot és a Szlovák Szépirodalmi Könyvkiadó magyar szerkesztőségét, hogy tájékoztassák olvasóinkat az 1965-ös tervekről. E<}y könyvtár titka Vitathatatlan tény, hogy az emberiség ma már sokat olvas. A könyv nemcsak szórakozása az embernek, hanem szellemi tápláléka is. Ma aránylag olcsón olvashatunk. Hisz városban, faluban mindenütt találunk könyvtárakat. Hogy milyen mértékben használjuk ezeket, nem Böngészők a magyar könyvtár, ban utolsó sorban a könyvtár dolgozóitól is függ. Ellátogattunk a bratislavai Központi népkönyvtárba, hogy megnézzük, milyen a viszonyuk itt az olvasóknak a könyvekhez. A könyvtár vezetőjét, Grejc Imrénét kértük meg, legyen a segítségünkre „Jelenleg 2000 tagunk van, amelyből az állandó olvasók száma: 1394. Rendszeres látogatóink közé tartoznak a közép- és főiskolások". — Milyen időközökben vásárolnak új könyveket? — kérdezem. — A könyveket Magyarországról, a magyar könyvesbolton keresztül szerezzük be — feleli, — körülbelül két havonként. — Milyen művek iránt van a legnagyobb érdeklődés? — Az idősebbek szívesen olvassák a régi klasszikusokat, Jókait, Mikszáthot, Móriczot. Versek közül Adyt, Babitsot, Kosztolányit. Juhász Gyulát. A külföldi írók közül főleg Dumas, Hugo, Stendhal, Dickens, Thomas Mann, Maupassant, Hemingway művei a legkeresettebbek. Az ifjúság körében igen kedveltek Verne, Cooper, Mark Twain, May Károly müvei. Az olvasók többsége pedig kimondottan rajong az útleírásokért. Keresettek Hanzelka és Zikmund, csehszlovák utazók és Norbert Frýd könyvei. — Mennyire mutatkozik meg az érdeklődés a mai hazai és külföldi irodalom iránt ? — Az előbbi. felsorolásból láthatjuk — mondja —, hogy az olvasók igényesek. Elolvassák az új könyveket is, de tudni akarják, mit vesznek kézbe. S itt vár ránk a nehéz feladat. Az olvasókat már ismerjük annyira, hogy tudjuk, ki mit szeret, milyen az ízlése s ezek szerint ajánljuk a köny - veket. Rengeteget kell olvasni a könyvtár dolgozóinak ahhoz, hogy a müveket kellő meggyőződéssel ajánlani tudják. — Milyen problémái vannak a könyvtárnak? — Elsősorban a helyiség. Nagyon kicsi, és nem tudjuk a könyveket megfelelően elraktározni. A másik: a kiadónak nagyobb gondot kellene fordítania a kötelező olvasmányokra. Diákok keresik ezeket a könyveket és nem tudjuk kielégíteni őket, mert nincs. Az olvasó szolgálaton kívül a könyvtárnak más, fontos feladata is van. Az 1964-es évben, hasonlóan az előző évekhez, a könyvtár a Szlovák írószövetség magyar szekciójával együttműködve több vitát, irodalmi estet rendezett. Ezeken az irodalmi vitákon főleg a csehszlovákiai magyar irodalom termékeivel foglalkoztak. — Hasonló rendezvények sorra kerülnek ebben az évben is? — Igen, s ha lehet, még magasabb színvonalon. Befejezésül még három kívánság háromféle. A kiadóhoz: sok jó könyv és ha lehet, minél több kerüljön a piacra. Az olvasókhoz: a könyvekkel meg- felelően bánjanak, gondoljanak arra, hogy még sok kézbe kerül. A könyvtár dolgozóihoz: az olvasók táborának növekedését és munkájukhoz további sok sikert kívánunk! iT OjvAssuNI/ *=& L cd m\ Kassák Lajos: A tölgyfa le- Filözöflal kislexikon velei- A kislexikon a dialektikus A kötet Kassák üj verseit és történelmi materializmus tartalmazza, saját illusztrációi- tételeinek, az