Új Ifjúság, 1964 (13. évfolyam, 1-52. szám)

1964-07-21 / 29. szám

Készül a Madách Múzeum r Madách balassagyarmati szobra (Foto: Reiter L.) R ohamosan közeledik a nagy dátum: 1964. október 2. — Madách Imre, „Az ember tra­gédiája“ halhatatlan szerzőjé­nek, a nagy magyar költő ha­lálának 100. évfordulója. Egyszerű fényű — deszkából Adjatok nekem koporsót, Melyen tegnap még vihar sírt, Melyen tegnap még madár szólt, Zöld mezét, mely nem löké el Közepette szörnyű télnek, Mint a költő emberek közt Ifjúságát a kebelnek. Sírom kint álljon szabadban, Honnan messzi, messzi látni; Nap sugára, éj viharja Járjon azt meglátogatni. (Madách I.t „Sírom“.) S így is történt! Sírja kint áll a „szabadban, honnan mesz- szi látni“. De a nép többet adott, mint amit a költő kívánt. Holtteste fölé, magasan, em­lékmű került, mely messzire hirdeti a költő nagyságát. Dél-Szlovákia festői szépségű vidékén, gyönyörű hegyes — völgyes tájon fekszik egy kis község: Alsósztregova. Itt szü­letett, itt élt és dolgozott a kastély egyik tornyában a nagy költő, és itt született meg hal­hatatlan drámája is. Sajnos a kastély — mind belül, mind pedig kívül — nagyon megron­gálódott. A felszabadulás után nagy szükség volt minden va­lamirevaló épületre, így hát a kastélyt iskolává alakították át. A berendezés nagyrésze, ki tudja hová, elkallódott. Igaz, hogy még 5-6 esztendővel eze­lőtt egy új iskolát építettek, így tehát az épület kiürült. De, hogy miért kellett ezt az isko­lát épp úgy építeni, hogy a kastélyt eltakarja, ezt sehogy- sem tudjuk megérteni. S most, közel húsz évvel a háború után, eszébe jutott az aisósztregovai szlovák iskola igazgatójának, Michal Mázor- nak, hogy a Madách-kastélyt rendbehozassa. Igenám, de hol kezdje? A Műemlékvédő Hiva­talnál? Az nem is tudott a kastély létezéséről. A Szlovák Nemzeti Tanácsnál? ök addig nem segíthetnek, amíg a Mű­emlékvédő Hivatal nem adja meg a beleegyezését. A Csema- dok? Többször is hívták; nem jött. (!) És megkezdődött a kemény harc. Az igazgató végigjárta a hivatalokat, a HNB-tól kezd­ve a Szlovák Nemzeti Tanácsig. Közben az UNESCO az 1964- es esztendőre Madách halálá­nak megemlékezését is tervbe vette, s azóta óriási készülődés folyik mind Magyarországon, mind pedig nálunk, Csehszlo­vákiában. Végülis megalakult a bizottság, amely jóváhagyta a Madách-kastély rendbehozá­sát. A Csehszlovák Nemzeti Bankban 300 000 koronás folyó­számlát nyitottak. Megindult hát a „mozgósí­tás“. A kastélyra felhívták a budapesti és balassagyarmati múzeumok figyelmét IS, ame­lyek már eddig is több doku­mentummal gazdagították a készülő aisósztregovai Madách- múzeum kincstárát. Több baj lesz azonban a belső berende­A kastélynak ebben a tornyában született meg Az ember traj édiája. Benjámin László: Világ füstje A Világ füstje Benjámin verseinek válogatott gyűjteménye. Költői indulásától legújabb verséig, mintegy áttekintést ad három évtizedes költői pályájáról, különböző korszakairól. Simon István: Gyümölcsoltó Az ismert költő legszebb verseinek válogatását tartalmazza a kötet. Tiszta szigorúság A fiatal költők verseit tartalmazó antológiát Illés Lajos szerkesztette. A kötet költői között szerepel többek között Csoöri Sándor, Garai Gábor, Győré Imre, Kalász Márton, La­dányi Miháiy, Mezei