Új Ifjúság, 1963 (12. évfolyam, 1-52. szám)

1963-08-20 / 33. szám

A kánikulai hőségek ellenére is állandóan rendkívüli nagy érdeklődés kíséri Kvasnica Herman képkiál­lítását, melyet Bratislavában a Mihálykapu melletti Majerník galériában nyitottak meg. Kvasnica 1930-ban Prágában szerezte meg az építész oklevelet és azóta állandóan Bratislavában él. A műépítész szaktudásával, de művészi eszközökkel hozza tudomásunkra meglátá­sait. Természetes közvetlenséggel, főleg szénrajzokon, akoarelleken vetíti elénk a régi és az áj Bratislava jól ismert és teljesen ismeretlen utcarészleteit. Képeivel egyenesen arra tanítja a kiállítás látogatóit, hogy milyen szemszögből nézzék és lássák a rohamosan épülő várost. Nem áll meg az óváros zegzugos utcáiban, a váralja sikátorait is elhagyja és az épülő új városré­szek felé siet, ahol a sokemeletes paneli háztömböket vetíti elénk. Képeink belső dinamikája lenyűgözi a szem­lélőt. Többnyire az alkony homályában világít rá a város arculatára, körvonalai lazultak, lágyak, a város képét látomás szerűen mutatja be. Kvasnica Bratislava szerelmese, újból és újra felfedezi Bratislavát, mindig visszatér a kedvenc helyekre, szinte érezni, milyen nehezen tud megválni a várkörnyéki siká­toroktól, a várlépcsőktől. Képei élnek, frissek és erede­tiek, mesterkéletlenek. A kifejezésmód keresetlenségével hatnak a legjobban és mély benyomást hagynak hátra a kiállítás látogatóiban. M. M. Z. SZERELEM, HÁZASSÁG Mi a szerelem? Figyelték, kémlelték, elemez­ték minden kornak gondolko­dói. Írták a könyveket, hal­mozták az elméleteket. Amit űz egyik fölépített, a másik leron­totta. Á szerelem elemzője csakhamar egy kérdőjel horgá­ban akad fenn. Az emberiség melyik korszakából válassza ki elemzés céljára az anyagot? Hiszen ahogyan suhantak az évszázadok, a szerelem fogalma is állandóan változott, átala­kult. Az antik világ a szerelem istennőjét kettéválasztotta, s egyik darabját megtette a fenséges szerelem, másikát az érzékiség pártfogó asszonyának. A reneszánsz embere őszinte, nyílt életörömmel habzsolja a szerelmet. A rokokó galantéria, finomkodó érzékiség. Most, a legújabb korban, a huszadik század második felében van azon az úton nemcsak a sze­relem, de a házasság fogalma is, hogy a legteljesebbé, a leg­tökéletesebbé váljon, hiszen egyre több országban nyerik el a nők egyenjogúságukat. Most pedig fussunk át egynéhány érdekességen, ami a szerelem­mel, a házassággal és a törté­nelemmel kapcsolatos, hiszen mint fentebb említettük, az év­századok során a szerelem, a házasság fogalma állandóan alakult és alakul ma is. Lássunk egy pár véleményt a szerelemről: Rémy de Gourmont kereken kijelenti: Nincs többféle szere lem, csak egy, a fizikai. Az ember és az állat ugyanazon alapösztönöknek van kitéve. Ami virágot és díszt szokás a szerelemre szórni, csak arra jó, hogy elrejtse, mint a farkas­vermet az ösztönöket. Kisfaludy Sándor ezt mondja a Himfy szerelmei előszavában: Én az olyan emberrel, aki soha tiszta, igaz szerelmet ke­belében nem érzett, még szó­ba se kívánok állani. A költő, Petrarca, a szerelem legédesebb szavú dalosa csupán hasonlato­kat penget ki lantján: „A sze­relem édes méreg, örvendetes betegség, kellemes kínzókamra, kívánatos őrültség, mézes ke­serűség, bölcs oktalanság". Mit állít a szerelemről a filozófus Schoppenhauer? „A