Új Ifjúság, 1964 (13. évfolyam, 1-52. szám)
1964-10-13 / 41. szám
Győzelemmel felérő döntetlen Az olimpiai játékokon már megszülettek az első érmesek, a szovjet Vahonyin a légsúlyú- ak súlyemelésében aranyérmet szerzett a magyar Földi és a japán Isinoszeki előtt, az úszásban, evezésben, birkózásban és még hét sportágban megkezdőditek a küzdelmek a döntőbe jutásért, de még ez sem tudta teljesen háttérbe szorítani a Népstadionban sorra kerülő mérkőzést. A chilei ezüstérmes csehszlovák válogatottal szemben a magyar csapat most igyekezett visszavágni az 1:0- ás vereségért, s ez különleges írt biztosított a különben tartalékos csapatok találkozójának. A két ország olimpiai válogatottja a tokiói 16-os döntőben küzd az újabb sikerekért s így a fiatalabb tehetségek helyét tartalékok foglalták el. Különösebb színvonalat a mérkőzéstől nem várhattunk, mert tudtuk, hogy küzdelem lesz a javából. így is lett. Szemre tetszetős játék nem alakult ki. A kemény és jól játszó csehszlovák védelem és a magyar ötösfogat harcából döntetlen eredmény született. A csehszlovák csapat a döntetlent kiérdemelte lelkes játékával, abban a Népstadionban azonban az is közre játszott, hogy a magyar csatársor elmaradt a berni teljesítménytől Az első félidőben állandóan a csatársor belső hármasa igyekezett feltörni a Lála _ Po- pluhár - Bomba alkotta reteszt, s ez nem sikerült. A szélsőket - Sándort és Fenyvesit - eléggé elhanyagolták. A második félidőben már többet játszatták szélsőiket a magyar játékosok, de akkorra már sokat kivett belőlük a mély talaj. A csehszlovák csapat a felállítással jelezte, hogy jobbára védekezésre rendezkedik be. A szélsőként játszó Medvid a védelmet erősítette, s csak a második félidőben állt be Scherer Medvid' helyére. Medvid- gyel szárnyszegetten mozgott a balszárny, s ez hibás taktikai húzás volt, mert a különben sok hibát védő magyar védelmet gyakrabban hozhatta volna zavarba egy erőteljesen támadó csehszlovák ötösfogat. Bencz góllövő tudománya sem érvényesülhetett, Masopust túlságosan hátravontan játszott. Pospíchal a jobbszárnyon néhányszor átjátszotta Sárosit, de ő is keveset lőtt kapura, pedig Tóth kapus ezen a mérkőzésen nem állt feladata magaslatán. A Csehszlovák csapatnak két gólt sikerült elérnie, s Tóth kapus mind a kettőben ludas volt. A túloldalon Schrojf néhány parádés védéssel emlékeztetett „csilei“ formájára. A vezető gólt Albert szerezte meg, de még az első félidőben sikerült Pospíchalnak egyenlítenie. A második félidőben is ez a két játékos volt a gólszerző, Albert másodszor is vezetéshez juttatta a magyar csapatot, de Pospíchal a magyar kapus hathatós segítségével másodszor is egyenlíteni tudott. A mérkőzés után Baróti Lajos, a magyar szövetségi kapitány így nyilatkozott, hogy meglepte őt a csehszlovák csapat jó játéka. Jíra dr., a csehszlovák csapat edzője, a mérkőzés után azt mondta, hogy egy kis szerencsével győzhetett volna csapata. Annyi bizonyos, hogy elfogulatlanul ő sem nyilatkozott. A mérkőzés eredménye 2:2 (1:1) volt s ez a döntetlen lényegében megfelelt a játék képének. A magyar csatársor jobb volt, viszont a védelem elég sokszor gyengélkedett és még a foghíjas csehszlovák ötösfogatnak is módott nyújtott