András, Nyerges András, Váci Mihály. Körkép (Fiatal novellisták antológiája) A Gondos Ernő szerkesztette kötet az újabb magyar no- vellista-nemzetdék gyűjteménye. A kötetben, többek közt, Baráth Lajos, Bor Ambrus, Csurka István, Fejes Endre, Ga- labárdi Zoltán, Moldova György, Sánta Ferenc, Szakonyi Ká­roly, Tabák András novellái szerepelnek. Sánta Ferenc: Húsz óra A most József Attila-díjjal kitüntetett író új könyve foly­tatásokban már megjelent a Kortárs hasábjain. Egy falusi látogatás történetét mondja el, a szociográfiai felmérés szi­zéssel. Eddig bizony nagyon kevés bútordarabot tudtak be­szerezni. Az eredeti bútorok egy részét mind a mai napokig Zoltán Batel', az iskola egykori igazgatója őrizte. A többi be­rendezést pedig — ha egyelőre nem is sikerül megszerezni — legalább korabeli bútorokkal igyekeznek pótolni. Az építkezési munkálatok Ferenczy mérnök vezetése alatt már hónapokkal ezelőtt meg­kezdődtek. Az épület új tetőt, új vakolatot kap. A kastélyt körülvevő gyönyörű park beke­rítését kb. egy hónappal ezelőtt kezdték meg. Ebben a parkban alussza örök álmát a költő, akinek sírboltját Riegel A. szobrászművész remeke díszíti. Mind a kastélyt, mind pedig a parkot a Műemlékvédő Hiva­tal által kiadott tervek alapján alakítják át, úgy, ahogy az Madách idejében állt. — És elkészül a kastély az évfordulóra ? — Aj keby kamene padali z neba! (Még ha kőeső hullana az égből, akkor is!) — feleli mosolyogva és határozottan Michal Mázor. A magyar irodalmat kedvelő ember csak hálás lehet neki ezért. Madách sírja ott áll, ahol megálmodta: kint a „szabad­ban, honnan messzi látni". A nép, hálája jeléül holtteste fölé magasra törő emlékművet épí­tett, mely messzire költő nagyságát és lanságát. hirdeti a halhatat­Dráfi Mátyás Madách síremléke. 01y an idő (Folytatás a 4. oldalról) gadnak csak te vagy az ellen­sége, Csetkó elvtárs. Töltött a pohárba. Hangja te s nyöszörögve mondta: — Hogy én magamnak? Még tán még nekik is? Sajnáltam őt, a sajnálat foj- elcsuklott, a mennyezetet néz- togatta a torkomat: — De ha ennyien mondják, Ambrus. — Mit? — Mert ugye, a lenti üzemet sem vállaltad — mondtam. — Az a dosszié négy évig oda­bent feküdt az íróasztalodon. Nincs valami igazságuk? Én csak kérdem, Ambrus. ő nagy szemekkel nézett: — Igazságuk? Ezeknek? — Talán még nem késő, Am­brus, — mondtam neki. — Gondolj bele, kérlek. Hátra dobta a poharat a ke­zéből és nyílt tenyérrel az ar­comba vágott. — Még te is? — mondta. És ütött. — Te is? Akinek hat éve magyarázom, ki vagyok én? Te magyarázol nekem, aki vajas­kenyéren nőttél fel? Te ok­tatsz engem? Hát neked is meg kell mutatni? Ahogy azoknak megmutatnám, csak lenne olyan idő. Az kellene ide. Olyan idő. Mint akkor volt. Majd én megmutatnám. A hasamat féltettem a leg­jobban, amikor a földre kerül­tem. Fájt még mindig. Az em­ber az olyan műtétet nem he­veri ki egykönnyen. Az em­bernek az orvos az elevenjébe mászik marokkal, fémmel, kés­sel. Fölkeltem, álldogáltam egy kicsit s arra gondoltam, kivel élek én? Sokáig nem tudtam elmozdulni onnan, ahol meg­vert, De aztán összeszedtem magam, bementem a szobába és összepakoltam a holmimat. Vártam közben, hogy talán szól valamit. De csak állt az ablak­nál, nézett ki a sötétbe, oldal­ról a lámpafényben