Új Ifjúság, 1963 (12. évfolyam, 1-52. szám)

1963-02-25 / 8. szám

A fehér elefánt formájú hegyek Az Ebro völgyének túlsó ól­aién hosszú, fehér hegyek melkedtek. Ezen az oldalon em volt se fa, se árnyék, a asútállomás két sínpár közt, napon sütkérezett. Szorosan t állomás tövében az épület atett egy kis meleg árnyékot, söntés nyitott ajtajában pe- ig bambusznádból fűzött /öngyfüggöny lógott, a le- yek ellen. Az amerikai fia- ilember és a lány, aki vele alt, kint ült az árnyékban jy asztalnál. Rekkenö hőség )lt. Barcelonából várták az cpresszt, negyven perc múlva all megérkeznie. Két percre 1 meg ezen az állomáson, :tán megy tovább Madridba. — Mit igyunk? — kérdezte lány. Levette a kalapját, és tette az asztalra. — Kutya meleg van — ondta a férfi. — Igyunk sört. — Dos cervezas — szólt be férfi a függönyön. — Két nagy pohár? — kér­nie az asszony az ajtóból. — Igen. Két nagy pohár. Az asszony kihozott két po- ir sört és két nemezlapot. ;tette az asztalra a nemezla- >kat és a söröket, s megnézte férfit és a lányt. A lány a egyeket nézte. Fehéren csillogtak a nap- nyben, a vidék pedig barna ilt és poros. — Olyanok, mint a fehér efántok — mondta a lány. — Én még nem láttam fe- •r elefántot — mondta a rfi, s kiitta a sörét. — Persze, nem láthattál. — Miért ne láthattam vol- ? — mondta a férfi. — Az ág nem bizonyít semmit, ha kijelented, hogy nem lát- ttam. A lány a bambuszfüggönyt zte. — Valami felírást festettek — mondta. — Mit jelent? — Anis de Toro. Egy ital ve. — Ne próbáljuk meg? A férfi beszólt a függönyön: — Hello. Az asszony kijött az ivóból. — Négy reála — mondta. — Két Anis de Torót ké- nk. — Szódával? — Szódával akarod? — Nem tudom — mondta a iy. — Szódával jobb? — Egész jó. — Szódával kérik? — kér- zte az asszony. — Igen, szódával. — Édesgyökér íze van — ■ndta a lány. és letette a tarát az asztalra. — Mindennel így jár az em­— Igen — mondta a lány. — idennek édesgyökér íze van. <ént az olyasminek, amire már régóta vágyott az ember, mint például az abszintnak. — Ugyan, hagyd ezt abba. — Te kezdted el'— mondta a lány. — Én jókedvű voltam. Én remekül éreztem magam. — Jó. hát próbáljuk meg re­mekül érezni magunkat. — Kérlek. Én azon voltam. Éppen azt mondtam, hogy ezek a hegyek fehér elefánthoz ha­sonlítanak. Ez nem volt vi­dám dolog? — De az volt. — És ki akartam próbálni ezt az új italt is. Egyebet nem is csinálunk soha, igaz? Meg­nézünk mindenfélét, és kipró­bálunk új italokat. — Körülbelül. A lány a hegyvonulatok felé nézett. — Szép hegyek — mondta. — Tulajdonképpen nem is ha­sonlítanak fehér elefánthoz. Csak úgy értettem, hogy a fák közt mintha olyan lenne a bő­rük színe. — Igyunk még valamit? — Jó. A meleg szél a bambuszfüg­göny szálait hozzáverte az asz­talukhoz. — A sör jó hideg volt — mondta a férfi. — Finom — mondta a lány. — Igazán őrült egyszerű kis műtét az egész, Jig — mondta a férfi. — Voltaképpen nem is operáció. A lány a földet nézte az asz­tal lábánál. — Tudom előre, hogy fel sem vészed majd, Jig. Igazán semmiség az egész. Csak ép­pen megnyitják. A lány nem szólt semmit. — Veled megyek, és ott ma­radok veled végig. Csak meg­nyitják, s aztán megy minden magától. — És aztán, utána mit csi­nálunk majd? — Utána megint minden jó lesz. Ahogy azelőtt volt. — Miért gondolod? — Mert semmi más bajunk nincs. Csak ez az egy dolog keserítette el az életünket. A