a gólszerzési lehetőségek megteremtésére. Különösen a gyors Pospíchal jelentett veszélyt, a belső hármasból Bencztől és Adamectől láttunk néhány jó húzást, mivel azonban Medvid védekező feladatot látott el, a csatársor átütő ereje kevésnek Nem először játszott egymás ellen a két nagy ellenfél: Scherer és Mészöly bizonyult. Némiképp erőteljesebb lett az ötösfogat játéka Scherer beállításával. A Népstadionban a két ország ifjúsági válogatottja játszott előmérkőzést s ezen a magyar csapat Tüske góljával l:0-ra győzött. Szombaton a „B“ csapatok és až utánpótlásválogatott mérkőzött, Ostraván a magyar „B“ válogatott 2:0 arányban győzött, Trencsémben pedig, az utánpótlások találkozóján 2:2 lett az eredmény. Vasárnap Bécsben mérkőzött Ausztria és a Szovjetunió válogatottja. Mint ismeretes, Besz- kov edzőt felmentették tisztsége alól és helyette Moroszin irányítja a szovjet válogatott felkészülését. Egyelőre ez a csere nem bizonyult hathatósnak, mert az osztrák válogatott l:0-ra, győzött. A „B“ csapatok találkozóján 0:0 volt az eredmény. Öröm és bánat A japán olimpiai labdarúgó-vá lógatott még csak tanul a „nagyoktól“, de már eddig is jó diáknak mutatkozott Minden sportversenyen akad öröm és bánat egyaránt. A győztes törül, indiántáncot lejt, örömtől repesve fogadja a gratulációkat, a vesztes igyekszik sportszerűen elviselni a vereséget, .magábajojtja bánatát, ám szempilláin gyakran ott csillbg az áruló könnycsepp. Kivált az olyan nagy sporteseményeken, mint amilyenek az olimpiai jétákok. Felkerülni a győzelmi emelvényre, ha lehet, annak legmagasabb fokára, minden sportoló vágyálma. Nem mindegyiknek teljesülhet, hiszen a 120 sportágban 167 győztest övez az olimpiai babér, induló pedig csaknem 7000 van. Győzni lehet csúnyán, veszteni szépen sokkal nehezebb, mint tetszetősen győzni. Az olimpiai játékok megkezdődtek, hullanak a örömkönnyek, de hull a bánat könnye is. A győzelmi emelvény felső fokára felállnak a győztesek, két oldalt helyet kap az ezüst- és bronzérmes, magasba szökik az árbocon a három lobogó, megszólalnak a harsonák. Mindez már az öröm jegyében történik. Az éremnek azonban két oldala van, a reflektorok fényéből már eltűntek a bánatos vesztesek, azok, akiknek reményei szertefoszlottak. Még. mielőtt megkezdődtek a versenyek, már akkor jelentkezett az öröm ellenpólusa, a bánat, a nagy álmokat szer- tefoszlató sors. Nagy igyekezettel készülődött a tokiói útra az osztrák Thun, a kalapács- vetés egyik aranyérem-esélyese. Pompásan dobált tavasszal, nyilatkozott esélyeiről. Emelkedőben voltak az ázsiói, hiszen a nagy ellenfelek nehezen lendültek formába. A már veterán Connolly szeszélyesen dobálgatott, a szovjet kalapácsvetők sokáig nem hallattak magukról, a magyar Zsivótzky Gyulát pedig törölték az olim- piások sorából. Háromszor fe küdt kés alá, szinte az életéért folytattak harcot az orvosok. Aztán Zsivótzky mégis kilábolt a bajból. Esélyei azonban még nem voltak, nem is lehettek. Thun is úgy nyilatkozott, hogy veszélyes ellenfelei a szovjet kalapácsvetök és Connolly. Zsivótzkyról már meg sem emlékezett. A magyar atléta nem adta fel az utazás, a versenyzés reményét. Sikerült kijutnia Tokióba. Az osztrák Thun is kijutott