Új Ifjúság, 1963 (12. évfolyam, 1-52. szám)
1963-08-27 / 34. szám
MOZGÁSBA LENDÜLI A VILÁGPOLITIKA. Belgrádba érkezett Hruscsov kéthetes nyaralásra, amelynek azonban erősen munka jellege lesz. A közzétett programból is kiderült, hogy a szovjet miniszterelnök államközi és pártközi tanácskozásokat folytat majd Titóval és a jugoszláv állami, valamint pártvezetőkkel, s ezek a megbeszélések nemcsak a két ország kapcsolatainak problematikáját fogják felölelni, hanem egyéb, a jelenlegi nemzetközi helyzettel és a szocialista országok kapcsolatával összefüggő kérdéseket is. Változatlanul nagy az érdeklődés a moszkvai részleges atomcsend-megállapodás iránt. Az amerikai szenátus bizottságaiban folyik a vita, előreláthatólag csak szeptember első napjaiban várható az okmány ratifikálása. Kennedy sajtóértekezletén határozottan védelmébe vette az egyezményt kritikusaival szemben, akiknek leghangosabb szószólója pillanatnyilag Edward Teller. A szovjet kormány a Legfelső Tanács elnöksége elé terjesztette az okmányt ratifikáció céljából. A nyugatnémet kormány megbízottja is aláírta a szerződést, de ezzel egyidejűleg Bonn széleskörű .diplomáciai akcióba kezdett. Külön nyilatkozatban közölte, hogy az egész német népet csak az NSZK kormánya van hivatva képviselni“. A szovjet külügyminisztérium a különnyilatko- zatot azonban nem yette át. Az NDK kormánya ^ szerdán nyilatkozatban ítéli el Bonn feszültségnövelő manőverét. Ezzel párhuzamosan az NSZK jegyzékben kérte az amerikai külügyminisztériumot: minden kérdést a NATO-tanács tárgyaljon, mielőtt az Egyesült Államok ä Szovjetunióval tanácskoznék. Amerikai politikai körökben élénk visszahatást keltett a nyugatnémet obstruk- ció. Morse szenátor kijelentette: „Bonn önmagát csapja be, ha úgy véli, hogy a keletnémet kérdés még sokáig elodázhatja a Kelet és a Nyugat közeledését. A „perifériákon“ is vége szakadt az eseménytelenségnek. A Közel-Keleten az arab világ diplomáciai bonyodalmait most a sžíriai-izraeli határincidens tetézi. A brazzaville-i események Afrikában és a francia imperializmus érdekszférájában okoznak izgalmat. Megint megélénkült a Kuba-ellenes erők aknamunkája. Dél-Viet- namban pedig olyan események történnek, amelyek könnyen fordulatot idézhetnek elő ebben térségben, •AA LAND OG FOLK, a Dán Kommunista Párt lapja nyilvánosságra hozta a dán, a finn, a norvég és a svéd kommunista párt képviselőinek augusztus 16—17-i koppenhágai értekezletéről kiadott közleményt. A négy kommunista párt képviselői megállapítják, hogy a szocialista országok és a világ békeszerető erőinek sokesztendős harca pozitív eredményhez — az atomfegyver- kísérletek részleges eltiltásához,— vezetett. E tilalom megAz indiai tömegek demonstrációkkal válaszoltak az őszre tervezett angol-amerikai-indiai katonai hadgyakorlatok ellen, melynek színhelye India lenne. Ügyszintén a közvélemény ellenszenvét váltotta ki egy amerikai rádióállomás létesítéséről megkötött amerikai-indiai szerződés Is. akadályoz*» a légkör mérgezését, és első, igen fontos lépés a nemzetközi feszültség enyhítése irányában. Az értekezlet mély sajnálkozását fejezi ki amiatt, hogy a Kínai Kommunista Párt elutasította ezt a szerződést. A skandináviai kommunista pártok úgy vélik, eljött a pillanat, amikor atomfegyvermentes