Új Ifjúság, 1965 (14. évfolyam, 1-53. szám)
1965-01-19 / 3. szám
r (Folytatás) De a gonosz féreg folyton csak rágta az agyunkat, mi lesz velünk, ha rájönnek? Ha az uram fél. a többiek is félhetnek. Veszett kutya a félelem. Ilyenkor nem tudja az ember, mit cselekszik, mikor szólja el magát... Egyszer majd megfojtott, amikor azt találtam mondani, ha csináltál valamit, mondd meg, megbocsátják. már régen történt, jó! dolgozol, élmunkás is voltál, mindig dicsérnek, az elsők között vagy ... Nem élhetünk így tovább! Nekem ugrott. Mit csináltam. te disznó?! — sziszegte a fülembe. Alig tudtam kiszabadítani a torkomat szorongató kezéből. Ekkor őrá is kést emeltem, mint a lányomra. Gyere, te gyilkos! — kiáltottam rá. — Gyere, most fojtogass! Sírni kezdett. Pokol volt az életünk... Máskor azt mondta, ha köpni fog valaki... A szavába vágtam: Köpd visz- sza! Mitől félsz? Te mondtad, hogy nem csináltál semmit! Az egész idő alatt itthon voltál! Érted? Egy napra sem távoztál el! Még a fronton se voltál! Nem emeltél fegyvert az oroszokra, mint azok, akik döngetik piros csillagos mellüket... Igen. itthon voltam... — hazudta magának. Előttem sem nyílt meg a szíve. Pedig, hogy akartam tudni, mit csinált azalatt a néhány hét alatt... Beszélnem kell erről, doktor úr. nem tudom magamban to. vább tartani... Ha fenntartom ... Miklós doktor nemet int, nem zavarja, beszéljen nyugodtan. — ... aztán sejteni kezdtem, mitől félt annyira. Emlékszik a rohamosztagosok első perére? Amióta az újságban olvasta a hírt, aludni sem tudott. Nyögött az ágyban, az ajtót figyelte, mikor jönnek érte. Nem beszéltünk semmiről, nem gondoltunk semmire, s mégis arra az egyre gondoltunk. Vége lett a pernek. Látod, nem csináltam semmit! — mondta az uram. Hinni kezdtem, ö, milyen buták is vagyunk! Rémeket lát az ember, mert néhányszor magára öltötte a fekete ruhát. Hányán hordták? Kutyabajuk sincs! És mi, mint az őrültek, marcangoljuk egymást. Jött a másik per. Akkor sem történt semmi... Na, látod, te bolond! — mosolyogtam az uramra. Jobb volna, ha ideg. orvoshoz mennél, és csillapítót kérnél... Aztán jött az a régi ismerőse, azóta nem volt se éjjele, se nappala, a lánya, a kicsikéje sem érdekelte ... Percekig hallgatnak mind a ketten. — Miért utazott el vasárnap váratlanul a férje? — kérdezi Miklós doktor. — Már szombaton kezdődött. Estefelé hazarohant. Csak eny- nyit mondott: Baj van! Pénzt vett magához és a zsebébe dugta a háború óta rejtegetett pisztolyát. Itt hagysz? — sírtam el magam. Két kezébe fogta az arcom ... Újra köny- nyekkel telik meg Novákné szeme. Nagyot lélegzik. Sóhaj a lélegzése. Potyognak a köny- nyei — ... két kezébe fogta az arcom. Bocsáss meg, hogy ilyen életet adtam... — suttogta. Mikor jössz vissza? — kérdeztem. Ha nem lesz baj. visszajövök ... Hétfőn menj be a munkahelyemre és jelentsd be. sürgősen szabadságra kellett mennem ... Kifutott a lakásból ... Novákné sírása erősödik, zokog. Mi köze ennek Évához? — kérdezi magában az orvos. Hiába gondolja végig Novákék tragédiáját, nem tud a kérdésre válaszolni. Nézi a görcsökben vonaglő asszonyt. Ö sem tudna felelni a kérdésre... A titok titok marad. Talán az a szürke ruhás, fekete bajszos férfi válaszolhatna a kérdésre. De hol keressem őt?... A mosdóhoz megy. pohár vizet hoz Nováknénak ... Megint telnek a percek. Az asszony kínos zokogása tölti ki a perceket. Novákné felemeli könnytől ma- szatos arcát. Eszébe juthatott, mi mindent mondott el az orvosnak, mert könyörgéssel, ri- mánkodással telik meg a tekintete. Mintha az életéért es- dekelne. Miklós doktor várja, hogy ezt mondja: Csak magának árultam el ... Mást mond — Rajtunk már senki, semmi se segít... A vesztébe futott.. Most már minden mindegy .. Csak tudnám, hogy hol van.. Miklós doktor kesernyésen elmosolyodik. Feláll. Megszakadt az összeköttetés... — mondja a nővérnek, és kimegy a kórteremből. A dolgozószobájában leül az íróasztala