ugyan, de már hátfájással bajlódott és egyre kisebbek lettek az ő esélyei. Aztán Tokióban egy dobása félresikerült. Izomszakadás A BRATISLAVAI TV MŰSORA: Kedd: 16.20 Az olimpiáról jelentjük, 19.40 TV Híradó, 20.10 TV-magazin, 21,10 Dalol az ország. Szlovák film, 22.20 TV Híradó; Szerda: 17.00 Az olimpiáról jelentjük, 17.45 A Strahovon találkozunk, 18.30 Hogyan született meg a SzFM, 19.00 Az olimpiáról jelentjük, 20.20 TV Híradó, 20.40 Milena Hübschman: A fiú. TV- vígjáték, 22.15 TV Híradó; Csütörtök: 17.15 Ifjúsági műsor, 18.10 Az olimpiáról jelentjük. 20.00 TV Híradó, 20.20 Hegyen-völgyön filmkamerával, 20.45 Riportműsor a bratislavai Dévény Szállóból; Péntek: 16.30 Az olimpiáról jelentjük, 18.20 Filmösszeállítás a SZNF-ről, 19.00 TV Híradó, 20.30 Gustav Brom zenekara játszik, 21.10 A francia költészet remekeiből, 21.40 Fisfilm; Szombat: 18.50 Az olimpiár- ról jelentjük, 19.20 TV Híradó, 20.10 Offenbach: A házasságszédelgő hatodik felesége. Operett; Vasárnap: 10.00 Gyermekműsor, 11.30 Mezőgazdasági műsor, 15.00 Motorkerékpár-verseny, 16.00 Ifjúsági műsor, 17.00 Az olimpiáról jelentjük, 18.00 Gyermekműsor, 19.05 Az olimpiáról jelentjük, 19.30 TV Híradó, 20.10 Cyrano de Bergerac. Amerikai film, 22.05 TV Híradó. A BUDAPESTI TV MŰSORA: Kedd: 16.30 Hírek, képek az olimpiáról, 16.55 A XVIII. nyári olimpia játékokról jelentjük. Oszás, Közben: Rajzfilmek, 19.10 Hírek és képek az olimpiáról, 19.30 TV Híradó, 19.50 Kisfilm, 20.10 A varieté fényei. Olasz film, 21,45 Kamarazene; Szerda: 16.45 Hírek, képek az olimpiáról, 17.00 A VXIII. nyári olimpiáról jelentjük. Oszás, 18.10 A láthatatlan híd, 18.40 Elővételben, 19.00 Hírek és képek az olimpiáról, 19.35 TV Híradó, 19.55 Lear Király. Részletek Shakespeare drámájából, 21.15 Kö.nnyüzenei műsor; Csü.örtök: 16.15 "Hírek, képek íz olimpiáról, 16.30 A XVIII. íyári olimpiáról jelentjük, atlétika, 17.40 Olasz kisfilm. Hamburg. Nyugatnémet kisfilm- 18.00 A nyári ohmpiáról jelentjük, Vívás, súlyemelés, 18.50 A jövő hét műsora, 19.00 Az olimpiáról jelentjük. Oszás. Közben Híradó. Napló, 1944 október 15., 20.15 Egy ember, aki nincs. Magyar film, 21.30 Parabola, 21.50 Ritmikus percek, 22.05 TV Híradó; Péntek: 16.15 Hírek, képek az olimpiáról, 16.30 Az olimpiai játékokról jelentjük. /Atlétika, 17.20 Négy kisfilm, 18.20 Az olimpiai játékokról jelentjük. Vívás. Oszás. Magyarország — Jugoszlávia labdarúgómérkőzés II. félideje. Birkózás. öttusa; Szombat: 16.15 Hírek, képek az olimpiáról, 16.30 Az olimpiai játékokról jelentjük. Atlétika. Közben: Jugoszláv kisfilm, 17.50 Hírek, 18.05 Az olimpiai játékokról jelentjük. Súlyemelés. Vívás, 18.35 Tudomány a filmszalagon, 19.20 Az olimpia játékokról jelentjük. Oszás. Közben Hírek, képek az olimpiáról. Hétről . hétre... 