övezetté kell nyilvánítani Észak-Európát. A négy párt az 1957-es és 1960-as moszkvai értekezleten hozott határozatokat minden kommunista párt irányvonalának tekinti. ☆ A Kolumbiai Kommunista Párt nyilatkozatot adott ki, amelyben gondos tanulmányozásra ajánlja a párt tagjainak az SZKP Központi Bizottsága július 14-i nyílt levelét. A nyilatkozat hangsúlyozza, hogy a kolumbiai kommunisták tőlük telhetőén mindent megtesznek a nemzetközi kommunista mozgalom egységéért s elítélik a Kínai Kommunista Párt vezetőinek egységbontását. Utazási tilalom A Német Szociáldemokrata Párt vezetősége legutóbb határozatot hozott, amellyel megtiltja funkcionáriusainak, hogy „kommunista kormányzás alatt álló országba“ utazzanak. Még nyaralniuk sem szabad valamelyik szocialista országban, sőt Nyugat-Berlinbe sem mehetnek ezentúl autón vagy vonaton — tehát az NDK területét érintve —, hanem kizárólag repülőgépen. Az intézkedést természetesen indokolták is, éspedig azzal, hogy „legújabb tapasztalataik szerint“ a kommunisták — úgymond — ártatlan képpel baráti kapcsolatokat kezdeményeznek a nyaraló német szociáldemokrata funkcionáriusokkal, de csak azért, hogy később azután, az ismeretség orvén, kémkedésre próbálják rávenni őket. Elég nagy baj lehet az elvszerűséggel, az eszmékhez való hűséggel a Német Szociáldemokrata Pártban, ha már másképp nem tudnak védekezni hivatásos pártfunkcionáriusaik állítólagos „beszervezése“ ellen! De hogyan lehet majd összeegyeztetni ezt a tilalmat a vasfüggönyről szóló mesékkel, meg azzal, hogy a szocialista valóság a Nyugatról érkező emberekre visszataszítóan és elszomorítóan hat? Hisz, ha hinni lehet a hivatalos német szociáldemokrata propagandának, akkor egyenesen ösztönözniük kellene embereiket az ilyen utazásra; hadd lássák, milyen nyomorúságosán, milyen rabságban él a nép mifelénk, hadd ábránduljanak ki azok is, akikben még volt egy csepp „vörös“ illúzió. Igazán kár, hogy a szociáldemokrata vezetők nem bíznak saját propagandájukban. Csak az vígasztal bennünket, hogy ezt legalább be is vallják ... Egyre nagyobb méreteket ölt a nép gyűlölete az idegen érdekek szolgálatában álló dél-vietnami kormány ellen. Kivégzések Spanyolországban Franciaországban nagy felháborodást keltett a szabotázzsal vádolt két spanyol hazafi barbár kivégzése. Mint ismeretes, a két fiatalember a spanyol anarchista ifjúsági szervezet tagja volt és Franciaországban élt. A bíróság előtt tagadták, hogy részük lett volna azokban a merényletekben, amelyeknek elkövetésével vádolták őket. A L’Humanité egy szemtanú beszámolóját közli a madridi Carabanchel börtönben elkövetett középkori stílusú fasiszta gyilkosságról. „Kevéssel napfelkelte előtt — írja a szemtanú — Rancisco Gatot a börtön udvarára vezették. A hóhér a nyakára helyezte a nyakvasat. A nyakvas fémeszköz, amely fulladásos halált okoz. Két nehéz vasból és két szorítócsavarból áll. A hóhér megigazította a nyakvasat, megragadta a csavart és lassan szorította. A két vas milliméterről milliméterre közeledett Francisco nyakához. Amikor eléggé megszorította ahhoz, hogy a vas vége ne érjen többé Francisco kulcscsontjához, a hóhér leengedte kezét. Azután ismét megragadta és megszorította a vasakat, de az áldozat még mindig nem vesztette el eszméletét. Akkor a hóhér a szorítócsavarokkal fokozta a nyomást. Mintegy félóráig tartott, míg Francisco meghalt. Azután Joachim Quin Martinez következett. Öt is nyakvassal végezték ki és az ő halálos kínjai is félórán át tartottak.