egyetemes íilo- val. A kötet hanglemez-mellék" zőfiai-történetnek, valamint a lettel is kapható, amelyen a modern logika alapjainak tö- kötet néhány kiemelkedő ver- mör és gazdag összefoglalóját se szólal meg. tartalmazza. Többek közt, elszabálytalan kritika hosszantartó semmi... aztán ágyak, ágyak, ágyak... aztán Jana Brejchová, ki-kivillogó köldök meztelenséggel... aztán egy férfi... aztán egy gyönyörű várkastély (Gripsholm) ágyai... aztán egy másik férfi... aztán egy másik nő... aztán egy férfi és két nő, plusz ágyak... aztán vetkőzés, öltözés, MEZTELENKEDÉS, ó; szemérmesen háttal a kamerának... \ ó... lehet ez a film szellemes?... lehet... lehet ez a film unalmas?... • PERSZE. -tóA Shakespeare évforduló alkalmából 28 országban rendezett előadásokon legtöbbször az Othellot, a Ham. letet, a III. Richárdot és a Romeo és Júliát mutatták be — közli a nemzetközi Színház-történeti Intézet. XXX Az V. Nemzetközi Ifjúsági Filmfesztiválon Karol Zeman Bolondos krónika című filmje vitte el a pálmát. A rövidfilmek kategóriájában Pavel Procházka és Zdenek Brynych alkotásait tünteték ki. XXX T. S. Eliot, Anglia legnagyobb költője e napokban 77 esztendős korában meghalt. Eliot konzervatív kölBő választék a Mihály-utcai magyar könyvesboltban A Mihály - utcában A Mihály-utcai Magyar Könyvesboltban a következő felvilágosítást kaptuk, az üzlet dől. gozóitól: — Az előkészületeket az eddigi tapasztalatok figyelmébe- vételével tettük meg. — Nem volt könnyű dolgunk, hisz sok a probléma, sok az olyan könyv, amj után nagy az érdeklődés, s ;mi ezt az érdeklődést a készlet kis példányszáma miatt nem mindig tudjuk kielégíteni. Mindenekelőtt az ifjúsági regények és a gyermekkönyvek területén sok a probléma. E- zeknek a könyveknek a biztosítása a legfontosabb. Mi min. dent megteszünk azért, hogy vásárlóink megkaphassák az általuk óhajtott kiadványokat. Másodsorban: még mindig nagy a kereslet a Jókai, Mikszáth, Gárdonyi könyvek után. Természetesen ezekből sem rendelkezünk annyival, amennyire szükség lenne. Reméljük azonban, hogy ebben az évben ez a kérdés is megoldódik. Ezek természetesen a min- dig-siker könyvek. Megelégedéssel állapíthatjuk meg viszont azt, hogy manapság már nemcsak ezek után nagy a haj. sza, de vásárolják az átlagos olvasók körében kevésbé népszerű mai műveket is. Mi a helyzet a verseskötetek terén? A verseskötetek kevésbé fogynak, ám azt egyáltalán nem állíthatjuk, hogy nincs irántuk érdeklődés. A prímet itt is a ..stárok“, Petőfi, Ady, József Attila viszik, de egyre többen keresik a mai szerzőket, köztük a csehszlovákiai magyar költők müveit... Ha már a csehszlovákiai magyar irodalomnál tartunk... — Véleményem szerint ezen a területen nagyok az aránytalanságok. S itt nemcsak az eredeti művekre gondolok, hanem mindarra, amit az itteni könyvkiadó bocsát ki. Sok u- gyanis az olyan könyv, mindenekelőtt a fordítások, amik i- ránt nagyon csekély az érdeklődés. Ezek a könyvek aztán é- vekig. sőt évtizedekig itt porosodnak á könyvespolcokon. Ugyanakkor a sikeres könyveket csak kis példányszámban adják ki, s hiába tudnánk eladni belőlük korlátlan mennyiségben, ha egv példány sincs a raktáron. Ugyanezt elmondhatnánk persze a közös kiadásokkal kapcsolatban is. Van