szerelem TANÁCSKÉRÉS Éppen kibocsátottam a gye­rekeket. Az udvaron összefo­gódzkodnak: mindenik azzal, amelyikkel egy tájon lakik. — Dicsérjük a Jézust! Akkor látom, hogy a hideg esti homályban egy szűr áll a kapu mellett. A szűrben persze ember is. Várja, míg a gyere­kek kivonulnak, hogy aztán be­jöhessen. Istenes Imre volt a szűrben, az idősebbik Istenes Imre, aki­nek a feje annyira hasonlít az uraság szelíd fekete kutyájáé­hoz. A fején az ünneplés ka­lapja, a lábán meg az ünneplés csizma. Valami fontos ügy hozhatta. — Kerüljön kend beljebb. S az iskolába vezetem. — Hogy és mint vannak oda­haza? — Köszönöm a kérdésit, mester uram, hála Istennek... Míg én gyertyát gyújtottam, leült az első pad sarkára, ahol a fia szokott ülni. A vastag tehénszőr-szűrön bizony nyom­ni is kellett egyet, hogy befér­jen, de aztán úgy ülhetett, mintha karosszékben ülne: egyik könyöke az első pádon, a másik a másodikon. — Esső lesz — mondotta —, vagy esső, vagy hó, de mégis inkább esső. A kalapját odatette az első padra, ahová a fia szokta az irkáját tenni. Szemébe hulló fekete haját oldalra tolta. Azu­tán látva, hogy én pipára gyúj­tok, ő is elővette a makráját. Néhány kérdést intéztem hozzá, hogy mennyi őszit ve­tett? Termett-e bőven kukori­cája? Jó-e a vize az űj kút­nak? Aztán elhallgattam. Je­leztem ezzel, hogy várom a panaszt. Istenes Imre megsimította a bajuszát, és a csizmájára pis­logott. — Hát az Imre? — kérdezte fölemelve a fejét. — Hogy vi­selkedik tanulás erányába ... — Hát: tudja azt kend, hogy ő a legjobb. Már két esztendeje hallja ő ezt, de hát hallhatja-e plégszer bárki is a fia dicséretét. — No — szól,, derülten a padra nyomintva tenyerét — hát éppen ezért jöttem. De mert nem illik, hogy csak úgy röviden elüsse az ember a dolgát, előbb maáinát ránt végig a szűre belsején, és rá­tartja a kialudt pipára. A pipa újra füstöt vet. Belényomkodja nem egyéb, mint a természet furfangja, mellyel a férfit és a nőt tőrbecsalja, hogy bizto­sítsa az emberiség fennmara­dását“. A KÖZELEDÉS. A legősibb és legegyszerűbb módja a szerelmi közeledésnek a jelképes beszéd. A házasulan­dó legény nem tanult ékesszó­lást az / iskolában. Ehelyett az ősi szokás megtanította jelké­pes beszédre. Ha kérő szándék­kal látogatja meg a lányos házat, szűrét leteszi a kony­hában, bemegy a szobába és minden egyébről beszél, csak a lánykérésről nem. Helyette nyilatkozik a szűr. Illedelmes búcsúzkodás után megkeresi a szűrt a konyhában, s ha még mindig ott van: meghallgatták a néma beszédet, elgyűrűzheti a lányt. De ha kitették a szű­rét, az eresz alá: nem kell a lánynak, fel is út, le is út. A lovagkorban a lovag urak a színek beszédét találták ki. Az akkori tarkabarka divat le­hetővé tette, hogy a lovag a tornákon és az ünnepélyeken valóságos mondatokat állítson össze köntöse színeiből. Minden színnek megvolt a jelentősége. Eleinte a választék nem volt nagy. A német lovagi életben a színek jelentősége így alakult ki: fehér — reménység, zöld — szerelem kezdete, vörös — égő szív, kék — hűség, 0 sárga — beteljesült szerelem, fekete — bánat, fájdalom, barna — vigyázat! Igen ám, de a színeket keverni is lehetett. Két szín alkalmazá­sánál például a nadrág így nyi­latkozott meg: fekete és fehér — fájdalom, de reménység ke­csegtet. Zöld és vörös — égő új szerelem. Az apróhirdetés ősei: A régi londoni City komoly üzletembere egy napon egy gazdasági és kereskedelmi hir­a kisujját, hogy még jobban égjen. Hát jobban is ég az. Most aztán beszél. — Mert, hogy az éjjel nem tudtam aludni, egyszer csak megszólal ám az anyjuk az ágyban. (Istenes Imre ti, nem az ágyban alszik, csak úgy a szalmadikőn, a subába burko­lózva.) Aszongya: — Nem alszik kend? Mondok. — Nem. — Hát — aszongya — mér nem alszik kend? — Mer nem tudok — mon­dok. Aszongya erre: — Tán valami baja van kend­nek, Isten mentsen. — Nem mondok — nincsen semmi bajom. — Hát — aszongya — akkor mér nem alszik kend? — Hát — mondok — azér, mer nem tudok... — Erre egy kicsit elhallgattunk. Azt gondol­tam, hogy mán el is aludt. Hát egyszer megint csak megszó­lal, hogy aszongya: — A hízóra gondol kend? — Nem arra gondolok — mondok. Itt Istenes észrevette, hogy a pipa megint nem füstöl. Hát újra meggyújtotta, miközben tovább beszélt: — Mert nem eszik az egyik hízóm mán két napja, csak áll­dogál, meg hallgat. Mondok, mi a fene lelte ezt a gyisznót? Elmentem a kanászér, hogy tegyen vele valamit. Hát az rá is olvasott, meg kifüstölte az ólat. Tíz krajcárt adtam neki. Hát azt mondta, hogy még egy napig vesztegél a gyisznő, azu­tán úgy eszik mint a farkas; vagy pedig megdöglik, ha Isten is úgy akarja. Istenes Imre nagyot kanya­rodott itt a néhai hízóinak tör­ténetében, de azután visszata­lált a feleségéhez. — Hát — azt mondja, — hogy a hízóra nem gondoltam, azér vót, mert az Imre felől gondolkodtam. Hallod, mondok az asszonynak, Imre forog ne­kem az eszemben. — Imre-é? — mondja az anyjuk. — ő — mondok. — Hát aztán mit akar kend Imrével? — Hogy mit akarok? Semmit — mondok — csak éppen arra gondoltam, hogy megáldott vele bennünket az Isten. detéseket közlő újság böngé­szése közben meghökkenve me­redt a lapról szinte rámosolygó közleményre. Az első házassági hirdetést közölte a nevezetes lapszám, 1695. július 19-én. Így szólt: ■ „Gentleman, 30 éves, jelenté­keny vagyon birtokosa nőül venne olyan fiatal úrhölgyet, aki legalább 3000 font hozo­mánnyal rendelkezik". A közönség nem akarta be­venni a furcsa újdonságot. Azt hitték, a szerkesztő tréfája az egész. De a szerkesztő nem hagyta magát. Újságjában újra meg újra bizonykodott, hogy a hirdetés igen is valódi és komoly. A szívós munkának megvolt az eredménye. Az első hirdetést követte a többi. Egy érdekes „példány: „Matthew Dawson, bármi történjék is, megtartja lako­dalmát a legközelebbi pünkösd előtti kedden. A lakodalmi ebédhez barátai is hozzájárul­nak. Mr. Reid küld egy pulykát, Mr. Clemenson egy kövér bá­rányt, Mr. Elliot egy tyúkot, és Mr. Gibson egy kövér borjút. A vőlegény ezennel tudtára adja minden férjhezmenni óhajtó lánynak, hogy volta­képpen ez idő szerint még nincs is menyasszonya. Azon­ban figyelmezteti őket arra is, hogy ámbár lassan járj, tovább érsz — mégis jelen esetben a késedelem veszélyes lehet, mert aki hamarább jön, annak ha­marább tálalnak. Gyertek hát lányok, gyertek, ha férjhezmenni mertek, Dawson, ha várt is eddig, nem vár tovább, csak keddig". Az idézett apróhirdetés is egy angol újságban látott nap­világot. Ráth-Végh István könyve nyomán összeállította: Batta György (Folytatjuk) — Az ám — mondja az any- jukom — hála Istennek. Istenes Imrének átszállt a tekintete a falon függő ábécés táblákon, azután a kályha