mellé. Megint többet tudunk, — állapítja meg magában. Vasárnap azza] a szürkeruhással kint volt a víkend- házban. De mit csinálhatott ott az apja? Éva a bozót, a bokor mögött látta... Akkor rántotta el a kezét, amikor azt kérdeztem: érzi-e a szorítást? Érezte, akkor megértette a szavamat is, reagál az élet jelenségeire. Ez azt jelenti. tisztul a tudata... Éva a szeme elé kapta a kezét és felMaga mondta, itt bujkál a városban! Mondja, hol a férjem?! Miklós doktor megadja a címet. Menjen el a Halász utcába, Kovács néniékhez ... A nővér sürgősen hivatja Miklós doktort. Éva az ágyban fekszik. — Nézze! — ragadja meg a nővér a hozzásiető orvos karját. A lány sápadt. Az ajka vér- telen. A szeme, mintha ébredezne. — Az előbb úgy nézett rám, mintha szólni akarna hozzám, — mondja a nővér. Miklós doktor örömet érez. Mosolyog. — Hogy van Éva kisasszony? — kérdezi, és leül az ágy szélére. Félresímítja a Iánv homlokát takaró hajtincseket. Éva élné?, a feje felett. Szemében már nem olyan riasztó a rémület. Megfogja csuklóját. Szapora, alig tapintható a pulzusa. — Érzi, hogy fogom a ke zét? Éva nem válaszol. — A szorítást sem érzi? Éva elrántja a kezét és az arca elé kapja. — Apa! — sikoltja. Apa! Ne! Ne csináld!!! — Hol látja az apját? Mit csinál? — kérdi kiáltva az orvos. — Jaj! — sikoltja Éva. — Hol látja az apját? Hol? Hol? — A bokor mögött... A ví- kéndház... — suttogja rémülten a lány. Megreked a hangja. Többet nem szól. Szemébe visszaszökött a rémület, tekintete lelke rettegését tükrözi. Az orvos még percekig ül az ágy szélén. Éva gyorsan lélekzik. A pulzusát méri. A tekintete a semmibe mered. sikoltott. A lelki megrázkódtatás valami szorítással függhet össze. Véletlenül sikerült a tudatába hívnom azokat a bizonyos motívumokat, melyek a lelki változást előidézték. Az apja kicsalta volna a bokor mögé és fojtogatta volna? Vagy a szürkeruhásra vetette magát? Ha tudnám, melyik ví- kendházban töltötték a vasárnapot, kivinném oda Évát. A lelki behatást okozó esemény, élmény színhelye ellentétes ér. zéki befolyással lenne rája. s a lelkj sokk visszalendítené kisíklott tudatát... Most fel sem merül benne a kétely, nem gondol arra, hogy rosz- szabbodhatna az állapota ... Miklós doktor döntött. — így is fogom csinálni, de előbb az apjával kel! beszélnem. XXX 26. Két óra múlt, amikor a Halász utcában megáll az egyik kopott bérház előtt. Két emeletes az épület. A hosszúkás boltíves kapualj sötét. A szűk udvarból kevés fényt kap. Kovácsék a földszinten laknak, az egyik udvari lakásban. Cipője élesen koppan a macskakövekkel kirakott udvaron. Nézi az ajtókra szegezett névtáblákat. A harmadik nyitott ajtón bekopog. Az első lakásból kijön egy szürke kötényes asszony, kezében vödör, s az udvar közepén lévő szennyvíz- csatornába önti a vödör tartalmát. Miklós doktor, mintha megérezte volna, hátratekint. Nem tévedett. Az asszony érdeklődő tekintettel fürkészi. Miért leskelődik utánam? Kovács néni kijön a belső szobából. Halványkék szemében csodálkozás. Mit akarhat az orvos? Elmosolyodik. Miklós doktor figyelmét nem kerüli el a kényszermosoly: — Jó napot, doktor úr! — köszönti a néni a váratlan látogatóját. _ Jöjjön beljebb... — s a konyhán keresztül a szobába vezeti a vendégét. Becsukja az ajtót, beteszi a kitárt ablakot, és leü] az orvos mellé. Magyarázkodni kezd. — Nem szeretem, ha a szomszédasszony benyújtja ide a fülét, most is azért jött ki, mert látta magát, hogy hozzánk jön... — A nyelvén a kérdés. miért látogatott el hozzánk, doktor úr? Valami visz- szatartja, nem meri feltenni a kérdést. Tekintete megakad a szekrény fölötti falrepedésen. A repedés felé mutat. — Látja? Valamikor itt ajtó volt. A- mikor a fiam megnősült, befalaztuk s az udvar felőli részen vágtunk ajtót... Ott lakott Éva kisasszony... — mondja Kovács néni, és sóhajt. — Most már bánom, hogy befogadtam... Szégyent hoz ősz fejemre... — Mi történt? — Ebéd előtt beront hozzám