lány a bambuszfüggöny felé nézett, kinyújtotta kezét, és megfogott két szálat a gyöngyfűzérekből. És azt hiszed, hogy minden rendbejön, és boldogok le­szünk ? — Biztosan tudom. Ne félj, Jig. Ismertem másokat is, akik átestek rajta. — Én is — mondta a lány. — És utána csuda boldogok voltak mind. — Hát ha nem akarod — mondta a férfi —, akkor ne csináld. Én nem beszéllek rá, ha nem akarod. De tudom, hogy milyen semmiség az egész. Az embereket szerette Július Fučík február 23- í lett volna 60 éves. Erről napról nemcsak hazánk- m emlékezünk meg, ha- :m mindenütt, ahol Fučík váló személyiségét és mű­it értékelik és szeretik. Fučík műve és harca a :ocialista kultúráért jyanolyan értéket jelent, ir.t a kapitalizmus igazi culatát élesen megvilágító ságírói tevékenysége. Bá- rsága és igazságszeretete, elyet cikkeiben és a bur- oá sajtóval szemben foly­ton viták folyamán bebi- myított, megmutatta ma­itartását, amely még ma igazi értéknek és példa- lásnak számít. Fučík, mint a marxizmus- ninizmus tanításainak hű Svetője sohase kötötte agát szolgai módon a szö­ghez, cikkeiben mindig mák a meggyőződésnek lőtt kifejezést, hogy har- ilni csak élőszóval és ér- ikkel lehet, amelyek ön­ló gondolkodásra készte- k az olvasót. Sohasem ta- irgatta az igazságot, min- >n oldalról rávilágított a -ob’émákra és soha se raj- ilta el a való helyzetet, z igazság útját nem látjuk §ha teljesen világosan ma­ink előtt, ha göre ngyö- ;bb úton és körülménye­sebben jutunk el a végső igazsághoz, annál mélyeb­ben értékeljük. Fučík új­ságírói és irodalomkritikai műve ezért tartozik még ma is szorosan a mi har­cunkhoz. Fučík nevét a világon mindenütt úgy ismerik, hogy olyan ember volt, aki a szocializmus igazságáért áldozta fel fiatal életét. A távoli Kirgíziában a Tan- San hegységben egy 4 ezer méter magas hegyet róla neveztek el. A hegyeknek talán mindegy, hogy milyen nevet kapnak, de nem min­degy azoknak az emberek­nek, akik a hegyek alatt él­nek. Az embereknek, akik­nek megvannak a maguk örömei, bánatai, szenvedé­sei, az embereknek, akik szeretnek s akik szeretik saját munkájukat. Fučík ezekért az emberekért har­colt az igazságos egyszerű emberekért, ezekért küz­dött az illegális kommunis­ta pártban, ezért adta ki az illegális Rudé Právo-t és a Trnaveček et — ezért ál­dozta fel az életét. Az em­bereket szerette. Az embe­rekre hagyta müvét, az em­bereknek, az élőknek, a mai íróknak, újságíróknak, funkcionáriusoknak, a mai embereknek üzent. — És te igazán ezt akarod? — Ezt tartom a legokosabb­nak. De semmiképpen sem akarlak rávenni, ha te nem lá­tod jónak. — De ha megcsinálom, ak­kor jókedvű leszel, és minden úgy lesz megint mint azelőtt, és szeretsz majd? — Most is szeretlek. Tudod jól, hogy szeretlek. — Tudom. De ha megcsiná­lom, akkor megint tetszik majd neked, ha olyasmit mon­dok, hogy fehér elefánthoz ha­sonlít valami, és örülsz majd neki? — Nagyon, nagyon. Most is nagyon örülök neki, csak kép­telen vagyok erre figyelni. Tu­dod, hogy milyen leszek, ha bánt valami. — Ha megcsinálom, akkor nem fogsz többet bánkódni? — Emiatt nem fogok bán­kódni, mert semmi az egész. — Akkor megcsinálom. Mert az nem érdekel, hogy velem mi lesz. — Hogy érted ezt? — Magammal nem törődöm. — De én törődöm veled. — Ö, persze. De én nem tö­rődöm magammal. Megcsiná­lom, és aztán minden nagysze­rű lesz. — Én nem kívánom