Új Ifjúság, 1963 (12. évfolyam, 1-52. szám)

1963-08-06 / 31. szám

ban. — Bolondulhatnak érte a férfiak, s talán olyan fajta is. Ki tudja? Nagy kockázat ilyen alakot befogadni a lakásba, nagy kockázat! -r- ismételgeti a gondolatot magában mintegy figyelmeztetőül. Minden bi­zonnyal lakást akar. arra kö­vetkeztet a két nagy bőrönd láttán. Túlságosan csinos, na­gyon csinos, jaj és az a szűk szoknya! Hűvös hangon szól: — Mit óhajt? — Ügy tudom van egy kiadó szobája, és ... Ügy tudja ... ! Vajon kitől tudja!? Nem mondta senkinek, hacsak . . hacsak ... — csodál­kozik magában a háziasszony és jóságos arcától eltérően eléggé durván kérdi: — Ki küldte magát ide? — Az igazgató úr... a taka­rékpénztárból.... — ijedezik a lány attól tartva, hogy nem kapja meg a szobát. — Fábián úr? Fábián, nem Fábián, mit tud­ja ő, azért rámondja: — Igen ... a Fábián úr! Megcsörrennek a kulcsok, kattan a zár, s a kapucska ki­nyílik: — Hát akkor jöjjön be ! ... A hús szobában lassanként feloldódik a lányban a feszült­ség. Felülkerekedik benne e remény és bizakodás. Lábáról szeretné lerúgni a cipőt, testéről ledobni a ruhát, aztán pucéron elnyúlni a heve- rőn és nem beszélni, csak pi­henni.' pihenni, megszabaduln: a fáradtságtól, s a testéber lüktető forróságtól... — Mielőtt megegyeznénk egyet mást szeretnék megtudni magáról. Ez érthető, igaz? El­végre tudnom kell, kit fogadok a lakásomba, nem igaz?,. Tudja manapság a fiatalok., egyszóval nem szeretem a kön­törfalazást, ami a szívemen, a; Kis ideig zavartan pislog a néni: — Szerintem ezt csak egy­féleképpen lehet gondolni és értelmezni, nem? A iány elkomolyodva lehajtja a fejét és csendesen felel: — Mondjuk, mondjuk olyan vagyok, mint amilyennek maga gondol .. ? ? ? A háziasszonynak torkán akad a szó Haragos hullám rA naptár ezerkilencszázhat- vanhárom május huszonötödi­kéi dátumot mutat. Dél-Cseh- ország ... határvidék ... állami gazdaság ... Istállók, magtárak, szárítók, hizlaldák, igazgatósá­gi épületcsoport, lakóházak ... Rétek, karámok, gyümölcsfák­kal szegélyezett dűlőutak... Estefelébe hajló* borongós idő. Az imént járt a postás. Sem­mi kétség, ez a levél az övé, rajta a pontos címe: Székely c Margit... S a feladó? Igaz j lehet? Szilasi Béla... A kis szoba levegője hirtelen ® átforrósodik, majd meg der- * mesztő hidegre fordul... Nem, nem bontja fel! Inkább j elégeti. Veszi a gyufásdobozt, r sercen, villan a kicsi láng, £ s belekap a levél sarkába, de | gyors, ösztönös mozdulattal j nyomban eloltódik. Fáradt moz- . dulattal az asztalra dobja, az- , tán végigdűl a fehérre mázolt ‘ vaságyon. Ezen gondolkodni j kell! Sokat! Fájdalmasan so­kat! ... 1. A járda fölött két nagymére­tű bőrönd ring ütemesen. Kö­zöttük két tűsarkú cipő apróz­za a lépést. Ha kisebb volna a teher, akkor sem léphetne hosszabbakat a lány, olyan na­gyon szűk a halványkék ballon­szoknyája. Hársfa utca nyolcvanöt... Hársfa utca nyolcvanöt... — ismételgeti magában a lány, miközben a házak számtábláira néz. Rémséges hosszú az utca, sosem ér a végére! Még csak a negyvenhármas számú ház előtt jár. Majd meggyullad, olyan me­lege van. Forrón tűz a júliusi napsugár. Patakzik a homloka. A bőrönd fogantyúja is csusz- log a kezében, annyira izzad a tenyere. Egyre jobban sajog a lába is. Kellett neki tűsarkú cipőt húzni. Mintha a könnyű, lapossarkú szandál nem is felelt volna meg! Legalább a nap­szemüvegét az orrára biggyesz­tette volna, mindjárt halvá­nyabbá válna ez a perzselő fényesség! Sehol egy felhő — tekint az égre, s nyomban szúró fájda­lom nyilai a szemébe. Egyetlen tüzes korongból áll az egész derült égbqlt. Kip-kop, kip-kop... Mi lesz, ha nem kapom meg a szobát? Nem, arra még gon­dolni se jó ... Nagy könnyel­műség volt idejönni, dehát biz­tosat mondott az