az anyja, azt mondta, maga küldte... — Megsajnáltam... — Én is sajnáltam szegényt... Csak hálni jár belé a lélek... De ami sok. az mégiscsak sok! Megmutatam neki, hol a férje, aztán visszajöttem a konyhába, Előbb kopogott az ajtón. A férje nem engedte be, pedig otthon volt. Az éjszaka kint volt a városban, éjfél után hazajött, a- zóta ki se tette a lábát... Novákné most már dörömbölt. A férje az ablakon keresztül láthatta, ki keresi, mégsem nyitott ajtót. Nem tudtam megérteni, miért rejtőzködik. Kimegyek az asszonyhoz. No(Folytatjuk) A két sző jelentése közötti különbséget először is filológiai alapon kell megmagyaráznunk. A modern jelzőt és a belőle alkotott modernség kifejezést haladó, korszerű, időszerű jelentésben használjuk. A modernizmus viszont azoknak a XIX. század második felében és különösen a XX. században jelentkező művészeti irányzatoknak, különböző izmusoknak az összessége, amelyeknek keletkezése a polgári világrend belső válságaival és bomlási tüneteivel függ össze. A maga korában minden jelentős művészegyéniség modern volt. Az emberek azonban a modernségben rejlő újszerűséget a megszokás korlátái és nyűge miatt sokszor nem értik meg. Ez nemcsak ma van így, hanem a múltban is fennállt. A Carmen című operát például megszületése után a zenéhez kiválóan értő párizsi közönség elutasítóan fogadta, és a mű szerzője, Bizet számára ez olyan tragédiát jelentett, hogy nemsokára meghalt. S ma a Carmen a legnagyobb közönségsikernek örvendő operák egyike! Az irodalomban is számtalan hasonló példára bukkanunk. Fellépésekor Petőfi is modern költőnek számított. A divatban lévő magasztos ét fellengzős stílust felcserélte 3 modern Szabó Pál írót lépés. A kora téli délután ólomszürke függönyt von a hegy köré. A köd permetje ül a kert zúzmarás ágain. Bent a házban a melegei lustán ásító cserépkályha mellett szíves szó, meg kupica pálinka fűti a látogatót. Nem is szoba, üvegablakkal körbezárt veranda, rengeteg zöld, alacsonyan gubbasztó könyvespolc, a falon félóránként kakukkszóval köszönő óra, a sarokban merev tartású íróasztal. Ez Szabó Pali bácsi munkaszobája, fogadóterme, budai otthona. Pali bácsié, akit annak i- dején a falu küldött a magyar irodalomba. Most párnával kényelme - sített kerti székben ülünk a kis asztal mellett. Esztendeje hagyta el a hetvenet, Ügy látásra csak, ki hinné? Az évek nem törték meg szálegyenes alakját, haját éppen csak meglehelte a dér. Szeme sarkában szokott pajkos mosolya. — A múltamból élek ma már, de nem a múltnak, hanem a jelennek. Terveim fogyatkozván, de így is a- kad jócskán. Feszít bennem egy nagy indulat. Válaszolni a kor nagy kérdéseire. Nem, nem, ezúttal nem szépirodalmi formában, hanem amolyan kiáltványfélében, ha tetszik, emberi hitvallásban. Szavait szenvedély melegíti, kemény, csontos keze, amely annyi szép szó varázslatát bűvölte a papírra, időnként meg-meg- lendül. Móricz Zsigmond szavai jutnak az eszembe, aki olyan mámorosán üdvözölte első könyve, az EMBEREK megjelenése után. „Sokszor olyan, mint egy barna tollú, kedves énekes- madár az alföldi pusztamélyen szunnyadó falvak sarkán, ahogy barázdáról barázdára szökken, röppen, s közben csivog, csacsog, ka- ricsál, s megszállva egy pillanatra egy kóró hegyén hirtelen égnek fordított csőrrel lehunyt szemmel elfütyüli magát, égig énekel, ahogy az Isten tudni adta." Szebben azóta sem jellemezték művészetét. A bi- harugrai szegénysorból elindult lázadóét, akinek a faluról küldött művészi híradása lélekharang-kondit ás volt az akkori társadalom vigasztalan éjszakájában. Pali bácsi darab ideig csöndesen tűnődik ezekről az évekről. Majd fiatalosan felpattan, s térdelve kutat íróasztala alsó fiókjában. Fakult újságlapokat őrző i- ratrendezőt rak az asztalra. Cikkek, kritikák. Köztük értők, de támadók is szépszerivel. A PAPOK, VASÁRNAPOK megjelenése után szinte hadra kelt ellene a református egyház. — Az igazság az, hogy akadtak