Új Ifjúság, 1964 (13. évfolyam, 1-52. szám)
1964-03-31 / 13. szám
UJISKOLA Lä?as sietséggel tataroznak üunaszerdahelyen egy napszítta épületet. A folyosókon homokhalmazok, maiteres ládák, és vakoló kőművesek. Az állványokról megszáradt vakolat hullik jellegzetes építkezési rendetlenség mindenütt, Pedig nagy rendre készülnek itt ezzel a rendetlenséggel. Nemcsak egy emeletes épületet tesznek újjá, hanem egy új iskola is létesül: a mezőgazdasági intézet. Sárogh Endre, igazgató . az építéssel járó felfordulás közepette is teljes nyugalommal fogadja az érdeklődőket és terveket sző az iskola jövőjével kapcsolatban. Április első napjaiban lesznek a felvételi vizsgák, arra is készülni kell; komoly, hivatalos ügyintézés folyik. Jelentkező bőven van. Február elsejétől nyolcvanon már megkezdték tanulmünyaiWM; ♦ kát az iskolában. Tanulmányi idő eddig három év, a tervek szerint azonban öt évre fogják meghosszabbítani azt. Örömmel mutatja a jelentkező iveket. A Tátrától le egész Komáromig Kelet-Szlovákiától egész Pardtibiceig akadnak jelentkezők a szeptember elsején kezdődő tanévre. Egy évfolyamban 80 hallgatót tudnak elhelyezni. Jelentkező viszont több száz is akad, ezért igen komolyak a felvételi vizsgák. Mindenkitől maximális tudást kívánnak meg. A felvételi vizsgázókat egyénenként bírálják el. Különösen a matematikai és a kémiai fel- készültség esik komoly mérlegelés alá. A jelenlegi 80 hallgatót is több mint 400 jelentkező közül válogatták ki, tehát minden lehetőség adva van, hogy a legjobbak kerüljenek az iskolába. Az iskolának magyar és szlovák részlege van, ki-ki anyanyelvén tanulhat, vizsgázhat, hallgathatja az előadásokat. A párt dunaszerdahelyi járási bizottsága kezdeményezésére és annak segítségével történt az iskola létesítése. Sárogh Endrét bízták meg a vezetéssel és a létesítéssel kapcsolatos szervezési feladatokkal. Bizony sokat kell fáradozni az iskola jövőjének érdekében. Hallgatókat biztosítani, amint látjuk nem is volt nehéz feladat, de annál nehezebb volt megfelelő épület szerzése a tanári kar biztosítása, a hallgatókat tankönyvekkel ellátni és még számos probléma merült fel a szervezés során. Ezer felé kellett futni, amíg minden megvalósult a tanterv pontos kidolgozásától kezdve az utolsó vakolatsimításokig, amit most végeznek majd a kőművesek, akik jelenleg az épületben dolgoznak. Utána a kezdeti szakasznak vége, viszont jön majd a többi, elsősorban a színvonal kérdésének a megoldása. A tanulók kezdetben viszo- lyogtak az iskolától, túl nehéznek találták a tananyagot, úgy vélték, teher lesz számukra a tanulás. Sok szabad időt kell feláldozni erre a célra. Most már mégis elkapta őket a tanulás vágya és kezdenek megváltozni a vélemények. Nem is egyszerű kedélyhullámzásról van szó, hanem meggondolt számításról, mert senki sem akar lemaradni, — amint a hallgatók mondják — ha egyszer elkezdenek valamit, be is akarják azt fejezni. BAGOTA ISTVÁN Bevonulsz katonának? Az újoncok ez évi sorozásáról a honvédelmi minisztérium képviselője tájékoztatta az újságírókat. Melyik évfolyamok mennek ez idén sorozásra? Ezelőtt az illetékes évfolyamot előbb összeírták s csak a következő évben került sorozásra. Ez idén az összeírás elmarad s így az 1945-ös az 1946-os évfolyamok mennek sorozásra. Mit kell tudni rólad a hadseregnek? Mindazt, ami személyeddel összefügg. így például a lakóhely és foglalkozás változását, van-e gépkocsivezetői igazolványod, valamelyik sportágban milyen eredményt értél el, tagja vagy-e a CSKP-nak, vagy a CSISZ-nek, továbbá tanulsz- e, vagy megszakítottad tanulmányaidat, nős vagy-e stb. Olyan adatokról van szó, amelyek befolyásolhatják a katonai beosztásodat. Mit kell tenni annak, aki idő előtt akar bevonulni? A járási katonai parancsnokságon kérvényt nyújt be. Aki viszont később akar bevonulni a szükséges felvilágosítást az Iskola és kulturálisügyek minisztériuma 1964. 