Új Ifjúság, 1964 (13. évfolyam, 1-52. szám)
1964-10-20 / 42. szám
Este Budán IX evesebb autó jár, a villa- mosok is ritkábban közlekednek. Vége van az esti csúcs- forgalomnak, a látványos nyüzsgésnek, a közlekedési jár - müvek hullámzásának. Csendesebbek lettek a budai utcák, az élet másként folyik mint napközben. Cyerünk, nézzük meg, mit rejtenek az ódon utcák a tágas terek és a mesés Várhegy. A Moszkva-tér neonfényeitöl pár lépésre gázlámpák világítanak. Enyhe lejtőnek haladunk a Várhegy oldalán. Aztán egyre meredekebben fölfelé nemsokára elérjük a Bécsikaput. Bent a Várban már teljes csendesség fogad, a járókelők suttogva beszélnek, fiúk és lányok karonfogva járnak. A Tóth Árpád sétány felé veszik útjukat. Jó időben csillagos égbolt alatt el lehet itt üldögélni kettesben, míg alattuk Buda hatalmas városrésze terül el, zúgnak a villamosok, a Déli-pályaudvarról vonat- fütty hallik. A Halászbástyán pedig tündérvilág van. Este tíz felé, aki idejön, látja a Dunát. És a látvány gyönyörű. A város fényei tengerként hatnak. Sokan azt állítják, többet ér este látni Budapestet a Halászbástyáról, mint nappal nézni innen széjjel. Sok igazság van ebben a mondásban. Akinek van lehetősége tegyen összehasonlítást, döntse el maga, mikor szebb Budapest, éjjel vagy nappal. A horgásztanyán a halászlére várakoznak. Két deci abasá- ri vagy egy nagyfröccs mellett töltik az időt, közben a zongora szól, régi budai nóták dallamát verik rajta. Az idősebbek ilyenkor elgondolkoznak azon, mikor is volt, amikor ők randevúztuk a Júnoshegyen és vártak valakit este a Nemzetinél, vagy a Horváth-kert előtt. A fiatalok pedig most beszélik meg a találkát: szombat este van, a vasárnapot is ,jó eltölteni valakivel. Sokan nem is gondolnák, mennyire büszkék a budaiak városukra. Van olyan ember, aki a várból még életében nem volt lent. Riportot írtak már erről az emberről, sokan csodálkoztak rajta. És nem egy budai létezik, aki a Margit - hídig még csak elsétál vagy el villám osozik és néha átmegy a Szigetre is, de Pestre még nem tette be a lábát, mert Buda más, mint Pest — azt mondják. Többek között erre esküszik az a fiatal lány is, akivel véletlenül egy asztalhoz kerültem. Jobb itt a zene, ott- honiasabb a hangulat, nyűgöd- tabbak és jobbak az emberek. Az utcák csendesebbek, de boldogság rajtuk végigmenni. Még talán a feketekávénak is más íze van, különösen ha a Ruszvurm vagy a Fortuna cukrászdában fogyasztja az ember. Igaz, itt a sütemények is jobbak, — így mondják a budaiak. Tölcsérem Budát, valóban szép hely, tetszik is a körülöttem lévőknek. Barátságot kötünk, cigarettával kínálnak, jó erős Kossuthra gyújtok. Nem mondhatnám, hogy nagyon jólesik, túl erős. nem vagyok hozzászokva. Nagyfröccs kerül az asztalra, a pincér már mint lelkes Buda-pártinak hozza. A zongorista velünk koccint, amint összecseng a pohár, gyöngyözik benne az ital. Utána a nótájával újra randevút ad valakinek a Júnoshegyen. A fiatalok azonban mégsem a horgásztanyán gyűlnek, nem kedvenc helyük nekik ez, gyerünk csak a Rózsadomb-étterembe, ebbe a pazar, zenés szórakozóhelyre. Mintha egy torta belsejébe lépnénk, amelyet belülről díszítettek tarka, apró cukorral. Népizenekar muzsikál, minden hely foglalt. Azért mégiscsak helyet kerítenek, jobban