“ Spanyolországban közben újabb terrorpert készítenek elő, ezúttal három, áprilisban letartóztatott francia anarchista fiatal ellen. A három ifjút több — különben áldozatok nélküli — bombamerénylet elkövetésével vádolják. Ezekkel a demonstratív robbantásokkal a fiatalok a Spanyolországba irányuló idegen- forgalom ellen tiltakoztak. A francia fiatalokra a rendkívüli hadbíróság 15-30 évi börtönt szabhat ki. A néhány nap múlva kezdődő perben Re- bello ügyvéd lesz a védőjük, aki Grimau védője volt. Könnyfakasztó zsebbomba Egy délafrikai cég szokatlan árut reklámoz az utóbbi időben. Nagyban és kicsiben ugyancsak kínálja a portékáját, a könnyfakasztó zsebbombát. A technika e legújabb vívmányát természetesen csak — a fehérek vehetik meg. A használati utasítás nagyon egyszerű. A rendőrkutyás csendőrjárőr nem tud elbánni a tüntetők csoportjával? Ha fehér vagy, segítesz neki a könnyfakasztó zsebbombáddal. Az afrikai — persze fekete — ha mérgesen ránéz a fehér nőre? A fehér nő retiküljéből egyszerűen kihúzza a könnyfakasztó zsebbombáját, megnyomja a gombot s a helyszínen megtorolja a „sértést“. Ha a hordár a bérét követeli? Elég, ha a csomag tulajdonosa kihúzza a zsebéből a bombáját. Az érdekesség kedvéért érdemes megemlíteni, hogy az említett bomba feltalálója a náci mozgó-gázkamrák készítőinek egyike. Helytelen lenne azonban minden „érdemet“ a volt hitleristáknak tulajdonítani, mivel a délafrikai fajgyűlölők nagyon tanulékonyak s ami a szadizmust illeti, sok téren a tanítómestereiken is túlnőttek. (Ä) S okat hallottunk és még többet olvastunk a szlovákiai partizánok viselt dolgairól, elszántságáról és harci cselekményeiről, amelyek — a német túlerőre való tekintettel — javarészt az ország hegyes - völgy es, erdős vidékein zajlottak le. Annál kevesebben tudnak azoknak a gyér számú antifasisztáknak a létezéséről, akik pont Bratislavára „szakosították" magukat és a városban szinte hemzsegő fejvadászok orra előtt hajtották végre szabotázscselekményeiket. Egy ilyen esetről szól az alábbi igaz történet, amelynek egyes részleteit „első kézből“ tudtam ňieg annak idején. Egy gyönyörű nyári napon az „éltesebb korosztály" szenvedélyének hódoltam, vagyis gombáztam. Egy hét fáradságos munkája után jól esett a kikapcsolódás, az erdei magány. Legalább is azt hittem, hogy egyedül járom a mohlepte irtást, amikor alig két lépésre mögöttem váratlanul megszólalt valaki. Kissé összerezzentem, mert gombaszedés közben többször irányt változtattam, de. egy teremtett lelket nem láttam a legalább 50 méter átmérőjű tisztáson. Sarkon fordultam és ingerülten kérdőre vontam az addig „láthatatlan" jövevényt, honnan a csodából került elő? Gyakorlat dolga az egész — válaszolta az ismeretlen magyarázolag. — Csak a lépéseket kell hozzáidomítani az előtte haladóéhoz. Nem veszi észre, hogy követik, ha mindketten egyszerre lépkednek. Néha aranyat ér, ha az ember nesztelenül... — Nesztelenül akár le is bunkózhat ja hátulról! — vágtam szavába epésen. De az idegen zavarában valami bocsá- natkérésfélét dadogott, majd elköszönve gyors léptekkel