Új Ifjúság, 1963 (12. évfolyam, 1-52. szám)

1963-03-19 / 11. szám

Magas eszmeiségetHA ľó“ rI” 1 (Folytatás az 1. oldalról) . „A memoárinodalom kedvelői gyakran egy távol élő külföldi szemével írják le a tárgyalt időszak eseményeit, s ennek során leírnak olyan eseménye­ket is, amelyek va'óban távol álltak tőlük; mind az esemé­nyek lényegét, mind azok kö­vetkezményeit tekintve. Ám vannak nálunk olyan elvtársak és olyan ismert írók, művészek is, akik hbgy úgy mondjam, saját bőrükön érezték a sztáli­ni önkény cseleke 'étéit és még azokban a rendkívül nehéz időkben sem békültek meg ezekkel a jelenségekkel, tilta­koztak és nyílt beadványokkal fordultak közvetlenül Sztálin­hoz“, — mondotta Hruscsov, s ezzel kapcsolatban rámuta­tott arra. a két levélre, ame­lyet Mihail Solohov írt Sztá­linnak (1933 tavaszán), tilta­kozásul az abban az időben a Don mellett tapasztalt önkény ellen. Hruscsov idézte Solohov egyik levele^, valamint Sztálin válaszát. „Solohov, mint igazi bolse­vik író, nem törődött bele a kirívó igazságtalanságba, sík- raszállt4az akkor történt jog­talanságok ellen, de Sztálin süket maradt Solohov figyel­meztetésével szemben, miként más bátor kommunisták ha­sonló nagyszámú jeladásával szemben is" — mondotta Hrus­csov. Kijelentette, hogy „Sztálin­nak a hatalommal való vissza­éléseiről és az önkény tényei- ről csak halála után és Beri- jának — a párt és a nép es­küdt ellenségének a kémnek és az aljas provokátornak — a leleplezése után értesültünk.“ OSZTÁLYÁLLÁSPONT A MŰVÉSZETBEN Hruscsov a továbbiakban nyomatékosan hangsúlyozta: „A szovjet író, művész, zene­szerző és minden alkotó em­ber legmagasabb kötelessége, hogy a kommunizmus építői­nek soraiban legyen, tehetsé­gével pártunk nagy ügyét szol­gálja. harcoljon a marxizmus- leninizmus eszméjének diada­láért.“ Ezzel kapcsolatban Hruscsov újra visszatért Ilja Ehrenburg emlékirataira, az „Emberek, évek, életem“ című műre. Rá­mutatott, hogy a forradalom „nem jó kívánságokból, hanem Szigorú és éles harcból áll." Hja Ehrenburg közvetlenül nem vett részt a szocialista forradalomban, nyilvánvalóan a külső szemlélő álláspontjára helyezkedett. A művész előtt álló felada­tok hazafias és pártos megér­tése nagyszerű példájának ne­vezte Hruscsov Mihail Solohov alkotó tevékenységét. Hruscsov hangsúlyozta: „Mi osztályálláspontra helyezke­dünk a művészetben és erélye­sen harcolunk a szocialista és burzsoá ideológia békés együtt­élése ellen. Az ideológiai békés együttélés a marxizmus-leni- nizmus elárulása, a munkások és parasztok ügyének elárulá­sa." n Hruscsov« sajnálattal beszélt egyes művészekről, akik nem értik, hogy az absztrakt irány­zatok, a formalizmus, amely­nek a szocialista művészetben való létjogosultságát hangoz­tatják, a burzsoá ideológia egyik formája. Ezzel kapcso­latban újra megemlítette Ehrenburg emlékiratait. Ehren- burg azt a feladatot tűzte ma­ga elé, hogy az úgynevezett „baloldali" művészetet meg­védje — láthatóan a marxista- leninista kritikától. „Ehrenburg durva ideológiai hibát követ el — mondotta Hruscsov — és nekünk köte­lességünk, hogy segítsük öt ennek felismerésében.“ Jevgenyij Jevtusenko állás­pontja az absztrakt irányzatok kérdésében lényegében azonos Ehrenburg nézeteivel, Hrus­csov azt tanácsolta Jevtusen- kónak és a többi fiatal írónak is, tartsa meg a tömegek bi­zalmai, ne keressen olcsó szenzációkat, ne alkalmazkod­jék a kispolgárok hangulatá­hoz és ízléséhez. A képzőművészetről szólva Hruscsov kijelentette: „Telje­sen megfoghatatlan, hogy, ér­telmes, művelt emberek miért, minek a nevében esnek mániá­kus rajongásba, szenvelegnek — és művészi alkotásnak mi­nősítik a legostobább tákol­mányt —. pedig az őket kö­rülvevő élet tele van termé­szetes. izgató szépségekkel.