mondva csinálnak, alaposan és nyugodtan körülnézhetek. Fiatalok járnak ide a szombat estét eltölteni. Érdemes felfigyelni arra, hogy „huligánkülsejű" fiúval egy lány sem megy el táncolni. Követendő példa ez. Az ifjúsági szórakozóhelyekről vették át a szokást, ahol az ötórai teákon ízléstelenül öltözött és rendetlen frizurája egyénekkel nem állnak szóba a lányok. Budapesten mindenki rendesen szórakozhat, rengeteg lehetőség van erre. Az idő és., anyagiak miatt is megengedheti ezt magának bárki, mód-' jóval és bizonyos keretek között. Egyre kevesebben vannak, akik a megengedett keretet átlépik és inkább alkoholizmusba fullad a szombat estéjük, mint szórakozásba. Éppen a fiatalok vették fel az ilyenek ellen a küzdelmet, mégpedig nagyon egyszerű módon. A módszer: kiközösítik maguk közül az ilyen egyént, nem adnak talajt a lábuk alá. így aztán vagy megváltozik az illető, vagy pedig a komolyabb társaságoktól elszakadva töltheti szabad idejét. A pincérek nemcsak udvaria- ” sak, hanem be is tartják a vendéglátóipar előírásait. A Badacsonyi-borozóból és a Fény eszpresszóból szemem láttára dobtak ki két ittas egyént, akik hangoskodásukkal zavarták a többi vendég nyugalmát. A részeg vendég — nem vendég, így vélekednek a pesti emberek. De az sem vendég, aki fél elfogyasztani két deci bort, vagy hármasban meginni egy üveg egri bikavért. Ez már magyar szokás, pesti szokás, még a csendes tsnra V- ipiip? ili Wmm-1 U , 1I 11 mm ■ ■M» Ibas Klára, a Komáromi Állami Gazdaság baromfitenyészetének egyik legjobb dolgozója. Budán is. Annyi bizonyos, hogy Buda az esti órákban és vasárnap délután valóban szebb, mint máskor. BAGOTA ISTVÁN J« m ■K »«Hlés „ * «V11 KÖZLEMÉNY Közöljük, hogy a Moldavai Magyar Tannyelvű Középiskola 1964 okt. 27-én 19.00 órai kezdettel fennállásának 10. évfordulója alkalmából ünnepséget rendez. Az ünnepélyes évfordulót a helyi művelődési otthon nagytermében rendezzük. Felkérjük az 1957-óta érettségizetteket, hogy az ünnepélyen szíveskedjenek résztvenni minél nagyobb számban. Az iskola igazgatósága őszi vetés A modern technika országa A küszöbönálló olimpia iránti egyre fokozódó érdeklődést Japán a maga számára is igyekszik kamatoztatni. Azt a hatalmas sajtókampányt, amelyet a világ lapjai önkéntelenül is Japán érdekében folytatnak, Tokió abban az Irányban próbálja befolyásolni, hogy a tudósítások elsősorban a modern — az ipar, a technika, a tudomány területén előretört — Japánt ábrázolják. Japán igazi megismerése valóban megkívánja, hogy ne csak a tradicionális arculatát ábrázoljuk, hanem elemezzük modern iparát, technikáját. Japán már a második világháború előtt is az iparilag legerősebb öt nagy állam egyike volt. Erre a hatalmas iparra támaszkodva indította hódító háborúit, majd hogy hatalmát a Távol-Kelet nagy részére kiterjessze, belépett a második világháborúba. Ezt az imperialista jellegű háborút Japán elvesztette, s az örökös bombázások szinte teljesen tönkretették iparát. Az 1950-es évet követő tíz esztendőben Japán nemcsak újjáépítette iparát, hanem 1960-ra már háromszorosára növelte 1939-hez viszonyítva. A most folyó tízéves terv során meg akarja kétszerezni termelését az ország. A japán ipar ilyen óriási méretű fejlesztését a sziget- ország helyzete