tőled, hogy megtedd, ha így fogod fel. A lány felállt, és az állomás széléig sétált. A síneken túl, a másik oldalon gabonaföldek voltak, az Ebro partját pedig fák szegélyezték. Messze, a folyón túl, nagy .hegyek lát­szottak. A szántóföldeken egy felhő árnyéka vonult'végig, s a lány látta a fák közt a folyó vizét. — Pedig a miénk lehetett volna mindez — mondta. Min­den a miénk lehetett volna, és mi napról napra egyre jobban elrontjuk. — Mit mondsz? — Azt mondtam, hogy min­den a miénk lehetett volna. — Hát a miénk is lehet min­den. — Nem, nem lehet. — Miénk az egész világ. — Nem, nem a miénk. — Bárhová elmehetünk a vi­lágon. — Nem, nem mehetünk. Már nem a miénk. — De a miénk. Ha egyszer elvették az embertől, nem kapjuk vissza soha többé. — De nem vették el tőlünk. — Jó, majd meglátjuk. — Gyere vissza az árnyékba — mondta a fiatalember. Nem szabad így gondolkoznod. — Én nem gondolkozom — mondta a lány. — Csak tu­dom. — Nem kívánom tőled, hogy megtedd, ha te nem akarod ... — Azzal sem érek semmit — mondta a lány. — Tudom. Ne igyunk még egy pohár sört? — Ihatunk. De tisztában kell lenned azzal, hogy ... — Tisztában vagyok vele — mondta a lány. — Most már ne beszéljünk többet, jó? Visszaültek az asztalhoz. A lány a hegyeket nézte, a völgy túlsó, kopár oldalán, a férfi pedig hol a lányt nézte, hol az asztalt. — Értsd meg — mondta —, én nem kívánom tőled, hogy megtedd, ha nem akarod. Szí­vesen vállalom az egéhzet, le­gyen meg, ha neked olyan so­kat számít. — S neked nem számít sem­mit? Meg tudnánk lenni va­lahogyan. — Persze, hogy számít. De nekem senki nem kell rajtad □ □□□□□□□□□ FILMKRITIKUSOK DÍJA = A csehszlovák filmkriti- = kusok és újságírók klubjá- = nak legutóbbi ülésén kiér- E tékelték filmgyártásunk E 1962. évi termésének ered- E ményeit. A több mint 40 E film közül a kritikusok vé- = leménye szerint a legkie- = melkedőbb alkotás a napok- = ban bemutatott Nap a háló- r ban (Slnko v sieti) című E szlovák film. A film rende- = zője Štefan Uher, szöveg- = könyv-írója Alfonz Bednár, = operatőr Stanislav Szomo- =: lányi. kívül. Nekem senki más nem kell. És tudom, hogy semmi­ség az egész. — Ö igen, te tudod, hogy semmiség az egész. — Rendben van, de hiába beszélsz így, én mégis tudom. — Nem tennél meg valamit a kedvemért? — Mindent megteszek a kedvedért. — Nem hagynád abba a be­szélgetést, kérlek, nagyon szé­pen kérlek? A férfi nem felelt, • csak a poggyászukat nézte. Az állo­más falánál állt a két táska, és rájuk volt ragasztva valameny- nyi szálloda címkéje, ahol csak megháltak. — De hát én nem kénysze- rítlek — mondta. — Bánom is én az egészet. — Mindjárt sikítok — mond­ta a lány. Az asszony kijött a függöny mögül, és letett elébük két pohár sört a nedves nemezla­pokra. — Öt perc múlva itt a vo­nat — mondta. — Mit mondott? — kérdez­te a lány. — Azt mondja, öt perc múl­va itt a vonat. A lány vidáman rámosolygott az asszonyra, köszönetképpen. — Jó lesz, ha átviszem a táskákat az állomás másik ol­dalára — mondta a férfi. A lány rámosolygott. — Vidd. Azután gyere visz- sza, és kiisszuk a sört. A férfi megfogta a két ne­héz bőröndöt, s átcipelte a másik sínpárhoz, megkerülve az állomásépületet. Végigné­zett a síneken, de a vonat még sehol sem látszott. A söntésen keresztül jöt,t vissza. Bent az utasok iszogattak, akik a vo­natot várták. Megívott egy ánizst a söntésasztalnál, és