nyi­tott ajtaján állott meg. Folytatta: — Mert hogy Szent István király után való szerdán gabo­nát vittünk a vásárra, hát lám, a zsidó föltesz egy kilót, nem is egy kilót, hanem egy mázsás körtét is melléje, meg az apra­jából is holmi rezeket. Csak rakosgálja, csak rakosgálja. No, mondok a fiamnak: — Most nyisd ki a szemed, az árgyélusát. Istenes eközben elővonta do- hányzacskóját és újra pipát tömött. Látszott rajta, hogy a búzaeladás nagy sora neki a nyár történetében. Az én fi­gyelmem azonban már elhagyta Istenes Imrét. Tudtam már, mit akar. A búzaeladás történetébe bele-bele fog szövődni az áldo­más története is: hogy mit et­tek, mit ittak, mit vettek utána a pénzen, hogyan alkudtak, ho­gyan nézték meg a szentegy­házat, mi a különbség az otta­ni orgona, meg a mienk között — mindez részletesen és találó szavakkal szövődik egymásba, és skóflum gyanánt csillan meg benne itt-ott az Imre gyerek. Aztán megint más dűlőre tér át a beszéd: nem vesz ő azon általutat az igazi céljához* csak tapogat majd szóval, és közben-közben rávizsgálódik majd az arcomra. Mert beszélni beszélhet az ember akármit, csak bolondot ne mondjon: — márpedig úr előtt könnten rá­téved az ember. Hát mondom, mikori 6 a búzaeladást beszélte, már ak­kor én a jövendő útjain kísér­tem az Imrét. Láttam, hogyan ád el egy ökröt Istenes gazda és hogyan ballag az ünneplős parasztruhába öltözött fiúval gimnáziumba. Itthon mindenki tetszéssel nézte a gyereknek a ruháját, a városban különb ruhák is vannak. Idegen és el­hagyott egyszerre a kis Imre. Az űri fiúk hátra taszigálják. Fitymált jövevény. Elszorult szívvel vonja meg magát a ke- vély pávacsirkék között a pad- ban. — Nini, a paraszt: — mond­ják azok — milyen hosszú hajat eresztett! Talán be aka­rod fonni, mint a leányok? A másik meg azt mondja: — De derék a csizmád! Nem szorítja-e a lábad? S a másik is szól: — Az ágy­ról szoktál-e beleugrani, vagy a székről? A lábán égnek a parasztcsiz­mák. Legubbad a kis zöld lá­dájára, és a melléből felszakad egy-egy Sóhajtás: — Mért vagyok én paraszt? Otthon az apja gyémántja volt. Hosszú, fekete haját meg­simogatták. Csizmáját remekbe csinálta a mi Adámunk. Ki ér­demli meg, ha ő nem? Legjobb tanuló volt. Az apák előtte mondták a fiaiknak: — Olyan légy, mint Istenes Imre. A városban ő az utolsó. Ahányszor megszólal, nevetnek rajta. A magazint úgy ejti ki, hogy bagazium, a féderveiszről meg azt mondja: fédörbajsz. Bolondot fordítanak belőle: még a beteg diák is Pruden- ciáért küldi a patikába. És ő megy szívesen. Ügy szeretne valakit szeretni! Nincs hozzá meleg szava senkinek. A tanár is, hogy ijedtében nem tudott felelni, azt mondta neki: — Kapa való neked, te füles! Szegény kis mártír! Mennyi tűzpróbán mégy te keresztül, míg annyira megkeményedel, hogy nem serked vér a lelked- ből minden kis karcolás után. Apád nem tud erről semmit. Boldog mélázással gondol min­dig reád. Or lesz belőled, ő csak ezt látja; a parasztok köszönni fognak neked, és a szolgabíró barátjának nevez. Valaki kérdi: — Hallja keni, ki az a szép tekintetes úr? — Hát ki volna: az én fiam. Egyik hold föld a másik után postázik föl a városba. A kis Imréből nagyobb és nagyobb Imre leszen. Belenövődik min­denféle idegen tudományba, idegen szokásokba. De micsoda szomorú látvány az öreg arcú ifjú, akit a sors elvezetett a mezők