indokolja. Az ország lakóinak a száma hamarosan túljut a százmillión A lakosság számára munkát kell biztosítani. Nyersanyagban szegény az ország, csaknem minden fontos nyersanyagot importálnia kell. Bár mezőgazdasága intenzív és belterjes távolról sem fedezi a szükségleteket. Japánnak mindenért ! I ’ ■ f:! ’' I!! 1 Nálunk már második hete fo- ly'k a harc a burgonya betakarításáért. A Túróéi Gépüzem dolgozói otthagyták az üzemi munkát és a mezőgazdaság segítségére siettek. A dolgozókat ott találjuk a szucsá- nyi és a jasenovoi szövetkezetekben is. Az üzem dolgozói 200 hektár területről hordják be a burgonyát. Schmidt László, Martin MI IS OTT VOLTUNK A Madách-napokat megelőzően iskolánkban már lázasan folytak az előkészületek. A füleki diákok nagyon szeretik a magyar irodalmat és annak világszerte ismert képviselőit. A füleki általános műveltséget nyújtó magyar tannyelvű középiskola növendékei három autóbusszal indultak Aisó-Sztregovára. Egységesen CSISZ-ingben jelentek meg. A Madách emlékmű előtt a mi iskolánk három koszorút helyezett el. Az ünnepségek után minden diák megtekintette a Ma- dách-múzeumot. Hazafelé a diákok és tanárok közösen vitatták meg a nap eseményeit. Torpis József, Fülek >—TV BECSÜLETESEN DOLGOZTAK Az Ipolysági MMK-ban az 'škola CSISZ szervezete évzáró taggyűlést tartott. A gyűlést Kiszelica József, a CSISZ elnöke nyitotta meg. Rámutatott az elért eredményekre és a hiányosságokra is. Az utóbb* évben fellendült a sporttevékenység, megrendeztük az osztályok közötti bajnokságokat és több sportnapot is. Az iskola színtjátszó csoportja Ivan Bukovčan Az elveszett útlevél című vígjátékéval ért el nagy sikert a szomszédos falvakban is. A gyűlés végén Danis Ferenc tanár, majd Képes elvtárs a CSISZ járási vezetőségének képviselője szólalt fel a kötelezettségvállalások mielőbbi teljesítése érdekében. Mindnyájan ígérjük, hogy a vállalásokat betartjuk. Kádek Gábor, Ipolyság SZERKESZTŐI ÜZENETEK: Május: Küldje be verseit és elbeszéléseit! Miért láttalak meg akkor téged?: Egyik fiúhoz sem fűzi mélyebb érzés. Az idő meghozza a választ. Szép virág: Verseit nem közölhetjük, legyen kritikusabb önmagával szemben. Ha irogatni akar, Írjon alkalmi verseket és olvassa fel családi körben, de ne tartson igényt arra, hogy a nagy nyilvánosság elé vigyük. Olvasson, tanuljon sokat. írjon beszámolót az ottani CSISZ szervezet tevékenységéről. Rajongok a tánczenéért: A sanzon énekesnők karrierje a szerencsétől függ. Bra- tislavában a Kultúra és Pihenés Parkja évente rendez tehetségkutató versenyt. Forduljon a következő címhez: Park Kultúry a Oddychu, riaditeľstvo, Bratislava. Tri duby: Forduljon elsősorban a HESZ kerületi vezetőségéhez (Sväzarm). Ha nem kapna kielégítő választ, írjon újból. SZÍVESEN LEVELEZNÉNK: Orgonái Erzsébet, Budapest XII. kér. Rákoshegy, Rákóczi u. 72. sz.; Bíró Borbála, Mezőkövesd, Nagy Antal u. 45. sz., 16 éves; Rúzsa Éva, Keszthely, Kossuth Lajos u. 103. sz., 15 éves: Czisak Teréz, Jánosháza. Petőfi Sándor u. 34. sz.. Vas-megye; Czintula Mária, Keszthely, Kossuth Lajos u. 103. sz.; Benkő Éva, Keszthely, Kossuth Lajos u. 103. sz.; Tokár Lucia, Svatozár Miletic, Dalmatinská 27 sz.. Jugoszlávia, 17 éves; (németül is); Vécsey Erzsébet, Zalagyömrő, Kossuth u. 13. szám. ■beács iparcikkel kell fizetnie és ezért iparát mindinkább tökéletesíteni akarja. Fokozza a termelékenységet, hogy minél olcsóbban állíthassa elő az iparcikkeket. Az olcsó termelés érdekében a gyárak óriási munkaintenzitást követelnek meg dolgozóiktól és nagyban támaszkodnak az olcsó női munkaerőre. 