Új Ifjúság, 1962 (11. évfolyam, 1-51. szám)

1962-11-13 / 46. szám

t A Lenin Könyvtár 173 nyel­ven írt, 22 millió kötetből áll és visszatükrözi az emberi szellem egész nagyságát. Fő • érdeme az, hogy összegyűjtött kincsei mindenki számára hoz­záférhetők. A párizsi Nemzeti Könyvtár­ról maga az igazgatója egyszer kijelentette: A mi könyvtárunk bizonyos mértékig múzeum. Évszázadokon át őrizzük a könyveket és minél ritkábban vesszük le a polcokról őket, annál jobb ... A szovjet könyvtárosoknál más a cél. A lenini jelszót hir­detik. mely szerint... nem azt kell tekinteni a nyilvános könyvtárak dicsőségének és büszkeségének, hogy „hány ti­zenhatodik századbeli kiadvány esetleg a lő. századból szár­mazó kézirat van birtokukban, hanem azt, hogy milyen széles körben forognék a könyvek, a nép között, hány olvasót tud­nak bevonni, milyen gyorsan tudnak kielégíteni bármely könyvigénylést...“ Az olvasók számát és a kia­dott könyvek mennyiségét te­kintve a Lenin Könyvtár mesz­­sze felülmúlja a világ legna­gyobb könyvtárait. Az elmúlt évben 2 400 000 ember fordult meg a Lenin Könyvtárban. A kiadott kötetek száma 12 300 000 volt A könyvtár állománya nem­csak a moszkvaiak számára hozzáférhető, hanem az olva­sók kérése alapján évente az ország minden részébe is kül­denek kb. félmillió kötetet. Meg kell említenünk még a nemzetközi kiadvány-cserét is, melyet 81 ország 2688 szervé­vel folytatnak. Hogy az olvasók minél könnyebben kikereshes­sék a szükséges könyveket, 460 katalógus és kartoték áll ren­delkezésükre. Ugyanezt a célt szolgálja széleskörű tájékozta­tó-bibliográfiai szolgálata is, amely az elmúlt évben 136 tá­jékoztatást adott. A könyvtár munkája' nem szorítkozik az olvasók „iroda­lom-ellátására“. Fontos társa­dalompolitikai, tudományos és kulturális események alkalmá­val az illető tárgykör anyagá­ból kiállításokat rendez, évente átlag 800-at. Ha a Lenin Könyvtár egy napjáról akarunk beszámolni, olyan feladatra vállalkozunk mintha annak a 8 ezer ember­nek a törekvéseiről és gondo­latairól számolnánk be, aki na­ponta benépesíti termeit, to­vábbá több mint kétezer mun­katársának hatalmas munkájá­ról, a könyvtár nagy kutatói és kiadói tevékenységéről . . Menjünk keresztül a könyv­táron. Vezetőnk — mert itt ilyen kalauzok is vannak — a következő szavakkal kezdi mondókájáť „A könyvtár ösz­­szes könyvespolcainak hossza, több mint 300 km“ ... A „Rum­­jancev Múzeum" idejéből (így hívták a könyvtárat a múlt században) csak igen kevés maradt meg érintetlenül. Né­hány tízezer könyv elhelyezé­sére szolgáló Szekrények, dom­borművek és feliratok a fala­kon, antik bútorok és visszhan­­gos boltozatos alagsorok. A többi mind újjáépült vagy egészen újonnan lett felépítve. A könyvtár jelenleg nem egy, hanem több épületből áll és három hektárnyi területet fog­lal el. A régi épületben — mely továbbra is a főváros egyik építészeti dísze — most négy olvasóterem van. A könyvtár épületeiben összesen 22 olva­sótermet találunk: külön a tu­dományos dolgozók, külön a természettudományok, a humán tudományok, a műszaki és fizika-matematikai tudomá­nyok művelői részére. De van újság-, folyóirat-, mikrofilm-, ritka könyv-, térkép és még másféle olvasóterem is. Hogyan juttatják el a köny­veket percek alatt az olvasó­hoz ? Mondjuk az ötezer köte­tes kínai ejjciklopédia valame­lyik fóliánsát a könyvtár nyol­cadik emeletéről? Ha a könyv­tár „kulisszái“ mögé pillan­tunk, úgy tűnik, mintha mo­dern nagyüzembe kerültünk volna: villamos szállítóvasút, folyamatos szállítószalag, villa­mos felvonók, kapcsolótáblák... A könyvek útját a különböző „műhelyekben“ dolgozó mun­katársak vezérlik. Íme az első „műhely“, a szerzeményi osztály. Zsákokban, ládákban, csoma­gokban áramlik ide az iroda­dalom. lom. Ezek részben kormányha­tározat alapján előírt köteles példányok, minden szovjet kia­dótól részben vásárolt kiadvá­nyok, vagypedig csere útján kerültek ide. A tájékoztató bibliográfiai osztály minden munkanapja erősen feszített, Száz és száz szóbeli és írásbeli tájékozta­tást adnak, válaszolnak a kü­lönböző városokból beérkező ATÜDOM ANY e* a technika] Vil A SIVATAGBAN Szovjet tudósok olyan új el­járást fejlesztettek ki. amely­­lyel a sivatagos területek hi­deg téli éjszakáin létesített mesterséges gleccserek fel­­használhatók friss víz előállí­tására. Az új eljárásnak az a lényege, hogy a sivatagos te­rületeken 300 négyzetméter alapterületű, betonfallal