20.15 TV Híradó, 20.30 NSZK revüfilm, 21.35 Szellemi olimpia. Irodalom I.; Vasárnap: 8.55 Iskola TV. 9.30 Hírek, képek az olimpiáról, 10.05 Rajzfilmek, 11.00 Mesterművek, 12.05 Hírek, képek az olimpiáról, 15.30 Hírek, képek az olimpiáról, 15,55 Kisfilmek, 17.00 Az olimpiai játékokról jelentjük. Atlétika. Oszás, 19.00 Képek az olimpiáról: súlyemelés. Vívás, 19.20 TV Híradó, 20.10 Az álnok papagáj. Angol film, 21.30 Komlós János műsora. A Bratislavai Rádió magyar adásából: Kedd: 15.30 Ismerd meg hazádat; Szerda 12.10 Hangos híradó, 15.30 Faluröl-fa- lura; Csütörtök: 15.10 Iskolások és pionírok műsora; Péntek: 15.10 Esztrádzene, 15.35 Belpolitikai műsor; Szombat: 13.40 Irodalmi műsor, 14.50 Jack London: Egy szelet sült. Rádiójáték; Vasárnap: 11.00 Egy hazában. Irodalmi műsor, 15.00 Berch- told Brecht: Carrar asszony puskái. Rádiójáték. a hátán. Á szerepek felcserélődtek, Thun kiesett az esélyesek sorából, Zsivótzky bekerült közéjük. Nagy igyekezettel készült a tokiói útra a tornász Šťastný. Egy hibás mozdulat, lábtörés. Šťastný sem adta fel a reményt, gipszkötéssel a lábán tornázott, ám neki már nem sikerült a kijutás. Lemaradt a tokiói útról. A kanyargó országúton száguldó gépkocsi. Az egyik kanyarban csikorognak a fékek, a sebesség lecsökkentése azonban már nem sikerül. A gépkocsi kivágódik, neki egy út menti fának. A bennülők súlyos sérülést szenvednek. Egy izmos, fiatal férfit is véresen, összetörtén emelnek ki a roncsok közül. Horváth Zoltán, a kardvilágbajnok. Az aranyérem egyik esélyese. Az álom véget ért, következik az élet-halál harc a kórházi ágyon. Olimpia? Ugyan ki gondol rá? A nagy küzdelmet az orvosi tudomány nyeri, az ólálkodó halál tova- suhan. Horváth Zoltán felépül. Amint járni tud, ott van a pást mellett. Vívótársai körében. Az akarat hajtja. Nem adja fel a reményt. Neki sikerül. Pedig közben újabb megbetegedés hátráltatja felkészülését. A nagy akaraterő azonban csodákat tesz. Horváth Zoltán kikerült Tokióba. Hogy milyen eredményt ér el? Talán sikertelenül végez, őtm az is lehet, hogy jól szerepel majd. Ő már egy nagy csatát nyert. Akaraterőből jelesre vizsgázott. Amikor még Horváth Zoltán állt a győzelmi emelvény felső lépcsőjén a kardvívó világbajnokságon MTÄ10I FTSURi A SZÜLŐNEK TÁRSADALMI KÖTELESSÉGE GONDOSKODNI A GYERMEKRŐL „A szülők nagy része nem halad a korral és nem engedi, hogy gyermeke úgy éljen, mint korunk többi fiataljai“ (N. F.) „A legtöbb, fiú és lány megveti a szülei tanácsát, mert szerintük egy mai fiatal már nem élhet úgy, ahogy szülei éltek.“ (Sz. H. M.) „A mai fiatalok életmódja és szórakozása más, mint régebben volt, nem szeretik magukat alárendeltnek érezni.“ (D. L.) „A szülők rendszerint a múlt századbeli gondolkodás- mód rabjai.“ (Z. R.) „Űk folyton az élet nehézségeiről beszélnek és mindent másként látnak, mint ahogyan az valójában van.“ (F. I.) „A szülőnek és a gyermeknek eltérő a világnézete.“ (Cs. J.) „Akármilyen jók is a szülők, nem látják be, hogy fiatal korukban talán ők is más „nézeteket vallottak.“ (B. B.) „Édesanyám már több fiúnak is megmondta, hogy — lányomat nem a te számodra neveltem. Pedig legtöbbször azt sem tudta, hogy komolyan udvarolt-e az a fiú. Nem kell csodálkozó, ha ezek után nem kívánom az anyai beavatkozást.“ (M. I.) „Mindig csak azt emlegetik, hogy az ő idejükben minden másként volt. Két kézzel ragaszkodnak a múlthoz." -(S. I.) Következtetés a fentiekből: a fiatalság azért kívánja az önállóságot, mert a szülök maradiak és „akadályozzák a haladást“. (D. J.). És miben nyilvánul meg ez a maradiság? A szülők szeretik elkísérni gyermeküket a táncra, viszont „a mai fiatal nem szereť a gardedámákat, mert ezek legtöbbször elrontják a mulatságot.