240 TELEVÍZIÓADÓ Japánban igen fejlett a híradástechnika. Az utóbbi hónapokban az újságokban egyre gyakrabban tűnik fe! egy hirdetés: „Minden japán családnak legyen tranzisztoros, hordozható tv-készüléke is“. 1965 októberi adat szerint Japánban a televízió-előfizetők száma átlépte a 15 milliót, vagyis elméletileg majdnem minden japán családnak van egy tv- készüléke. A kis hordozható készülékek ripgyobb tömegű gyártása 4-5 éve indult meg és ma már bőséges választékban, 15, 18, 27 és 30 centiméteres átmérőjű képernyős tv-k között válogathatnak a japán vásárlók. Százalékszerűen a televízió elterjedtségét illetően Japán ma első helyen áll a világon, messze maga mögött hagyva Amerikát. A műsorszolgáltatással kapcsolatos adatok is szédületesek Japánban. Japánban jelenleg 240 televízióadó működik. amelyből a hivatalos Nemzeti Rádió és Televízió Társaság kezelésében 117 működik. 97 adó állandóan oktató jellegű programot nyújt. A Japánban működő és előfizető díjat nem szedő, hanem a magukat hirdetésekből fenntartó úgynevezett kereskedelmi tv-tár- saságok száma 47, és ezeknek összesen 123 saját leadóállomásuk van. A kereskedelmi hirdetésekből élő televíziós társaságok is bőven adnak színes közvetítést. A japán televíziókészülékek tulajdonosai, főleg a nagy városok körzetében a nap bármely órájában 8-10 műsorból válogathatnak és a kirándulővonatokon, a parkokban egyre közönségesebbek a 1,5-2 kilós kis hordozható tranzisztoros készülékek. CSALÁDONKÉNT NÉGY RÁDIÓ Hol áll Japán a rádiózás területén? Ugyancsak 1963. év végi adatok: a Japán családokban átlagosan 4 rádió van forgalomban. Az üzemben levő rádiók száma a 100 millióhoz közeledik, vagyis minden japán lakosra jut egy rádió- készülék. Japán a tranzisztoros rádiók hazája. Minden évben 6-8 újabb típus kerül forgalomba. A belföldi árak — pedig ezeket forgalmi adó sújtja — alacsonyak. Csehszlovák pénzre átszámítva 150.—. 200.— és 350.— koronás áron kerülnek piacra a készülékek A statisztikák szerint a diákok és a dolgozók 85 százalékának a zsebében állandóan ott van egy tranzisztoros rádió A japán utcákon, közlekedési eszközökön egyre nagyobb számban láthatók emberek, fülükben a kis mikrofonnal. Az avatatlan külföldi azt hiszi, hogy Japán tele van nagyothallókkal. MINDENKI FÉNYKÉPEZ Hasonló előretörést ért el Japán az optika területén is. Fényképezőgépei nemcsak tö- köletesek, lencséi szinte utolérhetetlenek, de áraik is versenyen kívül állanak. Magát az anyaországot egy szenvedélyes fényképező országgá tették. A hazai piac óriási keresletét és világ nagy piacainak elárasztását 17 nagy optikai gyár elégíti ki. Majdnem minden gyár saját kutatóintézettel rendelkezik, mert még a japán fényképezőgépek koronázatlan feje, a Cannon gyár is retteg a 16 konkurrens gyár szinte évenként megjelenő új típusaitól. Az óvodásokat kivéve Japánban mindenki fényképez. A kirándulóhelyeken minden második japán nyakában a rendes gép mellett filmfelvevő gép is függ. Nem egy esküvői ebéd csak két-három órás késéssel kezdődhet, mert a násznép minden tagja két-három felvételt akar készíteni az egész csoportról. A tranzisztoros magnetofonok is nagyon népszerűek Japánban és egyre olcsóbbak. A hirdetések az 1 kilő súlyú kis gépeket már 350.