2. 29-i közlönyében találja meg. Milyen fegyvernemnél akarsz szolgálni? Azoknak a kívánságát, akik a hadseregben hasznosítani akarják a HESZ-ben tanultakat, a lehetőség szerint kielégítik. (Á) A „huszadik évforduló'1 címért ■ ' ^ " SV & Nem akarok háborút, (Dr. Zdenek Souček felvétele) „A felszabadítás 20. évfordulójára“ címen indított versenybe a galánta járás ifjúsági kollektívái is bekapcsolódtak. A mezőgazdaságban hét, az iparban öt ifjúsági kollektíva dolgozik. A tósnyárasdi baromfifarm ifjúsági kollektívája vállalta, hogy terven kétszáz kiló baromfihúst termel. A diószegi cukorgyár dögösi gazdaságának ifjú dolgozói vállalták, hogy tehenenként egész éven át 11,5 liter tejet fejnek. A galántai járási ipari vállalat tanulóinak kollektívája Sárkány elvtárs vezetésével vállalta, hogy a tervet 10 százalékkal túlteljesítik s olyan minőségi munkát végeznek, hogy egyetlen selejtárujuk se legyen. E vállalat ifjú asztalosainak kollektívái 8 százalékkal teljesíti ktúl a tervet s a munkahely rendbehozásánál brigádmunkán vesznek részt. (Ä) TURISTÁK FIGYELMÉBE! Amikor a múlt év vége felé létrejött az idegenforgalom könnyítését szolgáló csehszlovák—magyar egyezmény, sok ember vágya teljesült. Ez év január 1-től kezdve azután búcsújárásszerű méretekben megindult a kölcsönös turista- forgalom. A küszöbön álló tavaszi időjárás, no meg a nyári fürdőidény majd csak növeli a mindkét irányban látogatóba induló utasok számát. Ezért felkerestük a Turista nemzeti vállalat osztályvezetőjét, Ladislav Ondrušt, aki nagy elfoglaltsága mellett is készségesen felelt kérdéseinkre: — Köztudomású, hogy az utazási előírások enyhítése folytán, valamint a hivatalos formaságok leegyszerűsítése következtében ma már jóformán mindenki szerét ejtheti egy- egy országlátogatásnak. Vállalatunk részéről csupán arra kérjük az utazóközönséget, ne halassza az utolsó pillanatra iratainak beszerzését. Olyan ügyfelünk is akadt, aki esküvőre készült Magyarországra és felette méltatlankodott, amikor egy nap leforgása alatt képtelenek voltunk ügyét elintézni, jóllehet már hetekkel azelőtt tudomása volt a lakodalom pontos időpontjáról. Ugyanezt kérjük azoktól is, akik a nyári főidényben szándékoznak utazni, amikor nagy lesz a torlódás. Semmi sem gátolja őket abban, hogy már most szerezzék be irataikat, hiszen az utazási engedély egy teljes évig érvényes. Ezzel nemcsak a mi munkánkat könnyítik meg, de egyúttal saját maguknak is megtakarítják a fölösleges izgalmakat. — Figyelmeztetnünk kell továbbá ügyfeleinket arra — folytatta Ondriš elvtárs —, hogy senkinek sem biztosíthatunk elszállásolást Magyarországon. Ez ügyben tehát Magyarországi ismerőseikkel vagy rokonaikkal kell érintkezésbe lépniük. Könnyen úgy jár azután valaki, hogy „megtelt" feliratú üdülőhelyre bukkan — például nyáron a Balatonon —, ahogyan ez tavaly számos kirándulóval megtörtént. Azt is megtudtuk Ondriš elvtárstól, hogy a nyári idénybén sűrűbb vasúti forgalomra számíthatunk a két ország között. A Csehszlovák Gépkocsiforgalmi és a Csehszlovák Dunahajózási Vállalat tárgyalásokba bocsátkozott az illetékesekkel különjáratok beállítása végett. Meggyőződtünk azokról a nehézségekről, amelyekkel a Turista nemzeti vállalat kénytelen megküzdeni. A helyiségekben, ahol dolgoznak, lélegezni se lehet a rengeteg ügyféltől. § Utunk ezután a közeli fővámhivatalba vezetett. Ide azért látogattunk el, hogy tájékozódást nyerjünk az utóbbi időben gyakran előforduló vám- és