látszott, hogyan lángol az arca, horpadt pofával szívta a cigarettáját és a keze, amivel vert az előbb, türelmetlenül remegett még mindig. Nem azértshagytam el, gon­doltam, mert megvert. Utólag meg lehet magyarázni azt is, ha valaki erős felindulásban megüti a másikat. De ha egy­szer nem szól, nem jövök visz- sza többé hozzá. Talán ponto­san nem is tudom megmonda­ni, miért, de rettenetesen fé­lek tőle. KMECZKÖ MIHÁLY versei: Láthatatlanok Dicsértessél fény, az élet minden pontján! Köszöntelek és bocsánatot kérek, hogy csak most, — s éppen most láttalak meg, pontosan éjfélkor, egy mulatozó mennyezetén, amint éppen öngyilkosságra készültél. Sokáig néztelek, de észre nem vettelek csak egy mély pillanatban, melybe belezuhantam lecsúszva a gondolat finom skálájáról. Egy szürke polip göngyölte küréd plasztikkarjait. Füstből volt a teste és szivacsként nyelte el panaszos, segélyt-kérő sugaraidat. Egy sugárka kiszökött bűzös, maró börtönéből és ö vezetett oda, hol három fiatalember beszélgetett — füst-szavakkal. Mint az antik szobrok — kidülledt szemekkel műtermek szögleteiben: néztem az embereket. Néztem — és nem láttam őket sehol. Három emberalakká préselt füstgomolyagot láttam, melyek mint megtört tűzhányók, vagy mint karcsú, szőke gyárkémények pöfékeltek, — gyűrűt húztak a fény ujjaira. Pöfékeltek és egyre kisebbek lettek. Aztán eltűntek — mint a sóhaj, mint bús égről a hold. És a fény is eltűnt. — Lett egy maszatos bűnfészek-folt. Néztelek, de nem láttalak sehol. Három fiatalembert láttam: mint nyári mezőn a kévék, egymáson hevertek az asztal alatt. Invokáció Szeretném már tudni magamról hogy ember vagyok s hogy a huszadik században élek szeretnék már átlépni a kínokon miket lépten-nyomon a szívemben érzek szeretném már kimondani vége s megtisztultan nézni a jövő elébe szeretném már elkezdeni azt mit majd be kell fejeznem szeretném de hogy kezdjem el hisz még elődjeink munkája is befejezetlen Bi, vagy mono: Ez itt a kérdés. Mert hogy lenni, vagy nem lenni, ez már régen eldőlt, de a címben fog­lalt kérdés még nem. Vagy talán, ha a biből -mono lesz, akkor még többen Teszünk és még inkább? Gondolom, mindenki tudja, hogy a legújabb fiirdőruhadi- De félre az érzelgősséget, vatról beszélek. De ha mégis *igyekszem felemelkedni az er­gorával és a reá jellemző nagy atmoszféra teremtő erővel bizonyítja: az egyedüli morális magatartás a bátor és ember­séges helytállás a közösség, e szocializmus ügyéért. Aragon Louis: Válogatott versei A nagy terjedelmű válogatás Aragon költészetének legja­vát tartalmazza, végigkíséri egész pályáját, s költői prózá­jából is közöl részleteket. A kötet verseit Illyés Gyula, Rónay György és Somlyó György fordította. Brecht Bertold: Színmüvei I.—II. A szocialista drámairodalom klasszikusának egész pályáját bemutató, huszonnyolc drámai müvet tartalmazó kötetek első alkalommal adnak teljes képet Brechtről a magyar olvasónak. Nálunk még ismeretlen drámája. A kommün napjai. A Brecht- színmüveket a magyar műfordító gárda legjobbjai tolmá­csolják. A köteteket Vajda György Mihály utószava és Walkó György jegyzetei egészítik ki. i Faulkner William: Sírgyalázók A Nobel-díjas író regénye úgy indul, mint egy detektív- regény. De a titokzatos gyilkosság, az éjszakai sirásás és a rémregények más ismert kellékei nyomán nagy emberi dráma bontakozik ki. Az író szenvedélyes haraggal ábrázolja szűkebb hazája, az amerikai Dél elmaradott előítéletektől terhes, ellentmondásos világát. Gorkij Makszim: Klim Szamgin élete (I.