Új Ifjúság, 1963 (12. évfolyam, 1-52. szám)

1963-05-28 / 21. szám

Je«fei (lö&dje Senki földje ... Műkedvelő színjátszásunk területét mer­jük így nevezni, legalábbis azok után, amit az idei fesztiválon láttunk. Több, mint száz cso­port vett részt a versenyben, köztük a központi fesztivál há­rom díjasa: Magyarbél (Bre­zovský: Veszedelmes életkor), Kassa (Kónya József: Senki fia) és Zselíz (Móricz Zsig- mond: Őri muri). Szocialista Dráma Fesz­tiválja? Ä2 első kérdés, hogy vajon mennyiben nevezhető ez a fesztivál a szocialista dráma fesztiváljának? Mennyiben ne­vezhető a több, mint harminc- esztendős Őri muri, a háború- ellenes szólamokkal „szocialis­ta" drámává átmázolt, tipiku­san népszínmű Senki fia, de akár az eléggé lektürszerü Ve­kultúra. Pestről .és Prágából, szlovákoktól és magyaroktól kellett hallanunk: ti nem vagy­tok képesek arra, amire mások, mert ti csak ... Évtizeden keresztül nyeldes- tük a keserű pilutát, s lázad­tunk ellene. Hol van az megír­va, melyik törvénykönyv sze­rint igaz az, hogy egyik ember kevesebb értékű mint a másik, hogy egy nemzetiségi kisebbség polgárai nem képesek annyira, mint bármely nagy nemzet fiai? S íme, most magunk is beismerjük, hogy így igaz! Mert ha égy országos fesztivál kö­zönségének, bírálóbizottságá­nak elég egy Senki fia, ha egy központi versenyen senki nem pirul bele a dilettantizmusnak abba az áradatába., amivel Du- naszerdahelyen találkoétunk, Hogy történhetett meg mind­ez, ki a felelős azért, hogy ezt a giccsáradatot amúgyis gyön­ge ízlésű műkedvelőink nyaká­ba zúdították? Mert bírálhatod a versenyzőket a gyönge da- rabválasziásért, ha a feleletük: de hiszen ezeket a darabokat sokszáz példányban kiadták és terjesztik, hogy ezeket a dara­bokat jelűiről, a szocialista dráma keltető fészkéből szaba­dították a világra, hogy ezeket a darabokat elismert és el nem ismert „szakemberek" javasol­ták kiadásra. Itt van a kutya eltemetve. Létezik ugyanis egy bizonyos központi dramaturgiai tanács, melynek tagja boldog-boldog­talan, éppen csak azok szoktak rövid időn belül kirepülni on­nan, akik értenek is valamit a drámákhoz. Különben fifti- fijti. Gondoljuk meg, hogy eme tanácsban részt vesz minden aktív „drámaírónk" s „én nem bántalak téged, te nem bántasz engem" alapon megindul a já­ték. Vannak persze külön já­tékszabályok is. Olyanok pél­dául, hogy a szerző meghívja bírálóját egy vacsorára. Avagy néhány liter bo"ra. S másnap a bíráló javasolja kiaddsra az illető szerző darabját. Hihetetlen dolgok ezek, s egyelőre aligha bizonyíthatók, mindenesetre másképp igen ne­héz megmagyarázni azt, hogy hogyan kerülhetett kiadásra egy Bolondóra, egy Szerelmes brigád, egy Kincskeresők, egy Senki fia ... Beszélni kell erről addig, míg nem késő. Beszélni kell erről, mert tűrhetetlen, hogy jószán­dékú, de esztétikai ízlés tekin­tetében nagyon is gyönge lábon álló közönségünket ilyen és ezekhez hasonló „szocialista" müvek formálják, neveljék, ala­kítsák. Senki földje. Nem véletlenül adtuk írásunknak ezt a címet. Mert ha kulturális életünknek volt területe (már pedig volt!), amellyel soha senki nem törő­dött, amelyről nyilvános fóru­mon soha szó nem eset, akkor a míikedvelés ez a terület. A tehetségtelenség nem tűri a nyilvánosságot, mondotta va­laki, s ez a tétel ebben az eset­ben ezerszeresen igazolódott. Mert ki ismerte ezeket a dara­bokat kéziratban, hány jelent Az Ürí muri a zselíziek előadásában szedelmes életkor is szocialis­tának? A kiértékelő bizottság mindenesetre okkal hangsú­lyozta ki, hogy helyesebb lett volna valami más címkét akasz­tani az egész akcióra, mint így, szinte paródiát csinálni az egészből. Ha a színészi teljesítménye­ket kell értékelnünk, ha