Új Ifjúság, 1965 (14. évfolyam, 1-53. szám)

1965-05-18 / 20. szám

Pusztai János: Fogadd f* P öszke hanyatt hevert a talpalatnyi tisztáson, s fák koronáin fennakadt, csipkés, kék égdarabot bámulta. Az erdőben kis szél ődöngött, léptei a- lett meginogtak az ágak. Ráhurkolódott Perec emléke. Odaképzelte arra a darab égre; szüzmárlásra sikerült, glóriával. Igyekezett korrigálni, de nem ment. Gondolatban megszólí­totta: — Miért nem vártál meg? Perec mereven mosolygott, nem felelt. ő folytatta: — öregnek lett igaza. Ezzel fogadott, amikor leszereltem: „Na, fiatalúr, mit papoltam? Ne házasodj meg, várj, míg ha­za jösz"... De látod, melyik húszévesnek lehet eleget be­szélni? Nekem állt feljebb: „Te is katonaság előtt nősültél“... öreg fölényesen legyintett: „Az más, az akkor volt.“ Nyugalma kihozott a sodromból. Életem­ben először káromkodtam előt­te: „A jóistenit neki! Miért lenne más?“ öreg elfordult, cigaret­ta után matatott a zsebében. Anyára tekintett: „Na, mut­terka?“ — kérdezte, és felém biccentett. Vasárnap délelőtt volt. Anya fehérkötősen tett­vett a tűzhelynél. Csendesen szólt: „Szép, nem mondom“... öreg oldta fel a feszültséget: „Nálam mindenesetre helyetek van, amíg nektek jól esik.“ Anya sietve: „Persze!“ Emlék- szel, akkor mentem hozzád o- lyan izgatottan, s te folyton faggattál, de én nem árultam el, mi történt.» hétig ölelhettél szabadon és jogosan. Megismerni sem volt időd, s nekem menni kellett. Perec, hangjában bizonyos nosztalgiával, ismét megszólalt: — Mondtam: .hagyjuk ezt. Különben is, tudhattam-e elő­re, hogy mi fog történni? Én nem akarom kicentizni az éle­temet, nem tudok mártír len­ni! Jött Hegedűs (tudod, meg­írtam neked, hogy vasárnap esténként anyával eljártunk a restibe), mindenáron kellettem neki, s én fogtam a batyumat és átköltöztem hozzá. Tudd meg. vagány férfi, nem áraszt vasszagot, ha hazajön a mun­kából, és nem gubbaszt örökké a könyvek mellett, mint te. Nem enged dolgozni, az ő jö­vendő feleségét ne nyüjék el a szövőgépek, és egy zenész­feleségnek reprezentálnia kell. Mostanában az a dolgom, hogy ott üljek a közelében, amíg ő muzsikál. Borzasztóan szeret, és igenis feleségül fog venni... Pöszke kinyitotta szemét, kis ideig hunyorgott, bántotta a rázuhanó fény. Az ég még min­dig könyörtelenül kék és tiszta volt. órájára pillantott, feltápász- kodott. Félóra múlva műhelybeli tár­sakkal, Kisjézussal és Gólyával kell találkoznia. A menedék­házban jönnek össze. I gyekezett száműzni Pe­recet, mégis nehezen si­került. Az utóbbi idő­ben, különösen amióta a törvény — Perec kéré­sére — kimondta a vá­lást, a műhelyben mértéktele­nül sokat káromkodik. Az e­I ehúny’ta szemét, így é- lethűen látta Perecet: virgonc termet, körte mell (a jobb bimbón csöpp anyajegy), sudár láb. ravaszdi arc. fiúsán rövid barna haj, barna szem, porcelánfehérségű fogak s raj­tuk néhány elmaradhatatlan rúzspetty. Forrósodó szívvel észlelte, hogy Perec ajkáról le- hámlott az előbbi merev mo­soly. Komolyan figyelte őt. Pöszke folytatta képzeletbeli beszélgetését. — Én megértelek. Fiatal vol­tál, és a világ­Perec váratlanul megszólalt: — Minek ezt