igazgató. Erre a gondolatra elmosolyodik: mennyi odaadás és segíteni akarás van ezekben az őszülő igazgatókban!? Közben egy fiatalember dü­löngél el mellette ütött-kopott bőrönddel á kezében. Alaposan beszeszelt. Milyen fiatal még és már őszül a haja. És meny­nyire bámul, majd kiesik aszú­ján! Jaj, csak hasra ne essen! Mintha a holdról pottyantam volna le, úgy néz — gondolja magában a lány, s mosolyog, talán el is nevetné magát, ha nem nyugtalanítaná sajgó sar­ka. Ügy érzi, parázson pirítják a jobb sarkát. Érdekes. Miért csak a jobbot!? A balt nem érzi, mintha nem is hozzá tar­tozna. Ismét pihenni kell: tőből sza­kad a karja. A napsütésben ragyog a jár­da., mintha tő tükrén' játszana a fyny. Tő, víz, hullnjnokk Hű­sítő hullámok !... De félre az ábrándokkal, minél előbb célba kell jutniuk a bőröndöknek! Kipeg-kopog a tűsarok. A macskaköves utcán fűzőid Oc- távia duruzsol el Mintha gú­nyos éle volna a motor zúgásá­nak, s hirtelenjében még nehe­zebb lesz a két bőrönd. De már nem sokáig! Nyolc­vanhárom nyolcvanöt... i Mielőtt megnyomná a csengő gombját, körülnéz. A kapucs- kától betonjárda fut a három lépcsőig. Kicsi terasszó, majd nagyméretű, vasrácsos, bejárati ajtó következik. Utcára néző két nagy ablak Az egyiknek sötétre barnult redő fogja le üvegszemét, a másik mögött nagymintás csipkefüggöny hul­lámai nyugszanak. A fa! és a kerítés közötti részt pázsitfű borítja, s néhány tő tearózsa díszíti. A karók hegyén divat­jamúlt, színes üveggömbök ül­nek, s tükörként sugározzák szét a rájuk hulló napfényt. A ház falát haragoszöld inda futja be. Megnyomja a gombot. Vala­hol a vasrácsos ajtó mögött — nyilván az előszobában — éle­sen felberreg a csengő hangja, majd csend lesz, de a megszo­kottnál jóval nagyobb. Ez az a csend, amit a várakozás fe­szült izgalma tud okozni, ami jobban metszi az ember dob­hártyáját, mint az ágyúlövés. csap át rajta,, fe’háborodást érez, s éppen hogy csak ki nem mondja a kiutasító szót. — Arra tetszett kérni, hogy legyek őszinte — mondja a lány csendesen — Mondhattam volna az ellenkezőjét is, s ak­kor most nem gondolkodna azon, hogy kidob az utcára... Hát néhány férfi... szóval... meg kellett mondanom. Nem tudok magamnak hazudni, nem tudom magám félrevezetni, sem becsapni... Ne tessék rám ha­ragudni ... Ez a meztelen valóság annyi­ra megdöbbenti az asszonyt, hogy csak jó idő múlva tud megszólalni. Mintha nem is az ő hangján szólna: — Hány éves? — Huszonkettő ...- A háziasszony most elfordul, mintha szégyenné magát és kí­nosan nyögi a szót: — Hát __nem bánom, ma­radhat, de azt kikötöm, hogy egyetlen férfit sem hozhat ide! A lány beleegyezően bólint. Aztán megegyeznek, a lakbér­ben és a többi feltételben. A háziasszony sehogy sem bír szabadulni furcsa megdöbbené­sétől: — Miért volt olyan nagyon őszinte hozzám, miért!? — sírja el magát. Egy ideig a sze­mét törülgeti, szipog. Most na­gyon szánalomra méltó. — No, pakoljon ki, aztán pihenjen!... Látom, nagyon fáradt... — Köszönöm szépen ... Ho­gyan szólíthatom a házinénit? — Egyszerűen Fábián néni­nek. — Én meg Gitta vagyok, Székely Gitta ... Most jut eszembe: az igazgató úr talán a maga fia? — Igen, az enyém... a gé­zengúz! — Családja is van? — Hogyne volna! Nagy kato­na fia, meg egy tizenhárom éves lánya. Nagyon aranyos kölyök — feleli Fábiánná és még mindig könnyes szemét törülgeti. Egy székre ül. Közben Gitta kinyitja a bő­röndöket és pakolni kezdi ru­háit a szekrénybe. Most már a szekrényajtó ' nyikorgása sem idegesíti. Máskor a fogát zsi- borgatja. — Sok szép holmija van — jegyzi meg Fábiánné. — Hát van... Ez minden va- gyonom, Fábián néni — mond­ja, s még keserű öngúnnyal hozzáteszi. — Válogatott hol­mi... Fábiánné menne is nem is. A lány megjelenése és vallo­mása nagyon felkavarta a