távozott. Néhány héttel később — 1944 júliusában — régi barátomnál, a zergehegyi Koliba-telepen lakó Cs. Károlynál akadt dolgom, akinek elmondtam különös találkozásomat. — Az a Krisztus-szakállas volt, aki ti- roli nadrágot és stájer kalapot hord? — kapcsolt rögtön Karcsi barátom. — Hogyne ismerném! — Német? — tudakoltam, mert viseleté arra vallott. — Alighanem' német vagy osztrák származású, de semmi esetre sem náci. Sőt! — oktatott ki régi cimborám, aki tevékeny részt vett az ellenállási mozgalomban. — Esküdt ellensége a hitleristáknak. Csak az itteni németek feltételezik róla, hogy az ő emberük, ő meg orruknál fogva vezeti őket. Azt viszont mi sem tudjuk, mi a neve, hol lakik, miből él és hogyan „dolgozik". A városban ritkán mutatkozik, otthona a Koliba környéke és a zergehegyi erdők. Kitűnő emberismerő és több nyelven beszél kifogástalanul. Nálam mindössze egyszer kért éjjeli szállást, amikor hajszál híján „lebukott". A veszély elmúltával elmesélte nekem, hogy a minap kénytelen volt egy méltatlankodó gombaszedőt „edzésre" felhasználni, hogy „el ne lustuljon". Ezek szerint hát te voltál a „kísérleti nyúl"? Azért ne búsulj! 1944. júliusában és augusztusában azután furcsa• dolgok történtek a Zergehegy körül fekvő üzemekben: nem nagy méretű, de mégis olyan szabotázscselekmények, amelyek némelyike huzamosabb időre késleltette a német hadigépezet ember- és anyag-utánpótlását. Így kiégett a Zergehegy déli lejtőjén fekvő mozdonyszín bemelegítő részlege, amely csak nemrégen készült el a nagyállomás közelében. A nagyrészt hadianyagot termelő Siemensgyárban „érthetetlen okokból" felrobbant az acetilénraktár. Nemsokára azután „ismeretlen tettes" még ismeretlenebb vegyszerrel több helyen szét- mállasztotta az említett gyártelepnek különleges, ún. „Roh- leder"-vágányát, amelyet csak hetek múlva sikerült üzemképes állapotba helyezni, és mindéi fényes nappal történt, amikor az őrség légiriadó alatt az óvóhelyeken tartózkodott, z akkoriban valamennyi arcvonalon már csak visz- szavonulásból „élő" német országbitorlók tomboltak. A vak is látta, hogy a sorozatos rongálások csupán a városnak a Zergeheggyel határos szőkébb körzetére korlátozódnak. Valla- tóra fogták tehát többek között a „szakállas erdei manót“ is — ahogyan ök nevezték — az azonban germán származására való hivatkozással erélyesen tiltakozott a gyanúsítás ellen. Alibije egyébként bőven akadt, amiről néhány Cs. Károlyhoz hasonló Koliba-lakó már eleve gondoskodott. C árgülásnak indult a fák * lombja, halvány rózsaszínű sziromkelyhekbe rejtette mérgét a Zergehegy tisztásain fel-felbukkanó őszi kikirics. Ugyanúkkor nyomtalanul eltűnt a titokzatos erdőjáró, hogy a stájer kalapot vörös csillagos kucsmával cserélje fel. Akik ismerték, egy percig sem kételkedtek ebbeli elhatározásában. Egy szemleíró későbbi közlése szerint ugyancsak tökéletes német nyelvtudásának segítségével sikerült kikerülnie a nácik záróövezetéből a Szlovák Nemzeti Felkelés részbeni leverése után. Azután nyoma veszett. — Három nappal Bratislava felszabadulása előtt azonban — fejezte be visszaemlékezését Karcsi barátom — húsvét szombatján még egyszer és utoljára feltűnt a rejtelmes ismeretlen a Zergehegyen. Amikor alkonyaikor kinéztem az ablakon, egyenesen házunk felé láttam futni