fenn­tartásokkal is, de valahogy mégiscsak, meg lehetünk elé­gedve. Különösképpen ha az elmúlt esztendők rendkívül gyenge eredményeit vesszük tekintetbe. Ám amivel a jelen pillanatban a legszükségesebb foglalkozat, az maga a színját­szás alapanyaga, a dráma ... Éveken, évtizedeken kellett nyelnünk a megkülönböztet ó jelzőt: csehszlovákiai magyar s főleg, ha senki nem emel szót ellene, akkor igaz a megkülön­böztető jelző, akkor alapja van a lenézésnek, akkor törvényre emelhető a képességeknek faji alapon való megítélése. Ez persze csak a végállomás, ahová érkezett a szerelvény, de mi volt útközben! Gondol­juk meg, hogy a kerületi ver­senyek jelét a Senki fia tette ki. Gondoljuk meg, hogy Rozs­nyón Kánya-fesztivált rendez­tek szocialista fesztivál helyett (három Senki fia és egy Mi is emberek vagyunk). S gondoljuk meg, hogy hány csoport szere­pelt a fesztivál keretében a még ezeknél is rosszabb „szo­cialista" drámákkal: a Bolond- órával, a Huszárvágással, a Szerelmes brigáddal! még belőlük újságjainkban, fo­lyóiratban vagy akár könyv­alakban, s ha már elöadatott valahol, hányszor esett róla kritikai szó, hányszor kereke­dett körülötte vihar, szóváltás vagy nézeteltérés? Mindennek eljön persze a szüretje is. Eljött ennek is a sziiretje. S gyönyörködhetünk benne, hogy két évtizeden át szocializálódott közönségünk, hogyan élvezi a nevezett ócska­ságokat, hogy tud sírni vagy nevetni a Senki fiákon, Szerel­mes brigádokon, Bolondórákon. Könyvtárainkat látogattam vé­gig a múltkoriban s az azokban tapasztalt elkeserítő helyzet láttán fogamzott meg bennem egy gondolat: az t. i., hogy ha mi tizennyolc éven keresztül valóban úgy hajtottuk, volna végre kulturális forradalmun­kat, ahogy papoltunk róla, ak­kor manapság a fél ország le­galábbis érettségivel rendelke­ző polgárok színvonalán állna. S milyen színvonalon áll a va­lóságban ? A kalandregények, a szentimentális szerelmi tör­ténetek, ha nem a Courts- Mahlerek, Beniczkyné Bajza Lenkék színvonalán. Nincs ez másképp színjátszó- mozgalmunk területén sem. Tudunk róla, hogy együtte­seink, még a legeldugottabb falubán is csak operetteket szeretnének játszani, s legfel­jebb, ha népszínműveket. S ha már az nincs, legalább Senki fiát, Szerelmes brigádot, indok: hogy nincs egyéb. Az lényegte­len, hogy van egy Németh Lászlónk, hogy van egy Illyés Gyulánk, lényegtelen, hogy irt színdarabot Sarkadi Imre vagy Mesterházi Lajos, Pavel Kohout vagy Milan Kundera, a mi kö­zönségünknek Senki fia kell meg Piros bugyelláris. Persze, persze, a technikai lehetőségek! Meg a filozófiai gondolatok! Dehát akkor mit csináltunk tizennyolc év alatt, ha még most is csak a Piros bugyellárisnál tartunk meg a Csárdáskirálynőnél ? írjatok jobbat, mondják erre a bölcsek. Aki nem tud arabu­sul, ne beszéljen arabusul. Va­laki a vitában felemlítette a Pravda egyik nemrég megjelent cikkét, t i., hogy ha egy sofőr vizsga nélkül vezet autót, meg­büntetik De ha egy állampol­gár drámát ír, ért hozzá vagy sem, nem bünteti meg senki. Pedig nem kell talán bizonyíta­ni, hogy nem hasonlítható ösz- sze az a kár, amit egy-egy ilyen darab nézők és olvasók ezreiben okoz, azzal, amit egy- egg sofőr el tudna követni. egymásra a szemük sarkából, hogy folytassa valaki, de nem megy. Nem tudja folytatni egyikük sem. Nem lehet sokáig parancsolni a szónak, még ak­kor sem, ha jószándék vezérli. Mert jószándékból kezdtek ilyesmiről beszélni, az én ked­vemért, hogy nekem segítse­nek, hogy én is szólhassak va­lamit! Dehát: azt, ami úgy van ahogyan van, azt nem lehet el­tagadni. annyi csak annak az ilyen segítő beszéd, mint a percnyi eső, az is ritka csep- pel... Ültem ott közöttük s nem tudtam mit csináljak. Mit is mondhattam volna: „Hagyjátok csak, ne fáradjatok itt énmiattam ... !