pénzügyi kihágásokról, áruelkobzásról és bírságolásokról. Egyes felelőtlen elemek ugyanis munka nélkül, illetéktelen jövedelemre igyekeznek szert tenni a kivitelre engedélyezett tekintélyes pénzösszegek felhasználásával. Jozef Ondruš fővámhivatali vezetőtől ebben az ügyben a következő felvilágosítást kaptuk: — A csehszlovákiai tartózkodás idejére szánt pénzösszegeket egyes kereskedői szellemmel megáldott egyének nem használták fel itteni megélhetésükre, hanem egész pénzkészletükért olyan árut vásároltak be nálunk, amelyet — rövid néhány órányi itt-tar- tőzkodásuk után — Magyarországon busás felárral eladnak. Ennek folytán illetékes szerveink kénytelenek voltak bizonyos iparcikkek kivitelét átmenetileg korlátozni. Ezt a tilalmat célozza a 44/1964. számú rendelet, amely nagyjában véve a következőket tartalmazza: — A Csehszlovákiát elhagyó utasoknak — akár csehszlovák, akár magyar állampolgárok — még az eddig engedélyezett 300 koronáig terjedő értékben sem Bratislava hangulatos utcáit a turisták figyelmébe ajánljuk. szabad kivinniük az országból zsebkendőt, üveg- és porcelánárut, felfújható matracot, gumilábbelit, sátrat, plüsst és plüsskonfekeiót. — Kiviteli engedély alapján mindennemű ágyneműt, damasztvásznat, gyermekpelenkát és bőrkesztyűt szabad kivinni 200 százalékos illeték lefizetése ellenében, férfi fehérneműt, müse- lyemből melltartót, zsilettpengét, zománcedényt, rozsdamentes evőeszközt, bőrlábbelit, porszívót és gyermekkocsit pedig 100 százalékos illeték megfizetése esetén. 300 korona értéket meg nem haladó és saját használatra szánt egyéb áru átvihető a határon. 300 korona értéken felüli áru után viszont 50 százalékos illetéket kell fizetni. A kiviteli engedélyt az illetékes vámhivatalnál előzőleg kell beszerezni. — A magyar hatóságok ezzel szemben 400 forint értékű áru kivitelét engedélyezik külföldre, amely X liter pálinkából, 200 cigarettából, 1 rúd szalámiból és gyümölcsből állhat. — Nem akarunk az utasoknak kellemetlenkedni — fűzte hozzá magyarázólag Ondruš elvtárs —, de azt hiszem, mindenki egyetért velünk, ha igyekszünk megakadályozni az üzérkedést. Egy nő utas például 28 méter damasztvásznat csavart a dereka köré, hogy átcsempéssze a határon. Egy másik 30 tucat zsebkendőt, egy harmadik 10 kiló cipzárat szeretett volna „egyéni használatra“ átvinni! Udvariasak vagyunk mindenkihez, aki rokonokhoz, barátaihoz vagy városnézőbe utazik Pestre, de kérlelhetelenek leszünk azokkal szemben, akik visszaélnek' vendégszeretetünkkel — fejezte be tájékoztatását a fövám- hivatali vezető. va. J. A CSÍSZ voj- nicei szervezete, Haladik János az új elnök vezetése mellett sok lendülettel kezdte meg működését. Gondoskodnak az 5000 lakosú falu szórakoztatásáról. A hosszú téli estéken esztrád-műsorca készültek — és Vidám percek címen lépnek a nagyközönség elé. Vasárnaponként teaesteket rendeztek és Hocskó Pál zenekara kíséretében kellemesen szórakoznak. A bevételből a klubhelyiségüket szeretnék újjá varázsolni. Szalay, László, Kassa SZOMORÚ LEVÉL FELSÖJÁNYOKRÖL A mi falunkban nincs kultúrház, sem könyvtár. A fiatalok szabad idejüket a „vendéglőben“ töltik. 