“ Hruscsov ezután szólott a zenei irányzatokkal kapcsola­tos elgondolásairól. Kijelentet­te: „Mi nem akarunk valami­féle bírákká válni vagy pódi­umra állva dirigálni a zene­szerzőket.“ Senki sem szándé­kozik tilalom alá helyezni semmilyen zenei stílust vagy műfajt. „Röviden szólva, mi olyan zenét akarunk — mon­dotta, amelynek van melódiá­ja, tartalma, hatása az emberi lélekre erős érzelmeket kelt, de ellene vagyunk mindenféle kakofóniának.“ Hruscsov ezután arról be­szélt, hogy egyes fiatal művé­szek azt próbálják bebizonyí­tani: a zenében a melódia állí­tólag elvesztette létjogosult­ságát, és az „új“ zene váltja fel, a dodekafónia. Ezzel kap­csolatban Hruscsov kijelentet­te: „Normális ember nehezen érti meg, mit is takar a dode­kafónia szó, de valószínűleg ugyanazt jelenti, mint a kako­fónia. Márpedig a kakofóniát mi egyszerűen kiebrudáljuk a zenéből. Népünk nem választ­hatja eszmei fegyveréül az ilyen szemetet. A lelkesítő, a hőstettekre és munkára ser­kentő zene mellett vagyunk.“ A PÁRT FELLÉP MINDEN ESZMEI INGADOZÁS ELLEN Egyesek a békés ideológiai együttélés útjára akarnak ta­szítani bennünket — folytatta Hruscsov —, megpróbálják felvetni az „abszolút szabad­ság“ rothadt eszméjét. „Ügy vélem — mondotta, —t hogy a személyiség abszolút szabad­sága sohasem, még a kommu­nizmus teljes megvalósításakor sem lehetséges. A kommuniz­musban is az egyes ember akaratát alá kell rendelni az egész kollektíva akaratának.“ Hruscsov így folytatta sza­vait: A kommunizmus ellensé­gei eszmei leszerelésünkre tö­rekszenek, a párt azonban so­hasem fogja megengedni, hogy eltompitsák és gyengítsék a sajtó és a rádió, az irodalom, a festészet, a zene,, a film, a színház — a kommunista párt éles eszmei fegyverei — ható­erejét. „A kommunista párt, amikor felszámolta Sztálin személyi kultuszának következményeit, elhárította a dolgozók kezde­ményező erejét és aktivitását gátló minden akadályt és meg­teremtette a legkedvezőbb fel­tételeket a nép alkotó erejé­nek fejlődése számára“ — folytatta Hruscsov, „De ez korántsem jelenti azt — mondotta — hogy most, a személyi kultusz elítélése után, beköszöntött a spontanitás korszaka, hogy meglazult az irányítás gyeplője, hogy a tár­sadalom hajója a hullámok ké- nye-kedvére hánykolódik és mindenki azt teszi, amit akar, olyan magatartást tanúsít, amilyen neki tetszik. Nem! A párt folytatta és következete­sen és szilárdan folytatni fog­ja az általa kidolgozott lenini irányvonalat és kérlelhetetle­nül fellép minden eszmei in­gadozás és minden olyan kí­sérlet ellen, amely társadal­munk életében a normák meg­sértésére irányul.“ A burzsoá sajtónak a „zsidó nemzetiség elnyomásával“ kap­csolatos rágalcunhadjáratáról szólva Hruscsov kijelentette: „Ez nem igaz! Az Októberi Forradalom óta hazánkban a zsidók minden vonatkozásban azonos helyzetben vannak a Szovjetunió más népeivel. Ná­lunk nincs zsidókérdés és aki ilyesmit kitalál, más nótáját fújja.