lel­kivilágát. Rossz lány, rossz lány! — zakatol szüntelenül a tudatá­ban. Ilyenek a rossz lányok? De miért rossz? Mi sodorhatta erre az útra? A mai világban, amikor mindenki dolgozhat, kereshet... Nem, nem tudja hová tenni, egyelőre nem talál mentséget a számára. Egyálta­lán miért fogadta be? Miért!? Inkább eltűrhette volna a fia szemrehányását? Gitta egészen belemélyül a rendezgetésbe. Talán az egyes ruhadarabokhoz fűződő emlé­keit eleveníti föl? Frissnek lát­szik. Mintha már elszállott vol­na a fáradtsága. Micsoda ter­met, micsoda alak! Mennyi nőiesség! Átkozottul csinos ez a lány! Mi célja lehet vele a fiá­nak? ... Mi célja, mi célja — morfondírozik magában Fá­biánné. — Ügy teszek, mintha 1 nem tudnám, mintha nem is- 1 merném a fiamat. Pedig már ■ megnyugodhatna a gézengúz, • hiszen már deresedik a feje, ' közel áll az ötvenhez! ' El kell majd tűrnöm, hogy idejárjon, el kell tűrnöm. I Szegény menyem, ha mindazt ' tudná, amit én! ő boldog, mert ' nem tud semmit. Az egész éle- 1 tét leéli anélkül, hogy csak : sejtene is valamit. Megelége- ! dett, boldog és nyugodt. Meg- \ van a lelki nyugalma. Neki • megvan, de nekem nincs. Soha nem is volt. Az én szívem fáj • az övé helyett, én rettegek he­lyette is. c (Folytatjuk) a számon is! És mástól is meg­kívánom, hogy őszinte legyen hozzám. A lánynak határozottan tet­szik a szókimondó asszony. Soha nem szerette, ki nem áll­hatta a képmutatókat. — Tessék, kérdezzen! — No hát nem vagyok én vallató bíró, csak mégis szeret­ném tudni, hogy hát kicsodák, micsodák a szülei, meg hogy hová valósi, egyszóval...? — Szüleim nincsenek... Az otthonom pedig mindig ott van, ahol éppenséggel dolgozom... — .Nincsenek szülei? ... Ta­lán meghaltak? ... — Tetszik tudni... soha nem ismertem a szüléimét... Ti­zenöt éves koromig a nagy­anyám nevelt, aztán meghalt és azóta teljesen egyedül élek... Hosszabb história lenne, most nem akarom untatni a házi né­nit, majd egyszer elmondom, ha érdekli... A háziasszony megrendültén hallgatja a lányt. Főleg az lepi meg, hogy se fájdalom, se ke­serűség nincs a lány hangjában és egyre inkább megerősödik benne az a gondolat, hogy ez csakis „rossz“ lány lehet. A gondolatát nagyon őszintén ki is mondja. A lány kesernyésen elmoso­lyodik: — Nem tudom mit tetszik érteni a „rossz“ szó alatt? A megszokottnál erősebb most a szívdobogás, lassúbb s karóra másodpercmutatójá­nak a mozgása. Valahol mintha ajtó nyílna és csukódna. Vagy mindez csak a képzelet játé­ka? Jó volna most meggyorsí­tani az időt, ’ minél előbb túl lenni az egészen, vagy inkább lelassítani, hogy minél tovább éljen a remény: hátha sikerül? Sikerülni kell és fog is! Az igazgató biztosat mondott. Már pedig neki még mindig igazat mondtak az őszülő hajú fér­fiak. Igazság? Talán rossz is a megfogalmazás: egyszerűen teljesítették az ígéretüket! Ez nagy különbség! Végre nyílik a vasrácsos ajtó, s a kis terasszó nyomban meg­telik a háziasszony terebélyes alakjával. Hófehér haja tiszte­letadásra int, arcának jóságos melege megnyugtatást szór és bíztatást ígér-. — Kit tetszik keresni? — kérdi a terasszóról. — Én kérem, özvegy... öz­vegy ... — mondja a láfl|y za­vart pislogással és bocsánatké­rő mosollyal a háziasszony felé. — Én vagyok az ... — mo- solyintja el magát a terebélyes néni és a kapucskához csoszog. Piros papucs a lábán, duzzadt kék erek a lábafején. Mielőtt zárba illesztené a kulcsot, jól szemügyre veszi a lányt. Túlságosan szemes, szép és kihívó — állapítja meg nyom­A mai épülete 100 éves a Matica slovenská A Matica slovenská meg­alapításának 100. évforduló­ja alkalmából nagy ünnep­ségekre készülünk. A nagy­fontosságú kulturális intéz­mény alapítása valóban határkövet jelent a szlovák nép életében. Hiszen csak 1863-ban került a szlovák nép abba a helyzetbe, hogy összegyűjthesse életének kulturális dokumentumait. Az akkori igyekezetre nézve 1 jellemző, hogy főleg az iro­dalomtörténeti dokumentu­mokat gyűjtötték össze. 