olyan könyv (s a legjobbak persze), amiből három példányt kapunk, s akkor tessék kielégíteni az olykor háromszázra is rúgó keresletet. Ezidén olvashatjuk majd... így volt ez, — ha nem is épp szilveszter éjszakáján — az egyes üzemekben, gyárakban, hivatalokban is. Mi a Szlovákiai Szépirodalmi Könyvkiadóba látogattunk el affelől érdeklődve, hogy itt, mit is „fogadtak" meg az újesztendő küszöbén? Az illetékeseknél kérdezősködve, a következőket tudtuk meg: Ez évben — a múlt évhez viszonyítva változatlanul — önálló kiadásban negyvenkét könyvet jelentetnek majd meg. Tavalyhoz képest a szerzők névsorában változik azonban a csehszlovákiai magyar írók és költők száma. Míg 1964-ben az ő tollúkból tizennégy alkotás jelent meg, most majd húszszor szerepel nevük a kiadásra váró müvek fedőlapján. Ezt egyrészt a leadott kéziratok érettsége, másrészt pedig a kiadást eddig oly gyakran gátló anyagi nehézségek megszűnése tette lehetővé. Az évi terv összeállításánál a szekesztőbizottság elsősorban a művészi és ideológiai igényeket vette alapul. Figyeméleti igényű összefoglalást nyújt a korunkban oly időszerű kibernetika problémáiról is, cikkekben ismerteti a mai nyugati filozófia főbb áramlatait. A magyar irodalom története I. A Magyar Tudományos A- kadémia Irodalomtörténeti Intézete Sőtér István főszerkesztésében hatkötetes magyar i- rodalomtörténetet ad ki. Az első kötet a kezdetektől 1600-ig tárgyalja irodalmunk történetét. A munkát az egyetemen alapvető kézikönyvként fogják használni. Roger Garaudy: Párttalan realizmus? Az ismert francia esztéta válogatott tanulmánykötetének magva, a sok vitát kavart Parttalan realizmus? című könyve: három esszéje Pablo Picassóról, Franz Kafkáról és Saint-John Perse-ről. A kötet néhány vitacikket is közöl, többek között Ernst Fischer. Erwin Pracht és Alfred Ku- rella tollából. lembe vették továbbá az olvasóközönség érdeklődését is egy-egy írd vagy mű iránt. A beérkezett kéziratok csaknem kivétel nélkül a mai problémákat boncolgatnak. E tény különösen a prózában, Monosz- lóy M. Dezső és Duba Gyula alkotásaiban, a költészet terén pedig Cselényi László és Bábi Tibor verseiben észlelhető. A pontos kiadási tervet vizsgálva például a következő szerzők nevét és műveiket láthattuk a listán :Bábi: A Forrás énekek, Cselényi: Erők, Tóth Elemér: A halak mélyben úsznak, Kulcsár Tibor: Pogány- imádság, Monoszlóy: Nézd, egy rózsa, stb. A kiadó régebbi „adóságaiból": Mojzes Ilona: Osztravai dalok és Farkas Jenő: Ö, csillagok... című kötetei jelennek meg. Az „újoncok" közül Batta György: Virágot nyit a puskacső című verses gyűjteménye méltó említésre. A felsorolt müvek azonban kivétel nélkül a csehszlovákiai magyar költészet gyümölcsei. A próza területén — a rövid műfajokat kivéve — nagyon nagy hiány mutatkozik. Az amúgyis kevés prózai mű szerzői között általában ugyanazon nevekkel találkozunk. Ügy tűnik hát, hogy a fiatal „írógárda" ezt a műfajt mostohának tekinti. (Szerkesztőségünkben is a fiatalok nagyrésze kizárólag verssel próbálkozik). így ezévben is főleg csak novellás kötetek jelennek majd meg: pl. Monoszlóy: A villamos alatt, Veres János: Novellák. Megjelenik Duba Gyula új szatíra kötete is,: Na ki vagyok? címmel. Legkevésbé használják ki azonban