békéjéből, s magára hagyott a köves idegenségben. Belekerült az élet zúgó forga­tagába, s gyönge inakkal erő­Száz évvel ezelőtt született Gárdonyi Géza, a magyar elbe­szélő irodalom, és pályája kez­detén a magyar kritikai realiz­mus egyik kiemelkedő egyéni­sége. södik, hogy el ne essen. És nem esik el. A fóka eb volt valamikor, s úszóhártyái nőt­tek. A hegyen álló fának már növendék korban megkeménye­dik a dereka. A parasztfiúcska is megtanulja idővel, milyen nyakkendő való a szmoking mellé, és hogyan kell tartani a teáscsészét, mikor állva isz- szák. A vén paraszt meglátogatja néha a fiát, s nem véli, hogy pirulva megyen vele az utcán. Hogy lép az apám, mintha mindig térdig járna a sárban! — gondolja a fiú, és kacska­ringósan, nehézkesen beszél. A haját megereszti, mintha el akarná adni. A bal kezében kenyeret fog evés közben, mintha a kenyér meg a bal kéz együvé tartozna. Végigömlik rajta a hideg, mikor az öreg azt mondja: fédörbajsz, baga­zium. Ha valaki meghallota volna. Átvergődik az élet tavaszán. (Micsoda tavasz az, amelynek nincs virága!) Valahol káplán lesz vagy orvos, vagy tisztvi­selő. Az ő arcában is van vala­mi az öreg fekete kutyáéból, csakhogy fiatalabb, a tekintete pedig éles és határozott irányú. Akkor már fölébrednek benne az emberi lélek alvó angyalai: keresi az alkalmat, hogy apját, anyját megbecsülhesse. Az öreg Istenes nehezen mozdul már, de azért egyszer a fiának valamelyik örömünnepére föl­kászálódik és elmegyen. Ifjab- bik Istenes Imre az asztalfőre ülteti őt, és azt mondja a ba­rátainak, nézzétek: — Ez a jó öreg paraszt, az én apám! Hej, de az öreg paraszt már akkor egynéhányszor hányát vágódott a síkos parketten! Az asztalnál, hogy az inas kínálta, maga elé vette az egész pecse- nyés tálat; az adóról beszélve, raklamálincsadót említett; mi­kor a mellette levő úr szivar­ral kínálta, mind a négyet ki­markolta a tárcájából, s mikor az a maga égő szivarját nyúj­totta oda, hogy rágyújtson, az öreg boldogan mosolyogva vet­te azt el, és ő szívta tovább. Micsoda anekdotákba kerültek! Mennyire elválasztódnak egy­mástól! Az öreg megérzi, hogy a fia nem az ő régi fia, hanem csak egy abból fejlett idegen. A fé­nyes úri szoba zavarja a sze­mét. Az asztalnál hangzó be­szédeknek csak a szavait érti, a velejét nem. Elgondolkozik ott az asztalfőn, hogy volt egy kis fekete hajú fia, aki a leg­jobb tanuló volt az iskolában; hogyan követte az mindig szántásban, vetésben: hányszor gondolta ő: ha ember lesz ebből a gyerekből, ő szánt-vet, az öve lesz minden föld, és ő majd ősz fejjel ballagdál mel­lette. Vagy talán csak a föld végén üldögél az unokáival, akik koszorút kötnek pipacsból meg láncvirágból; kergetik a cserebogarat meg a pillangót és minduntalan mondogatják: — Nagyapó, kedves nagyapó! Mindez szép és érdemes is rajta elmélkedni. Igaz, hogy az úri szoba is szép, de szebb a mező, a szántóföld, az erdő, az ég, a csönd, az egyszerű élet. A fiú is elgondolkodik as asztal túlsó végén. Miről gondolkodik? Talán éppen arról, amiről as apja. A kályhából kiáramló fény megvilágította a szűrös fekete embert; megvilágította a derült és bizalmas orcáját. Jóízűen pipázott és az új csizmát vidá­man lógázta. — Hát bezony: azért jöttem én, mester uram hogy az Imre gyereket, a fiamat... beadnám a tavasszal a vá. siba.

Next

/
Thumbnails
Contents