“ „Az emberek cselekedeteit — mondotta Hruscsov —, nem nemzetiségi, hanem osztály­szempontból értékeljük." Hruscsov beszédének végén kijelentette: „A népnek és a pártnak igen nagy érdekei fű­ződnek ahhoz, hogy a művészi alkotó munka helyes irányban fejlődjön nálunk. Az irodalom és a művészet fejlődésének irányát meghatározta a párt­program, amelyet az egész nép megvitatott, és amely a mun­kások, kolhozparasztok és ér­telmiségiek általános támoga­tására és helyeslésére talál. Hogy a művészi alkotó mun­kában miként valósítják meg minél jobban, minél helyeseb­ben ezt a vonalat, azt önök valamennyien maguk oldják még a néppel szemben fennál­ló kötelességeik megértésének megfelelően, tehetségük, alko­tói egyéniségük sajátosságaitól függően.“ A beszéd teljes szövege meg­található az Oj Szó március 13- és 14-i számában. Százéves a Denevér, Johann Strauss világhírű operettje. A bratislavai Üj Színpad ebből až alkalomból újította fel a nagysikerű darabot. Együtteseink szerte az országban nagy lendülettel készülnek az Ifjúsági Alkotóverseny szemléire. Képünkön az Űsti nad Labem-i vasutasok üzemi klubjának zenekara. ANDREJ VOZNYESZINSZKIJ: t Vadkacsa-szárny csattog. » A védett ♦ ♦ erdő ösvényén tovatűnő ♦ fények: foszló pókháló-fészek, S egy-egy végső bicikli-küllő. X ♦ í Kövesd a példát. Búcsúzásra I kopogj be utolszor a házba, t Egy asszony lakja Vacsorát i nem megtérő férjnek csinált. X I A reteszt — nékem félretolva I szorítja arcát kabátomra.. i Mosoly futja szája-felét; í az is kihuny. Mindent megért. ; Érti az őszi táj hívását, i magház, meg otthon i szétnyílását. .. * ♦ S bár fiatalon már didergőn t arra gondol: megáll helyén ♦ . a fa almája bár a földön I s megad borjával a tehén; ♦ ♦ kemény a lét kint a szelekben ♦ síró halárban, rengetegben, J de kalászt érlel, dalt csacsog .. ♦ Ő meg majd búsul, csak zokog. 0 ♦ Nyúlnak deresen az ablak előtt 1 alumíniumosan a mezők. í Visz rajtuk át a dérbe mállón ♦ a töltésig, melyen vonat pöfög, i egy sor idegen, fekete lábnyom. Parabolikus ballada j Rakétaként fut a sors; parabola-pályán J útja sötétlő ív, csak néhanap szivárvány. } ♦ Élt egy vörös hajú művész Gauguin bohém | s kereskedelmi ügynök volt valaha szegény. | Hogy a Montmartre-ról a Louvre-ba betérjen, ; elindult $ ♦ es t Jávát a Szumatrát megkerülte szépen. | Elszállt, feledte a pénz buja tébolyát, | káráló nőket és kongó Akadémiát; | a földi nehézkedést legyőzte. ♦ Fölkent papok itták a sört röhögve: » „Egyenest rövidebb, parábolá«« jutsz magasabbra, • az egek sátrát másolnod mért ne szabadna?“ | S ő szállt, süvítő rakéta, mind magasabban a fültépő s frakkszárny-szakító viharban. S a Louvre-ba ment be a főkapun át — parabola-ívben dühödten ütötte keresztül a csarnok boltozatát. Egyaránt merész a saját igazát nyomozván a résben a féreg, az ember meg a parabolán. Volt egyszer egy leány, a szomszédban lakott. Vele tanultam, ó velem vizsgázgatolt. S hová utaztam én!' Követtem az ördögöt kétes, pohos grúz csillagok között! E bolond parabolát bocsásd meg, drága, nékem! Ö, engesztelő váltak ünneplő feketében . .. A sötét mindenségbe pendülve lényed úgy zengett, te sudár, ruganyos, mint egy antennarúd S célba röpülni vezet — mert egyre szállók — kifeszült földi vevő-állomásod. S lám, parabolánk mily nehezen adatik meg! — I ♦ t Ön mester. Telefirkált párezer ívet. S már úgy tetszik, a Szó közelébe repül. A parabola-íve, amint kutat egyre tovább, rögzíti már a szavak végső változatát! Művészet, történelem és szerelem: mind parabola-pályán fut sebesen. S indul Szibériába ő ezen az éjszakán... Mégis az egyenes — rövidebb volna tán? f Döntő Az „Egy tanító naplója“ cí­mű íráshoz kívánok