feszegetni? — A világ tele van titkokkal, s vonzanak. S nem könnyű i valakire, akit csupán két gyik káromkodás-koszorú után Kisjézus — fekete, alacsony, vállas, fürge legény — felug­rott a kormos satupadra, ha­donászott, majd elrikkantotta magát: — Ide süssetek, tatingerek! Fogadjunk! Minden káromko­dásnak egy sör az ára.. A nyurga Gólyának még a kajla füle is vörös lett., annyi­ra tetszett neki a dolog ö az­tán nem fizet rá, az biztos. — Helyes a bőgés, Kisjézus: — kiáltotta, de eszébe jutott, hogy ez a Kisjézus, amilyen agyafúrt fickó, megússza szá­razon. Kisjézus másnap egy ötven- lapos kék fedelű füzetet dugott társai orra alá: — Ide süssetek, mit ír éz itta P öszke felkacagfa magát. Kisjézus csajla nyomta­tott betűkkel a követ­kezőt írta a füzetre: Káromkodás! verseny­napló — 1964. — Klassz cím, mi? — di­csekedett. ^ Közben szuszogott a légka­lapács, pokoli hőség tombolt a kemencében. Pöszke megfogadta magában, azért se ő lesz az első, aki ká­romkodik. Csépeltette a vasat a légkalapáccsal. Dél felé elfá­radt a keze, a fogóban megbi­csaklott a munkadarab, a ka­lapács lezuhant, a fogó az ab­lakhoz repült. Káromkodás és üvegcsörömpölés kísérte. Kisjézus elégedetten vigyor­gott. Megrebbent. — Nagy süketnek adok enni — gondolta elcsigázottan. — Kezdődik! Szerszámos fiókjából nyom­ban előszedte az irkát, és be­jegyezte: Pöszke — 1 sör. Fizetésig a következő ver­senyeredmény alakult ki: Pöszke — 17 sör Gólya — 2 sör Kisjézus — 0 sör. Gólya sietett érdeklődni: — Hol isszuk meg? Pöszke volt a vesztes, őt il­lette a választás joga. Szombat délután a menedék­házban. Taxik és motorkerékpárok tülköltek rá a keskeny úton. Csendesen haladt, korán el­jött otthonról, ahol minden bú­tordarabot átitatott Perec em­léke s — Pöszkének úgy tűnt — illata. A menedékházban tartós nyüzsgés fogadta. Azért sze­rencséje volt, a teraszon ta­lált egy szabad asztalt. Kis­jézus és Gólya pontosan ér­kezett — taxin. Pöszke azon­nal átlátott a szitán, ezt is az ő bosszantására sütötték ki; ők nem káromkodjék el a fi­zetésüket... Kisjézus színészkedve szo­rongatta a kezét, Gólya keser­vesen nézett körül: — Dögmeleg van. E gyszerre kérték ki mind a tizenkilenc üveg sört. Pöszke unottan nézelő­dött, titkos remény rág­ta: hátha megpillantja valahol Perecet? A har­madik sör után kezdte felsza- badultabbnak érezni magát, az ötödiknél pedig tagadhatatlanul jókedve kerekedett. Ekkorára már bükkök mögé hullott a nap. s a menedékház előtti tánctéren meglibbentek az első párok. Pöszkét a szomszéd asz­taltól túlzottan kifestett, for­más, fiatal nő figyelte. Odalé­pett, felkérte. . A nő édeskésen tapadt. Pöszke átölelte, és Pe­recre gondolt. — Jól táncol — dicsérte a lány. Pöszke mosolygott, hallga­tott. — Hol dolgozik? Micsoda hülye kérdés, gon­dolta Pöszke s azt mondta: — Illemhely-bakter vagyok a városnál. A lány megbotlott, halvány hangon bocsánatot kért, egy perccel később rosszullétre pa­naszkodott, s visszakísértette magát az asztalhoz. Pöszke nem érzett bűntuda­tot. elégedetten nézte az itta­san röhögő Gólyát és a hado­nászó Kisjézust, aki elrongyolt vicceket mondott. Pöszke a festett