köztük értelmesebbek is. Belátván, én Zákány István alakján keresztül a falu értelmiségének a lelkiismeretét akartam felborzolni. Jó értelemben vett alkotó nyugtalanságot kelteni. így aztán még Sárospatakra is meghívták, a kollégiumba, ismerkedni vélem. Szabó Pált baráti kapcsolatok fűzik a szlovákiai magyarsághoz is. Még a harmincas években Tornaiján adták ki ANYAFÖLD című regényét. Azóta is többször járt Csehszlovákiában, legutóbb a múlt év végén s a- hogy kitűnt, szenvedélyesen érdeklődik az itteni problémák iránt. — Napjainkra megértek egy nagy irodalom születésének a feltételei. Elmúlt az az idő is, amikor félrement az ének, s most ki lehet vágni a magas cét, Mintegy szavai igazolásául, a fiók mélyéről közben előkerül egy új kézirat is, szeretettel simít rajta végig. Az önéletrajz befejező kötete, szavai a mába érnek. Hiába a szabadkozás. Bekecset dob a vállára, kikísér a kapuig. Búcsúzás közben Móricz levele jut az e- szembe, amelyre az emlékek közt lapozvo, bukkantam. Pali bácsi, megfogadta a mester, a jó barát, Zsiga tanácsát: „Ne hagyd a tollat, Palim.'“ Mindent cserbe lehet hagyni, de a maga művészetét soha, soha..." művészét abc-je (2.) Modernség és modernizmus a nép nyelvével, s irodalmunkban ezzel is forradalmi jelenséggé vált. A „költőibb" nyelvhez szokott kortársak merész újításait természetesen megdöbbenéssel vették tudomásul, de — zseniális tehetsége segítségével — modernségét verseinek eleven hatása és életképessége folytán végülis diadalra vitte. Illyés Gyula írja róla: „Ez az ember a népet már nem beszélteti; ő maga beszél úgy, mint a nép!“ S ez a lényege, újításainak, modernségének s utánozhatatlanságának. A művészetnek ugyanis bizonyos idő után meg kell szabadulnia önnön bilincseitől s ki kell tágítania önmagát, hogy a képzelőerőt újra mozgásba hozza és az ember érzésvilágát felcsigázza. A költészetben például az eredeti, nemrégen még hatásos asszociációk lassanként elkopnak, elvesztik eleven ingerlő képességüket, s éppen ezért már figyelmünket sem kötik le. Nezval írja valahol, hogy a logika az, amely a szavakat frázisokká változtatja. Szerinte logikailag a csillag az éghez, az ajtó a lépcsőhöz tartozik, s ezért nem látjuk őket; a csillagot az asztalra kell tenni, az ajtót meg a tenger szomszédságába, s így most már mindenki felfigyel rájuk. Ha ez kissé túlzásnak is tűnik, de ennek alapján legalább érthetővé válik a képzettársítás (asszociáció) mibenléte. Híres költő-újítók mindig is meglepő képzettársítási kapcsolatokat tudtak létrehozni, vagyis olyan fogalmakat tettek egymás mellé, amelyek szokatlanságukkal hatottak. íme, két példa Ady csodaszép jelző-rendszeréből: kicifráit k ö d-jövendő, egy halk da l ú és halk c s ók ú legény. Persze, egy-egy életjelenség újszerű meglátása és leírása, megfestése vagy szo- borrá-faragffsa legalább olyan szerepet játszik a művészetben, mint a fentebb elmondottak. A modernizmus alapja mindig és mindenütt a tudatosan modern kísérletezés, ami tulajdonképpen hadüzenet a meg- szokottságnak, a művészi látomás szokványos módjának, és mindez nem egyszer a köztudatban élő realitás-felfogással való szembefordulást is jelenti. Nagyon is idekívánkozik azonban Szerb Antal ezzel kapcsolatos véleménye: „A „civilizáció“ természetéhez tartozik, hogy tudatosan, elvszerüen újat akar teremteni, míg a „kultúra" korában az új magától jött, amikor szükség lett rá. Es ebből a tudatos reform-szándékból az is következik, hogy nem lehet megállni; ami ma modern, holnap már elavult, a művészeknek állandóan egymásra kell licitálniuk modernségben". A modernizmusra jellemző az is, hogy a költők és az írók meghatározott és előkészített program szerint dolgoznak es alkotnak, vagy műveikben egy- gyéolvasztják különböző irányzatok leghasználhatóbb módszereit, sajátságait. Ezek szerint Petőfi „csak“ modern volt, de még nem lehetett modernista! Következik: Dosztojevszkij — a modernizmus atyja