—, 420.— és 490.— korona áron kínálják. A japán magnószalagok még Amerikában is a legnépszerűb bek. Napjainkban folyik Japán előretörése az autó- és motorbicikli-iparban. Ha ugyanazok kai a célkitűzésekkel fognak ez iparág forradalmasításához, mint az előbb felsorolt két iparágban, akkor a világ autóipara súlyos válságok elé nézhet. A Honda motorbiciklik az utóbbi 2-3 esztendőben döbbentették meg a motorsport rajongóit szédületes gyorsaságukkal és a világversenyek nagy sztárjai közé kerültek. LÁTOGATÁS A TRANZISZTORGYÄRBAN Alkalmam volt bejutni néhány üzembe. Láttam egy tranzisztorgyárat a maga klinikai tisztaságával, légkondicionált és megszűrt levegőjével, ahol a fehér köpenyes, fehér kendős nők egy nagy méretű nagyítón keresztül nézve forrasztottak szinte láthatatlan drótokat, kis miniatűr forrasztókkal. Alig hallható zsongással működött a száz és száz munkaasztal felett egy szállítószalag és hozta az űjabb és újabb tranzisztorokat. Tudták rólam, hogy nem értek a gépekhez és talán ezért is nyerhettem betekintést ebbe a boszorkánykonyhába. Csak a fiatal munkásnők automatikus mozdulatait figyeltem. Lehet ezt a munkaütemet még fokozni ? itt kaptam meghívót a konszern legújabb kutatóintézetének ünnepélyes felavatására Erről a megnyitásról a japán lapok is bőven megemlékeztek Az új kutatóintézet 20 millió dolláros költséggel épült és megnyitása után 2000 kutató- mérnöknek és technikusnak adott otthont Feladatuk a híradástechnika továbbfejlesztése a konszern érdekében. Japánban 1960-ban több mim 2000 kutatóintézet működött, nagyobb részük trösztök, mam- mutvállalatok tulajdonában. A kutatóintézetek egyetlen törekvése, hogy a japán ipar oiyan újabb és újabb eredményeket érjen el, hogy gyártmányainak minősége utólérhe- tetlen legyen, vagy árban legyőzhetetlen. Lassanként kezd világszerte foszladozni az a hiedelem, hogy a japán nép nem inven- ciózus faj, és elsősorban csak ügyes utánzó és kivitelező. Klasszikus példaként szokták erre vonatkozólag emlegetni, hogy a japánok a XVI. században bevitt lőfegyvereket szinte egy-két hónap alatt lemásolták és ugyanolyan tökéletesen gyártani tudták. Erre a véleményre alapítják Japánnak azt a ténykedését, hogy a Meiji korszakban két évtized alatt le tudta másolni a nyugati ipart. Az új Japán azonban túl van már a tanuló koron. 200 egyetemén és főiskoláján közel 800 000 nappali tagozatú hallgató tanul és 2000 kutatóintézete a kutatók és konstruktőrök hatalmas seregével a technika, a tudomány minden területén egyre újabb és újabb eredményekkel lepi meg a nagyvilágot. E szédületes előretörés láttán az emberiséget csak az aggasztja, hogy nem fogja-e Japán hallatlan energiáit újra a rombolás szoL gálatába állítani? Napjaink Japánja azt állítja, hogy nem és hogy népének boldogulását, jólétét csak békés munkával próbálja kiharcolni. Ha ezt az állítását valóra is váltja, akkor Japán arculata egyre modernebb irányban fog kialakulni a tradíciók rovására. M. Gy.