lány felé sandított, olyan mohón füstölt, mintha attól tartott volna, hogy ellenkező esetben megpené- szedik. Pöszke arra gondolt, megszerzi magának ma estére, de nem volt olyan részeg, hogy kedve legyen bocsánatot kérni. Társaihoz fordult: — Dobjak fel egy-égy ko­nyakot? Romániai magyar irodalom • Romániai magyar irodalom • CB >> 05 cb s fi 'CB s o os s 2, o T3 O U U CB 05 CB £ e 'CB £ o ÖS TÓTH ISTVÁN: Javaffzal Sárpuha éjszakákon duruzsolnak a bádogcsatornák. Hallgatom őket tejszínii reggelekig. Indulnak az éltető nedvek a fák és a föld csatornáiban; valahol megnyílt egy zsilip. Duzzad a föld, mint a csírázó magház, teremni akar. Duzzadnak a pöttömnyi magvak is, nélkülük nem hajtana egy csírát sem a föld. Teremni készül a világ. Készülj fel te is, add hozzá kész önmagadat. Romániai magyar ' S3 o 3 OS 0 Légy egyszerű és biztos dolgaidban, mint a termőföld, £ vagy mint a szűkszavú parasztok. o f u MAJTÉNYI ERIK: i* CB >, 05 CB £ e >CB B © os S j© 'S o jj s­CB >> Cl CB s 2 c 'CB £ o OS Mintfejszenyél.. Mint fejszenyél, simulj tenyerébe a vásznat varázsold fehérre; ha csókolsz, annál édesebb csók ne legyen, s ne félve tedd; értékednél ne mutass többet, de langyos se légy, mert kiköpnek; s hogy hétalvókat vígan költhess, jókor, s ha kell, kétszer is zörgess; lényegét tárd föl az anyagnak,, s ami több az anyagnál, annak; ahol megfordulsz, sose mondják: „lehet, hogy itt járt“; mások gondját le ne vesd, mint megunt ruhádat; ne sivalkodjanak utánad apátián ígéreteid; annál, ami tőled telik, csak annyival kell mindig többet adnod, amennyire magadon titkon tartod. Ez nem malaszt, nem is tanács, de próbálj belül szalma-üresen élni sóvár kis percek kamattalan hitelén, s tán sikerülni fog... Te szegény. rsi 00 2 a D X a N © s Szívemen színék melegednek, és színek vacognak felette (annak mondom most versemet, ki a színeket mindig is szerette). Szivárvány színei közül, ha éppen könnyű kedvvel lépek, beborítani a világot szívemről tűzszín leplet tépek. De ha léptem élnehézül, hisz nem kerülhet el a bánaí, a legdermesztőbb kékjeimből hasítok fétyolt a világnak. Minden a béke és harag színeit hordja körülöttem: nem lehet élni, halni sem, színetlen, szívtelen közönyben. S3 0 3 B5> s 05 3 09 CQ 1 I n. EL o 3 S3 I £ű> s Ml 09 Ms 3 S3 CQ V! s Romániai magyar irodalom • Romániai magyar irodalom • Romániai magyar Szabó Zoltán: a halak nem boldogok Tinka számára lassan-jövő jóbarát lesz az este. Pedig mennyire gyűlölte ez idáig. Da ami­óta napközben Berta néninél van, szenvedés lett a legfényesebb nappal is. Pedig ragyogó, elegánsan berendezett szobában él Berta néni Tízesével sorjáznak a könyvek a polcokon, s ablak előtt üvegbe zárt tengerek az akváriu­mok... És az akváriumban örökmozgó, fáradba. tatlan halak. Viszont az ablakba nem lehet kiülni, hogy legalább nézze a többi gyerek játékát. Halkan, óvatosan kell közlekedni a szobákban, és ti­los bármihez is hozzányúlni. Ellenkező eset­ben felharsan Bérta néni hangja; — Ne piszkáld, te, ne piszkáld! — Csak meg akartam nézni... — Akkor a szemeddel nézd, Ne a kezeddel. így lesz ez mindaddig, amíg mamát meg­látogatja a