“ (D. L.) Vagy: „Nekik például nem tetszik a bársonynadrág, a simici- pő, a lányoknál a fiús frizura és a magassarkú cipő, — holott a fiataloknak mindez nagyon jól áll!“ stb. Természetesen mindazok, akik így vélekednek, a fiatalok teljes függetlenségéért küzdenek, sőt D. J. azt állítja, hogy „az a harc, arrťt a fiatalok folytatnak, hasonlít az elnyomott népek függetlenségi harcára“. Persze, egyesek nem mennek ilyen messzire, mert úgy vélik, hogy a teljes önállóság „káros lehet a lánynak is és a fiúnak is“. (K. I.) „A szülői felügyelet'kétségtelenül szükséges, mert az éjszakai mulatságok nem vezetnek jóra“. (B. B.) „A fiatal kell, hogy függjön valakitől. Ezt bizonyítja az is, hogy rossz tapasztalataik után mégiscsak szüleikhez fordulnak tanácsért“. (Sz. H. M.). R. I. (fiú) véleménye elüt a fenti nézetektől: „Amit én erről a kérdésről tudok, hallottam vagy tapasztaltam, az ellentmond annak, amit a kérdés állít. Vannak ugyanis olyan fiatalok, akik nem kívánnak menekülni szüleik beavatkozásától. Természetesen ezt csak olyan családban láthatjuk, ahol a szülők is elismerik, hogy korunk mégiscsak tökéletesebb és jobb az elmúlt korszakoknál. Tudásukkal és jószándékukkal egyengetni törekszenek gyermekeik útját, nem pedig maguk alá gyűrni azokat. Az olyan szülő, aki mindent a saját szájaíze szerint akar gyermekére átvinni, ellenszenvessé válik. Az ilyen család gyermekei valóban nem óhajtják a papa és a mama beleavatkozását. — És igazuk is van!“ Egyezünk ezzel a fiúval. A maradiság tiranizmusa elleni küzdelem érthető és kívánatos. De az idősebb személyek tapasztalatától és gondoskodásától való menekvés — az egészen más. Az idősebbek sem függetlenek a társadalomban. És mivel itt a családot ők képviselik, a gyermek kell hogy függjön tőlük. A társadalom előtt a szülő felelős utódaiért. A felügyeletben nemcsak a szülő jogát kell látni, hanem társadalmi kötelességét is. A felnőttek tapasztalata nem lebecsülendő. Mögötte az élet iskolája áll és ez néha értékesebb minden gimnáziumnál vagy egyetemnél. Persze, egyes szülők tényleg keményfejűek, maradiak és gyermekeik életét is hajlandók a régi formákba erőszakolni. Ezzel szembe kell szállni, de nem durvasággal és lebecsüléssel, hanem ésszerűen és a tényekkel alátámasztani a harcot. Többet ér páldás ma- gaviseletünkkel megnyerni szüléink bizalmát. És így fokozatosan rávezetni őket idejemúlta ^nézeteik céltalanságára. És mielőtt szüleinket maradinak neveznénk, jól fontoljuk meg a dolgot. Sokan közülük részt vettek mai valóságunk kiépítésében. — Nem ítélünk mi néha egészen mellékes jelenségek alapján? Például ha jelenlétükkel fegyelmezni törekednek mulatságainkat, ha nem tetszik neki a mai fiatalok öltözködése stb? Nem állítjuk, hogy az ő felfogásuk a bálokról, a divatról és az ízlésről kifogástalan, de nem ez a lényeges. Fontosabb például a szülő emberiessége, jelleme, viszonya a munkához, a szocialista átalaiculás lényegének megértése, stb. Ha szüleinket ezeken keresztül értékeljük, talán belátjuk majd, hogy éppen annyira korszerűek, mint mi. És végül a fiatalság és a korszerűség nem jelenti ugyanazt, mint ahogy az öregség sem jelenti az érettséget és a tökéletességet.