—III.) Gorkij regényóriása olvasmánya. Negyven év a kavargásban születik, világirodalom egyik legizgalmasabb történetét öleli fel a regény. Ebben nő fel és hal meg Klim Szamgin. Gorkij szinte tudományos pontossággal rajzolja meg a kis­polgár alakját. Habozását, gyávaságát, elkülönülését az em­berektől, ugyanakkor a tömeg fölé való emelkedésének hiá­bavaló kínlódását és gyötrelmeit. akadna olyan olvasó, aki nem értesült volna az atomkorszak új konfliktusáról, annak elmon­dom: a bikini a kétrészes mo­nokini pedig az egyrészes női fürdőruha —, de nem a rég egyrészes, amely a női test te­temes részét mégiscsak elta­karta, hanem olyan egyrészes, amely csak alul takarja el az illetékes részt, fölül viszont nem. Vagyis szabadon hagyja. Igen, teljesen. Külföldön úttörő korú/ nők már meg is próbál­koztak a monokinivel, de a rendőrség óvást emelt. Az isz­tambuli strandon például meg­jelent egy monokinis hastán­cosnő s a rendőr el akarta ve­zetni. Hát tessék! Itt van korunk új problémája, és az újságírók­nak, a publicistáknak, a közélet éber őrének és bírálójának ál­lást kell foglalnia. Hohó kérem, könnyű volt a Házkezelőségi Igazgatóság hibáival, a keres­kedelem gyengéivel kapcsolatos állásfoglalás, meg nem alkuvó kiállás. De most légy okos Domokos, most mondd meg, hogy mi az előremutató: sza­bad legyen a kebel, vagy ne legyen szabad a kebel? Szabad legyen mindenekelőtt magamnak is egy kissé meg- állnorn és rendezni gondolatai­mat. Legjobb lenne, ha a hig­gadt, a józan az elfogultság - mentes ítéletalkotás kedvéért nem is gondolnék a fent neve­zett testrészre, de sajnos, nem tudok róla gondolkozni, ha nem gondolok rá, s ez megnehezíti az elfogulatlanságot. köles olyan magaslatára, ahon­nan az egész probléma már csak társadalmi síkon jelent­kezik. Mit teszek tehát, ha egy monokinis török hastáncosnő jelenik meg a társadalmi sí­kon ? Megnézem és felháboro­dom, mert bolond lennék fel­háborodni anélkül, hogy meg­nézném. De az is lehet, hogy elfelejtek felháborodni, annyira elbámészkodom, miközben a monokinis hölgy végigsétál az orrom előtt. Ám, ha mondjuk egy monokinis nagymama je­lenne meg az isztambuli stran­don? Lehet, hogy az állam képviselői meg sem mozdulná­nak és a férfi vendégek kiálta­nának rendőrért. Ilyen az élet. Vajon miért csak az az erkölcs­telen, ami szép? Megvan tehát, megtaláltam a kettévágandó csomót: ha vonzó a monokinis hölgy, akkor a közerkölcsöt, ha nem vonzó, akkor a szépérzéket sérti. Per­sze lehet, hogy tíz, húsz, vagy ötven esztendő múlva a mono­kini olyan általános és megszo­kott lesz, mint most az egész törzset befedő fürdőruha, s az isztambuli strandon a rendőr­ség elvezet majd egy hastán­cosnőt, mert az bikinit visel és ezzel szemérmetlenül eltakarja keblét. Addig is azonban maradjunk a bikini mellett. Maradjon meg álmainkban az, amit a valóság­ban eltakarnak előlünk, vagy a költővel szólva: meg akarlak tartam téged, ezért választom őrödül a megszépítő ruhaféle­séget. TATÁR IMRE \

Next

/
Thumbnails
Contents