gólya. Csak találja meg a kór­házat ebben a nagy hófúvásban... De megta­lálja, mert mikor ő született, akkor sem men­tek az emberek hidegért a szomszédba. Szóval a gólyától függ minden. És ha már éppen ak­kor jött rá gyerekhozás, amikor az óvodában téli szünetet tartanak, akkor legalább emel­gesse szaporán a szárnyait. Mert minél fürgébb a gólya, annál hamarabb hazamehet Tinka. Mert Apa csak este jön Tinka után. Addig pe­FELHÍVÁS! Kérjük azokat az iskolatársakat, akik az 1950/51. tanévben növendékei voltak a bratis- lavai Magyar Pedagógiai Gimnáziumnak, hogy a ma­gyar tannyelvű iskolák fenn­állásának 15. évfordulójára tervezett ünnepélyes diák- találkozó megrendezése ér­dekében legkésőbb 1965. május 17-ig küldjék meg levélben címüket a találkozó előkészítő bizottságának. Cím: Mikus Sándor, ZDŠ, a SVŠ s vyučovacím jazykom maďarským. BRA­TISLAVA, Dunajská 33. A további tájékoztatást min­denkinek személyre szóló levélben adja meg az előké­szítő bizottság. dig tilos kimenni az udvarra, és úgy kell vi­selkedni, hogy... — Ne csapkodd az ajtót, mert itt nem vagy kocsmában! — Miért nem csukod be az ajtót, nálatok lepedő van? Tegnap sikerült kilopakodni az udvarra. Hó­embert gyúrtak a tapadó hóból. Aztán hógolyóz. tak. Egy kemény hógolyó pontosan szemen találta. Akarata ellenére sírt, csupáncsak azért, mert elviselhetetlen volt Berta néni sopán- kodása; — Vakíttasd meg magad, te. Jöjjön csak az apád, beárullak, hogy milyen szófogadatlan vagy Na, bőgj csak, a fene a bőrödet! Délután a kislány térült-fordult unalmában. Véletlenül levert egy tányér kocsonyát a kony. haablak párkányáról. — Megmondtam, hogy hagyj békét az ablak­nak ?! Berta néni ingerült lett, és lekent Tinkának egy taslit: — Sírjál! — Nem sírok, na. — Még szemtelen is vagy? Az isten soha nem adja meg, hogy hazavigyenek. Ogy élsz itten, mint hal a vízben, mégis piszkoskodol ?! Takarodj a szemem elöl. Más boldog lenne a te helyedben. Tinka mereven nézte az akvárium élővilágát. Jót fejlett, lusta mozgású gurámi-hal meresz­tette mozdulatlan gyöngyszemeit a kislányra. Lanyha uszonycsapásai nyomán hullámzott a növény dzsungel. Apró, fürge mozgású zebrahal húzta el a csíkot a nagyszamár gurámi előtt, A lomha, lávatag állott megszokott, szórako­zott mozdulattal utána kapott. — Berta néni, ez a ronda hal meg akarja ha­rapni azt a kicsi ügyest! Öklével verte az akvárium oldalát. A sebbel- lobbal érkező Berta néni alig tudta lecsende­síteni; — Betörik, te, mit csinálsz? — Meg akarta harapni! — Dehogy akarta. Csak játszanak. Alig tudta a kislányt lecsendesíteni. És nagy. lelküen, mintegy ellensúlyozni akarván az e- löbbí taslit, bekapcsolta az oxigénfejlesztőt. A halak megelevenedtek, valósággal fejest ugrottak, az oxigén-vulkánba. Nekivadultak a nagy rohangálásban, szűk lett számukra az ü- veglapokkal határolt akvárium és hökkenésük- ben volt valami eszeveszett kétségbeesés, amint visszapattantak a csalóka üvegfalról. És akkor Tinka minden békülési szándék nél. kül, megfellebbezhetetlen filozófiával kimondta: — Akármit is mond Berta néni... Akármit is mond, a halak nem boldogok.

Next

/
Thumbnails
Contents