nézte az embereket. Feltehe­tően valamennyien a vonatot várták. A bambuszfüggönyön át ment ki. A lány az asztalnál ült és mosolygott rá. — Jobban érzed magad? — kérdezte a férfi. — Remekül érzem magam — mondta a lány. — Nincs sem­mi bajom. Remekül érzem ma­gam. MORY ANDREA orgonaversenye M fiatal bratislavai művésznő az utóbbi évek során siker-' MA rel kapcsolódott be a rendszeresen hangversenyezök közé. Többnyire modern szerzők műveit játssza, elő­adását élénk temperamentum és a hangszínek finom kezelése jellemzi. Mintha erezné, hogy a modern közönséget meg kell győzni: az orgona nem csupán egy történelmi kor hangszere, hanem kiválóan alkalmas a modern zenei mondanivaló és szokatlan hanghatások tolmácsolására is. Február 15-én a Szlovák Filharmónia koncerttermében megrendezett hangver­senyén A. Piechler Olasz szvitjét, F Hanuš Suita lirica-ját, továbbá F. Vrána Koncertetüdjét játszotta a műsor első fe­lében, nagy virtuozitással és zenei érzékkel csillogtatva meg a szóló-orgona képességeit. Szünet után a szintén bratislavai Ladislav Dósa szokatlan témával, formával és hangszereléssel feltűnést keltő darabja került bemutatásra. A mii címe — Hét gong a gravitációról és a vonzóerőről — és a műsorhoz mellékelt magyarázószöveg elárulta, hogy kozmikus téma zenei feldolgozásáról van szó. Az orgonán kívül zongora (K. Havlíková), cselló (O. Novák), két trombita (K. Roško és A. Sýkora), továbbá ütőhangsze­rek (V. Bittner, L. Snajder és F. Rek) szerepeltek a darab­ban, tehát a hangszínek és ritmusok pazar gazdagsága. Hang­verseny után megkérdeztük a szerzőt, mi adta az ötletet az ilyen szokatlan összeállítású együttes kiválasztásához. „Az orgona dinamika és hangszínek szempontjából felül­múlja a többi hangszert — válaszolta —, de végeredményben mégis csak egy hangszerről van szó, melyet egyetlen játékos E A Csemadok vámosújfalu- = si szervezete e napokban ~ nagy sikerrel mutatta be E Nádszegen Siposs Jenő Boj E londóra című háromfelvo- E násos vígjátékát. A szerep- E lök közül Oláh Ödön tet- = szett a legjobban a közön- E ségnek. Otthonosan mozog- E tak a színpadon Pass Gyu- E la, Esztergályos Gabi, Bu- E gár Margit, Klabozai Mar- E git, Nagy Nándor és Meny- E hárt Lajos. Ej Szeretnénk, ha máskor-is E eljönnének hozzánk a vá- E mosújfalusi színjátszók. E Erdélyi Vilmos, Nádszeg kezel. Mivel Bratislavában rendszeresen hallhatunk orgona­hangversenyeket, és az orgonairodalom a stílusok választéka szempontjából némi egyoldalúságot mutat, feltétlenül szükség van új, vonzó hangszerelésű művekre, melyek célszerűen egé­szíthetik ki a szólisztikus orgonadarabokat. Az a tény, hogy igazi hangversenyteremben van orgonánk, megad minden technikai lehetőséget ehhez. A mai közönség a hangszínek tekintetében — különösen a filmzene hatása alatt — nagyon el van kényeztetve, ezért úgy vélem, orgonahangversenyeken is hasznos, ha egy-egy darabban sok-sok dinamikai fokozat, hangszín és hangulat lepi meg a hallgatóságot. / gén, mi is azt hisszük, hogy a bratislavai hangverseny- orgoria felépítése révén fejlődésnek indult orgonazene­kultúra jó úton halad előre és egyre szélesebb körű érdeklődést kelt, különösen a fiatalok körében. A tehetséges Móry Andrea hangversenye jelentős lépés e cél felé. Filmszínházaink nagy eseménye az Iván gyermekkora című új szovjet film.

Next

/
Thumbnails
Contents