“ — tán ezt mondhattam volna. Csak ültem magamnak. Egyszer, tudja, még gyerekkoromban együtt vol­tunk bandában mindannyian, aztán arról volt sző, hogy hová menjünk, s mit csináljunk? Ez is mondott valamit, az is, aztán úgy lett, hogy a patakra men­nek rákászni, én meg nem akartam, valami mást mondot­tam és kötöttem magam hozzá, hogy csak az legyék, amit -én egyedül mondok. Elindultak a patakhoz s én azt mondtam, hogy maradok, nem megyek, nem én az istennek sem vélük! El is mentek! Én meg leszeg­tem a fejem és ott maradtam egyedül. Még ma is érzem: el­veszett a hangjuk, ahogyan tá­volodtak s olyan csend lett, hogy sírni kfe2dtem! Nem azon­nal, mert még leültem a fűre, aztán hanyatt vetettem magam s ahogyan néztem az eget és semmi hang körülem, csak a nagy csend, akkor kezdtem sírni, mire észrevettem, már folyt a könnyem! Aki gyerek volt, mind ismeri ezt az ér­zést ... Hát olyan volt ott az asztalnál, annyira olyan, hogy ez is eszembe jutott, e2 a gye­rekkori dolog, pedig soha rá nem gondoltam azóta. Mit csi­náljak? Indult már újra a szó, nem állták meg, igazuk is volt: hogy s mint az elnök? Mennyi­be kerül az új silózó? Mi le­gyen a kertészettel, nem kelle- ne-e fogadni valahonnan egy szakembert... és így tovább! Felálltam, mintha csak kis idő­re távoznék, úgy... és haza­mentem! Meghajtja a fejét. Csontos a válla, mélyen szántanak, mint a barázda a főidben a ráncok a homlokán, s ahogy hajlik, látni lehet, ahogy árkot árok után vonnak a nyakán is, a tar­kója felé. Ügy lehajtott fejjel hallgat. Aztán lassan a pohara után nyúl. Nem iszik, csak megfogja és lassan elfordítja a helyéből. Halkan mondja s utána még mélyebbre ereszti a fejét: — Cuha föld! Cuha föld ... ? Felemeli a kezét — súlyos, tele bütykökkel, barna és szá­raz és tele már az is: ránc, ránc után — és vígigsimít a koponyáján: — Mert... tudja, akkor én felálltam... fel! Ott az ég alatt, a nagy csendességben, fél a fűről, s először lassan, csak egészen lassan, mint nó­gatva megy az ember, elindul­tam, de aztán egyre gyorsab­ban és sebesebben, egyre fut­va, már a végén, mintha haj­tanának, úgy futva és meg sem állva mentem a többi után s amikor megláttam őket... ott voltak mind a patakon ... ott mind... Bene Józsi, Kis Pali... Gyorsan úgy szó közben el­hallgat és összeszorítja a szá­ját, csak szorítja egyre, egyre erősebben és erősebben, s1 már nem Iátok aztán semmit az ar­cából, olyan mélyre engedi a fejét. Nem szól sokáig. Megfogtam az üveget és tele töltöttem a két poharat. Ami- kör megcsobbant a bor, akkor emelte csak fel a fejét. — Engesse... — s ahogy illik, még maga is utána töltött mindkettőbe. Aztán ott maradt a keze az üvegen. Az asztalt nézi: — Futni? Nehéz mán ... még lassan is ... ! Nehéz mán min­den! Hess ... ! Hess, varjú ... Hess! Beleint lassú, ejtett mozdu­lattal a levegőbe: — Cuha föld! Hm?! El kék menni már... El! Messzire menni... nagyon messzire ... Felemeli poharát: —, No .. Isten éltesse! — Egészségére! De nem iszik. A szájához emeli a poharat és megáll a keze. Rám néz. Visszaengedi a poharat az asztalra. A válla megereszkedik,, hajlik a háta, meggyűrődik az arca, össze­futnak a barázdák és hajlik előre az egész ember az asz­talhoz, a két keze meg az ölé­ben és csak hajlik előre, mint­ha kisebb lenne, úgy hajlik előre egyre, már'ott van . az asztal fölött a feje. Most pa­rancsol, most uralkodik el a bor, de tisztán és értelmesen mondja, olyan tisztán, mintha írást diktálna . .. csak a válla hajlik egyre: — Azt mondja meg nékem valaki... hogy mi legyék az emberrel, akihez nincs mit szó­lam egy egész falunak? Nagy lesz a csend. Szorul, feszül a válla, látom