emberünket. Talán felismerte vagy beárulta valaki, mert olyan eszeveszetten rohant felénk, ahogyan csak életéért rohan egy ember. Éppen ajtót akartam nyitni, amikor egy pillanatra megtorpant a szerencsétlen, majd éles szögben elkanyarodva ellenkező irányba futott... Géppisztolyropogás hallatszott a német lőszerraktár felől... Azután csend borúit a rügyező erdőre. A partizán még élete árán sem árulta el segítőtársait. K. H. jugoszláviai mozaik Jugoszlávia és a Szovjetunió között egyre jobban elmélyül az együttműködés. Jugoszlávia a következő három évben 25 hajót szállít a Szovjetunió számára, viszont a Szovjetunió Jugoszláviának kábeleket, transzformátorokat, valamint halászati, vegyészeti termékeket küld. További kb. 900 ezer tonna kokszolható szenet, nyersvasat, színes fémeket, műtrágyát és más vegyipari cikkeket szállít. A gépipari termelésben elmélyülő együttműködésre és a speciális termelésre vonatkozólag jegyzőkönyvet írtak alá, amely Jugoszláviára nézve nagy jelentőséggel bír. Mi Jugoszláviában már az őszieket vetik. Kedvező időjárási feltételek mellett jövőre is 4.5 millió tonna gabonát, annyit mint az idén, akarnak begyűjteni. A tapasztalat azt mutatja, hogy az idei csúcseredményeket nemcsak a kedvező időjárásnak, hanem az egyre fejlődő agrotechnikának, valamint annak köszönhetik, hogy kiszélesítették az állami gazdaságok és szövetkezetek vetési területeit és szoros együttműködést teremtettek az egyéni gazdálkodókkal. Az őszi munkák elvégzésére irányuló kampány is arra támaszkodik, hogy még jobban kiszélesítik az állami gazdaságok és szövetkezetek vetési területeit és még jobban fejlesztik az agrotechnikát. Az idén 358 ezer hektár területről 400 ezer hektárra szélesítik ki az állami gazdaságok és szövetkezetek vetési területeit. Búzával több mint 900 ezer hektár területet akarnak bevetni. Ilyen körülmények között Jugoszlávia annyi búzát termelne, hogy tökéletesen fedezné saját szükségleteit. ☆ Jugoszlávia több nemzetiségű állam, ahol a nemzetiségi kérdést igen körültekintően oldják meg, amint azt az alábbi példa is mutatja. Szlovéniában nemrég a maribori járás népbizottsága albizottságot nevezett ki, melynek feladata megállapítani a kétnyelvű közigazgatás körzetébe tartozó falvak köztudatban elterjedt magyar neveit és egyúttal gondoskodni arról, hogy az e falvakba vezető utakon a szlovén nyelvű táblák mellé a magyar nyelvű is oda kerüljön. Ilyen falvak a Lend- vai és a muraszombati körzetben vannak. Kiemeljük néhány falu nevét. Centiba — Csente, Mostie — Hídvég, Petisovci — Petesháza, Sre- disce — Szerdahely. ☆ A maribori Pedagógiai Központ kezdeményezésére Muraszombaton az idén is megtartották a szokásos nyári szemináriumot, a kétnyelvű iskolákban dolgozó tanítók részére. A szemináriumon a magyar anyanyelvű tanítók szlovén nyelvből, a szlovén anyanyelvűek pedig magyar nyelvből hallgattak előadásokat. * Az újvidéki Bölcsészeti Tanszék közreműködésével • az idén is sikerrel folytak a rendkívüli egyetemi hallgatók részére rendezett előadássorozatok. A diákok a két év után sikeres vizsgázás esetén főiskolai képesítést nyernek. A központnak jelenleg huszonkét hallgatója van. Vizsgázás után bekapcsolódnak az iskolák munkájába, ami a kétnyelvű oktatás színvonalát bizonyára jelentősen emelni fogja.