íróink az ifjúsági széppróza írásának lehetőségét. A tervben mindössze két könyv szerepeli! Az egyik, mondák gyűjteménye, a másik pedig A kis postás címmel Ozsvald Árpád műve, fiatalabb iskolások számára. A kritikák és tanulmányok „kategóriájában“ Turczel Lajos: írás és szolgálat című kritikai gyűjteménye már nyomdában van. Csandia Sándor tanulmányai a szlovák - magyar kulturális kapcsolatokról és Fábry Zoltán „Európa elrablása" című könyvét szintén ott találhattuk a tervben. Mint minden évben, természetesen ezidén is az eredeti magyar alkotásokon kívül néhány fordítás is kiadásra kerül. Így alkalmunk lesz megismerkedni a fiatal cseh prózaírók legújabb antológiájával; Senki nem fog nevetni címmel. A külföldi kiadókkal való kapcsolatok iránt érdeklődve, sajnos (a magyarországiakat kivéve), nem sok biztatót hallottunk. Ezekkel deviza és más nehézségek miatt csak a szomszédos magyar kiadókon keresztül tudnak fenntartani némi kontaktust, s azok szerencsére egyben „kooprodukciók- ra" is hajlandók a bratislavai magyar szerkesztőséggel, s így Gárdonyin, Jókain, Szabó Magdán, Fejes Endrén, stb. kívül, a világirodalomból többek között Flauberttel, Rablais-val (Gargantua), Stewensonnal, Szimonovval, Zolával, Verlaine- el, Wilde-el is megismerkedhetünk majd fokozatosan az év folyamán. A látogatás befejeztével megállapíthatjuk. hogy olvasnivaló ez évben is akad majd bőven. Nagyon örvendetes hazai magyar költészetünk óriási fejlődése. Elgondolkoztató probléma azonban a hazai, eredeti magyar prózatermés nagy hiánya! Talán ez a műfaj nem érdemel annyi figyelmet és fáradságot, mint a „költői lantok pengetése“? Vajon miért?? Miklósi Péter L tő, a polgári világ pusztulásának tanúja és hirdetője. Érdeme az, hogy ezt a pusztulást nem övezi dicsfénynyel. hanem iróniával és kegyetlen őszinteséggel tükrözi. Verseit Babits, Halász Gábor, Weöres Sándor és Vas István ültették át magyarra. XXX Kézírásos cseh nyelvű bibliát fedeztek fel egy milánói könyvtárban. A biblia a XV. század elejéről való és külön érdekessége, hogy ugyancsak cseh nyelvű bevezetőjét már a XIV. században írták. XXX A világ legnagyobb képcsarnokát nyitották meg New Yorkban. Az a célja, hogy a legmodernebb képzőművészeti alkotások kiállítási csarnoka legyen. XXX A szicíliai Catania városban az olasz Taormina-dí- jat Anna Ahmateva szovjet költőnőnek adták át. Ah- matovát egyébként még egy külföldi kitüntetés érte, az oxfordi egyetem a filológiai tudományok díszdoktorává választotta. XXX Hazánk felszabadításának 20. évfordulójára kiadják a Csehszlovák Történelem Atlaszát. amely feldolgozza a cseh és szlovák nép történelmét egész 1960-ig. A hatalmas történelmi munkán 350 tudós dolgozott. XXX Maguk a franciák se tudják, hogy hány irodalmi díj létezik hazájukban. Bizonyára szintén meglepődtek azon, hogy Franciaországban több mint 1150 irodalmi díjat osztanak ki évente XXX Olomoucban most javítják Európa legnagyobb orgonáját, amely a Szent Móric templomban tálálhatő. Az orgonának 10 400 sípja van, XXX A leipzigi egyetemen legújabban külön előadásokon és szemináriumokon foglalkoznak a gyermek és ifjúsági színház problémáival. XXX Berlinben e napokban tartották meg a Koldusopera 300. előadását. A könyvkiadás műhelyében