100 éves fennállásának történe­te elég viharos, 1875-ben erőszakosan felszámolták és az irodalomtörténeti anya­gok a martini múzeumba kerültek. Csak 1918 után éled újra a Matica és a kö­vetkező évek során épül ki. Irattára ma már arra jo­gosítja fel, hogy Szlovákia központi irodalmi irattárává váljék. Itt találjuk meg a legnagyobb dokumentum­gyűjteményeket, amelyek a szlovák népre és a Szlová­kiában élő népek kulturális életére vonatkozó adatokat halmozzák fel. Az irodalmi irattár napjainkban tulaj­donképpen egy új típusú tudományos intézet, amely összegyűjti korunk nyomta­tott, írott és tárgyi emlé­keit. Elsőrendű feladata az, hogy megőrizze, feldolgozza és hozzáférhetővé tegye a Szlovákiára vonatkozó iro­dalmi emlékeket. A Matica slovenská könyv­tára gondoskodik a könyvek és folyóiratok összegyűjté­séről, míg az Irodalmi mú­zeumban az irodalomra vo­natkozó emlékeket halmoz­zák fel. Az irattár akvizíciós osztálya felkutatja és felvá­sárolja a Szlovákiára vonat­kozó okiratokat, kéziratokat, fényképeket, nemcsak bel­földön, hanem külföldön is. A felvásárolt vagy össze­gyűjtött anyagot osztályoz­zák, kiértékelik, katalogizál­ják és sokszorosítják. A gyűjtemények a tudományos dolgozók és az érdeklődők rendelkezésére állnak nem­csak a Matica martini szék­házának olvasótermeiben, hanem a tudományos kuta­tóintézetek, könyvtárak és egyének kérésére postán is elküldi azokat. Az irattár különböző al­osztályokra oszlik, a legfon­tosabb a levelezési osztály, a népművelődési dokumen­tumok osztálya, külön gyűj­tik az egyesületek, iskolák, szerkesztőségek dokumen­tumanyagát, továbbá a köz­ségekre, városokra, a politi­kai pártok történetére vo­natkozó adatokat is. Rendkívül érdekes a ha­gyatéki osztály, ahol azokat az értékes kultúrtörténeti anyagokat gyűjtik, amelye­ket maguk a szerzők,- az írók, költők vagy szenvedé­lyes gyűjtők végrendeletileg hagytak a Maticára. Külön letéti osztály is létezik ahová az irodalmárok bizo­nyos feltételek mellett le­tétbe helyezik műveiket. A2 államok-közti megállapodás értelmében Magyarország­ról, főleg a budapesti, esz­tergomi, és a romániai gyu­lafehérvári irattárakból so­rozatosan újabb gyűjte­ményeket küldenek. A Mati­ca slovenská irattára ma már olyan gazdag, hogy a gyűjtemények elhelyezése nagy gondot okoz. Gazdag mikrofilm és fotokópia- gyűjteménnyel is rendelke­zik. Amint látjuk a 100 éves Matica slovenská örökifjú marad és igen fontos szere­pet tölt be hazánk kulturális életében. Alig akad olyan A Matica slovenská könyv­tára felöleli a Szlovákiára és a szlovákokra vonatkozó szlovák és idegen nyelven írt irodalmat. A könyvgyűj­teményeket 14 helyen he­lyezték el. Képünkön az 1630-ban épült diviaki kas­télyt látjuk, melynek 120 ezer kötetből álló rendkívül értékes könyvgyűjteménye is a Matica slovenská könyv­táraihoz tartozik. A könyv­tárban rendkívül értékes és ritkaságszámba menő egyed- példányokat találunk meg, mint például az 1488-ban megjelent Chronica hunga- rorum-at is (Magyar króni­ka.) kulturális dolgozó, aki ne vette volna igénybe a Mati­ca slovenská fotokópia-szol- gálatát. Legújabban karto­tékrendszert fektettek le arról is, hogy a tudományos dolgozók milyen időszerű kérdésekkel foglalkoznak, s ha valami új adat vagy forrásanyag fut be, akkor az illetőket értesítik. A Matica slovenská a nagy évforduló alkalmából új épületet kap. Az új, világ- viszonylatban is modern be­rendezésű könyvtár-épület és az új székház méltó keretet biztosít majd ennek a hagyományos, érdemdús intézménynek. M. M. A Matica slovenská első épülete

Next

/
Thumbnails
Contents