1957-ben a Kis-Dunán túl lebontottak egy épületet, amely a szövetkezethez tartozott. Ügy volt, hogy ezt átalakítják kultúrház- nak, de iskolát építettek át belőle. Eddig két CSISZ aiapszervezet működött, most pedig egy sem. 1958 óta nem volt mozielőadás. Nagyon szeretnénk valami kultúrműsort betanulni és zenekart szervezni. Méri Ferenc SIKABONYI LEVÉL Sikabonyban is szeretnek szórakozni a fiatalok. A kultúrház azonban olyan állapotban van, hogy ott sem lehet előadást és kultúrműsort rendezni, viszont Dunaszerdahelyre mégiscsak körülményes mindig beutazni. A falu ifjúsága elhatározta, hogy az iskola melletti helyiségben rendeznek majd összejöveteleket. A teaestek már közkedveltekké váltak. így oldottuk mi meg a kultúrház hiányának kérdését. Csépi Katalin, Sikabony KÉPEK AZ ISKOLA ' ÉLETÉBŐL A helyi iskola tantestülete és a szülői munkaközössége jól sikerült diák-karnevált rendezett. A műsor első száma a jelmezek felvonulása volt. A zenét a szenei iskola diákzenekara szolgáltatta, melyre büszke lehet az iskola és a vezetőjük Dukony József tanító is. Katona Róland, Magyarbél FIATALOKÉ A JÖVÖ Meleg, bensőséges hangú ünnepély zaj- £ lőtt le nemré- gén az MTKI === egyik feldíszített osztályában. A fiúk és leányok, diáktársak alkotásaival ismerkedtek meg. A táblára „Fiataloké a jövő“ — jeligét írtuk fel. A legnagyobb sikert Jaruska László iskolánkban már ismert fiatal költő verseivel érte el. Dicséretet érdemelnek Balko Ernő, Grujó János, Regina Mária, Gyura Antónia. Az irodalmi esték közkedveltekké váltak. Az ipariskola növendékei tagjai az Ifjú szívek csoportnak is. Aki mer — az nyer címen jól sikerült versenyt rendeztek. Úttörő munkájuk valóban követésre méltó. Nagy Lajos, Kassa A CSISZ ebedi szervezete Dallal tánccal címen egész estét betöltő esztrádműsort rendezett. Köszönet jár Rutai Ferenc és Zátyik Anna elvtársaknak, akik a műsort rendezték. A szereplők közül kiemeljük Bobák Bozsenát, Miskovic András énekszámát, Kovács Ilona szavalatát. A Horkolás című jelenet szereplőit: Gora Pált és Lászlót, Könö- zsi Zoltán és Könözsi Pál harmonika-kíséretét. Egy ebedi CSISZ-tag SZORGALMASAN TANULNAK Az ógyallai AKI növendékei ez idén több énekkört szerveztek. Az énekkörbe 80 leány jelentkezett. Bőgi Béláné irányítása mellett gazdag kulturális műsort rendeztünk, ahol az énekkar nagy sikert aratott. A szólóénekesek közül kitűntek Ponyist Anna, Darázs Rozália. Bőgi elvtársnő fiú-énekkart is akar szervezni. Azt szeretné, ha a járási versenyen már az elsők közé tartoznánk. Zsigó Erzsi, Bajcs KÖVETENDŐ PÉLDA Az ipolysági fiatalok értékes kulturális programról szeretnének gondoskodni és ezért nagy költők és írók emlékére rendeznek estéket. A József Attila est szép sikerrel zárult le. A szereplők tudásuk javát nyújtották. Pereszlényi Marika, Páter Mária, Vas Ottó, Szalay Tibor kapta a leg- I több tapsot. Most már a következő kultúrest műsorára készülnek, majd erről is beszámolunk. Kádek Gábor, Ipolyság RÖVIDEN — A PEREDI FIATALOKRÓL Az új vezetőség nagy lendülettel kezdte meg működését. A szavakat tettek követték. A terv szerint pontosan tartják be a gyűléseket és a tagok el is jönnek arra. Most táncmulatságot rendeztek, amely nagy anyagi sikert hozott. A bevételből társasjátékokat vásároltak, úgy, hogy a csúnya időben majd lesz mivel elszórakozni. A fiatalok most eszt- rádmüsorra készülnek. A munkabrigádok között versenyt indítanak, az eredményeket a faliújságon fogják feltüntetni. A peredi fiatalok valóban igyekeznek és ha így haladnak, akkor valóban örömünk lesz munkájukból. Takács Judit, Pered SZÍVESEN LEVELEZNÉNK: Juhász Erzsébet, Székes- fehérvár, Széchényi u. 13. sz., 18 éves; Bozor Erzsébet, Székesfehérvár. Széchényi u. 13. sz., 18 éves; Kocsis Márta, Kazincbarcika, Lenin u. 11 sz., 16 éves; Salónki Ágnes Kazincbarcika, Vegyipari technikum, 16 éves; Pálfalvi Józsa, Pápa. Batthyányi u. 3. sz., 17 éves; Rehák Margit, Székesfehérvár, Széchényi u. 13, 18 éves; Varfa Irén, Pogra, Garbai u. 40. sz; Kovács Piroska, Kazincbarcika, Dózsa György u. 61. sz; Klotz Éva, Mór, Rákóczi u. 62. sz., 18 éves; Vigánti Éva, Székesfehérvár, Széchényi út 13., 18 éves; Husvéth Márta, Budapest V. kér.. Váci u. 47. sz., 18 éves. RÍ