ahogyan feszük a feje a melléhez és lassan megérinti már a homlo­ka az asztal szélén a deszkát, olyan mélyre hajtotta már. És lassan, mint olyankor szokta az ember, ha nem bírja már a fáj­dalmát. ingatni kezdi a fejét ott az asztalon — és azt mond­ja, lehullik belőle a sző, súlyo­san és keservesen: — Futni kék... Teremtő Isten... Az persze, hogy egyelőre nincs jobb drámánk, semmi esetre sem adhat menedékjogot a dilettantizmusnak. Mert igen­is vannak jó drámák, még a technikai nehézségeket figye­lembe véve is. S itt újra hangot adunk annak a már ezerszer elhangzott követelménynek, hogy ne féljünk annyira a ma­gyarországi daraboktól. Tud­juk, éveken át, ez politikai irányzat volt. Ez azonban meg­szűnt. S miért kell azt nekünk ezerszeresen rosszabbul csinál­ni, amit már egyszer sokkal jobban megcsináltak valahol. A külön csehszlovákiai magyar drámának (s általában az iro­dalomnak és művészetnek) csak akkor van létjogosultsága, ha többletet jelent. Ha olyas­miről tud szólni amiről nem tud sem a pesti, sem a szlovák, sem a cseh irodalom. Mert is- mételni valamit gyöngébben, vagy akár úgy is, mint elődünk, vajon ez nem felesleges mun­ka? A Szocialista Dráma idei Fesztiválja, sajnos, azt bizo­nyítja, hogy felesleges. S ter­méketlen, több kárt, mint hasz­not hajtó. Minden felismerés­nek persze csak akkor van ér­telme, ha a gyakorlatban fel­használható, így ebben az eset­ben is csak akkor ér valamit az egész, ha le tudjuk vonni belő­le a következtetéseket, s leg­közelebb nem követjük el ismét ugyanazokat a baklövéseket, mint ahogy ez nálunk nemegy­szer megtörtént. Haladéktalanul rendet kell teremtenünk színdarabkiadá­sunk területén! Haladéktalanul össze kell hívni a legilletéke­sebbeket, értékelni az eddigi tevékenységet s levonni a kö­vetkeztetéseket! Tiszta vizet a pohárba, nyílt kártyákat az asztalra! Értelme nyilván csak így lesz az egésznek. Cselényi László Az Ifjúsági Alkotóverseny elődöntőjében Füleken a legna­gyobb sikert Kalocsai Dezső népi zenekara aratta. Az éne­kesek közül a legnagyobb érdem Oláh Annát illette. (A ké­pen Oláh Annát látjuk éneklés közben. A háttérben Kalocsai Dezső és zenekara.) Az Ifjúsági Alkotóversenyen részt vett a helybeli zeneiskola is. Felléptek a zongoristák, harmonikások és a hegedűsük is. A hegedűsök közül kivált Ondrej Molota szólója. (A képen Ondrej Molota hegedű és Éva Klindová zongora.) Torpis József, Fülek. oíoioioaoioioioioioioioioio. Simon István: Húsvéti körmenet A fű zöldbe s fehérbe öltöztek a fák. A meggy virág-szagú égre parabolát, száz karikát rajzolsz, pogány duhajunk, szél, szél, áprilisi, míg a baldachin lengő aranysátrát dalárda, gyertya és csengő kíséri, s négy ember a magasba tartva viszi. Elől gyerekek párja csoszog, aztán a lányok fehérben, s talpig feketében iparosok — s végül árad a görbe-utú, kék hegyek alatti tiszta falu , megfáradt, áhitatos kimosdott népe. Áldott szombati este! A harangozó aranyos felhőkig evezve duhaj nótát csap a térés világnak. Mennek, mennek, fölcsap a por, a tömzsi labdarózsabokor, az alma, a körtefa ágak mind, mind, mint a csokor. Énekelnek istállók, pajták, fészerek közt, hosszú utón Fehér ingük alatt az ér kötélként kidagad nyakukon. Törtek sok századon át, pestisen át, * háborún át, de évenként egyszer csak vígan kidalolják, teli torokból, világgá szórják a tavaszi porból a nagy himnuszt, az alleiuját. S addig a tavasz — zöld és fehér keveréke — áldást ad a dűlőkre, ékekre, hersen Ceres dárdás búzája elbújhat már benne a nyúl. A menet utolsót kanyarul allelujázva, mert itt a tavasz, s egy verejtékcs nyár jön a virágsugaras, minden éven halottaiból feltámadó, ős mezei világra...

Next

/
Thumbnails
Contents