hozzászól­ni, mégpedig saját tapasztala­taim alapján. A plzeni orvosi egyetem negyedéves hallgatója vagyok. Magyar iskolában érettségiztem és a sors úgy hozta, hogy nem is szlovák, hanem cseh egyetemen tanu­lok tovább. Mindaz tehát, amit itt leírok, saját tapasztalatom és megfigyeléseim alapján te­szem. Megmondom őszintén, sokan azt jósolták annak idején, hiá­ba volt jó tanuló a magyar is­kolában, cseh egyetemen úgy sem •bírja majd az iramot. Hogy kezdeti nehézségeim vol­tak, azt nem tagadom, de egy kis akarattal az ember köny- nyen átvészeli az első akadá­lyokat. Kezdettől fogva ösz­töndíjáé vagyok, ugyanolyan jó tanuló, mint annak idején a középiskolában. Mert nyelvi nehézségeim ugyan voltak, de ami a tárgyi tudást illeti — s ez a legfontosabb — diák­társaimhoz viszonyítva egyál­talán nem éreztem muyhmat hátrányban. A nyelvet csak­hamar elsajátítottam, s így már tanulhatok csehül, szlo­vákul és természetesen magya­rul is. Hozzá kell még tennem, hogy nemcsak egyedül vagyok itt magyar anyanyelvű, hanem vagyunk többen is, s mindany- nyian átestünk hasonló fejlő­a tudás désen. Lépést tartunk diáktár­sainkkal és egyáltalán nem ér­zünk •semmilyen megkülönböz­tetést sem a tanárok, sem az egyetem vezetősége részéről. Ugyanolyan jogokkal rendel­kezünk, mint a többiek. Cse­hekkel és szlovákokkal jó ba­rátságban vagyunk, segítünk egymásnak a tanulásban, és a vizsgáknál nem aszerint érté­kelnek, ki milyen iskolába járt, hanem aszerint, ki mit tud. Hazánkban a nemzetiségi kérdés már régen megoldódott. Szocialista államunknak nagy tudású emberekre van szüksé­ge s ezért nyújt lehetőséget minden polgárának, hogy anya­nyelvén szerezhesse meg az alapfokú műveltségét, s ha képességei vannak tovább foly­tathatja tanulmányait főisko­láinkon „A napló margójára“ című cikk írója úgy beszél, mintha a magyar iskolák nem volná­nak képesek biztosítani diák­jainknak a megfelelő ismere­teket. Az igazat megmondva ez egy kicsit meglepett, s nyíltan meg kell mondanom, hogy szerintem téved. Mert azt mondhatja, hogy ó mint tanító, esetleg az ö iskolája nem képes diákjait úgy felké­szíteni az életre, mint más is­kolák Ám ezt általánosítani, tévedés. Hogy vannak alacso­nyabb és magasabb színvonalú iskolák, azt elismerem, de azt már nem, hogy ez nemzetisé­gek szerint tagozódna. Együtt tanulok olyanokkal, akik Prá­gában, Bratislavában és az or­szág legkülönbözőbb részein érettségiztek (én Párkányban), s egyáltalán nem vettem észre, hogy azok előbbre volnának, mint én. Egy kéMést szeret­nék még érinteni. Ha a ha­zánkban tanuló külföldi diákok el tudják végezni tanulmányai­kat, akkor szerintem téves az a nézet, hogy magyar iskolá­ban érettségizett, Csehszlová­kiában élő diákok képtelenek lennének erre. Az igaz, hogy a külföldi diákok egy évi előké­szítő tanfolyamon vesznek részt. De az igazat megvallva, legtöbbjük sokkal rosszabbul beszéli a cseh vagy a szlovák nyelvet, mint a nálunk közepes eredménnyel végzett diákok, mégis meg tudnak birkózni a feladatokkal. A főiskolákra jelentkező di­ákjainknak a legriúgyobb ne­hézséget a felvételi vizsgák okozzák. De helyes, hogy a magyar tannyelvű iskolákban végzett diákoknál eltekintenek az esetleges nyelvi hiányossá­goktól és a tárgyi tudás, a po­litikai ismeretek, a felfogás és jellem szerint értékelik őket. Saját tapasztalatom alapján állíthatom, hogy a nyelvet az ember a gyakorlatban csakha­mar elsajátítja. Pecena György, Plzeň

Next

/
Thumbnails
Contents