körül­vett medencéket létesítenek s a sós, továbbá részben édes vízzel kevert sós vizet a me­dencékbe vezetik. OMNIFOKÄLIS SZEMÜVEGLENCSÉK Akiknek közeire és távolra más és más szemüvegre van szükségük, s munkájuk meg­követeli a gyors egymásután­ban közeire, illetve távolra va­ló nézést, ún. bifokális szem­üveglencséket használnak. E lencsék törőereje más az alsó és más a felső részen. Vannak ún. bifokális lencsék is, ame­lyek már három részből állnak, de ezeknek is, a bifokális len­cséknek is hátrányuk, hogy nagyon éles az átmenet az egyes lencserészek között. A legújabb jelentések szerint most olyan omnifokális szem­üveglencsét dolgoztak ki, amelynek törőereje fokozato­san növekszik al inról felfelé, tehát nincs éles törés az alsó és a belső szegmens között. Az omnifokális lencséknek nincsenek is szegmenseik — egyetlen üvegből állnak. Hasz­nálatukat azonban a jelentések szerint meg kell szokni, meg kell ugyanis tanulni, melyik lencserészen át a legjobb nézni a különböző távolságban levő tárgyakat. A könyveket leltárba veszik, elkészítik róluk az „útlevelet", a katalóguscédulákat. Aztán meg kell állapítani, milyen új­donságok érdeklik leginkább a széles olvasóközönséget hogy intézkedhessenek az ilyen kiadványok még töob példány­ban való beszerzéséről. Átnézem az egy nap alatt beérkezett kiadványok jegyzé­két: 1500 könyv, 6000 folyóirat és újság. Szovjet kiadványok, külföldi könyvek... Az Egyesült Álla­mokból harminckötetes encik­lopédia, és diplomaták részére készült atlasz, Franciaország­ból Diderot eddig kiadatlan írásainak kötete, Svájcból nem­zetközi repülési és űrhajózási kézikönyv .. . Természetes, hogy felkeres­tem azt az „üzemrészt“ is, amelyet tréfásén ..helyi kül­ügyminisztériumnak“ nevez­nek, a nemzetközi cfere rész­legét. Itt már útraKészen állt 830 könyv, köztük egy váloga­tás egy bibliográfiai kéziköny­vekből és fizikai’tudományos könyvek az Egyesült Államok kongresszusi könyvtára részé­re; Brazília részére csillagá­szati, asztrofizikai irodalom, Etiópia számára pedig egy an­gol és francia nyelven kiadott szovjet müvekből álló nagyobb könyvküldemény. Az Egyesült Államokból a minesottai egyetem kéri A víz­építkezés és az Össz-szövetsé­­gi Földrajzi Társaság közlemé­nyei című folyóiratokat. Német kutatóegyesület köszöni, hogy megküldték neki a Szibériai tüzek című folyóiratot, vala­mint a Munka és munkabér című könyvet. Egy londoni könyvkiadó rendszeres kiad­ványcserét ajánl fel a könyv­tárnak. Még egy levelet hoznak. Indiából, Mohkampur városi könyvtára küldte. „Mivel a mi könyvtárunk Szegény — írják a levélben —, s az önök kiad­ványai is hiányzanak polcairól, azzal a kéréssel fordulunk önökhöz ... küldjék meg ré­szünkre rendszeresen ajándék­ként folyóirataikat és minél több könyvet a tudomány, mű­vészet, kultúra és politika te­rületéről“. Rövid megbeszélés után el­határozták, hogy eleget tesz­nek az indiai könyvtár kérésé­nek. kérdések tucatjaira. A szolgá­lat munkatársai áliítottak ösz­­sze például a kibernetika or­vostudományi alkalmazásának irodalmát, keresték ki azt a térképet a Pravda terjesztésé­ről, melyet 1913-ban Krupsz­­kaja rajzolt Lenin kérésére A nyomdában már készül a 18. században megjelent orosz nyomtatványok összesített ka­talógusának első kötete, ame­lyet már több országban vár­nak türelmetlenül. Ha az érdeklődő folytatja körútját, a könyvtár helyisé­geiben megismerkedhet a res­­taurálómúhellyel, a vegyi-, „könyvegészségügyi" és egyéb laboratóriumokkal, ahol a beteg könyveket gyógyítják és fiata­lítják, felkeresheti a zenemű­­termet és hangfelvétel-ritka­ságokat hallgathat. Este té' tizenegykor csönge­tés töri meg az olvasótermek csendjét. A látogatók tudják, hogy ez az előzetes figyelmez­tetés ideje, visszaadni a köny­veket Fél óra múlva sötétség­be borulnak a kiürült termek. Az emberek haza mennek. Ďe ki tudja, hány új gondolat szü­letett ma is a könyvtár olva­sóiban, hány új sor került a tudományos munkákba, meny­nyi örömöt szerzett az embe­reknek jó barátjukkal, a könyv­vel való találkozásuk. A „Szovjetunió“ cikke nyomán Látogatás a Lenin Könyvtárban »Egy komoly kislány": Levele túl szűkszavú és ér­telmetlen ahhoz, hogy vilá­gosan lássuk a helyzetet. Nem írta meg, hogy milyen messzire van most magától a fiú, vannak-e közös isme­rőseik, s ha igen, ki és hol, honnan tudja, hol van a fiú, stb. Levele után ítélve, any­­nyit mondhatunk, hogy az a helye, amint édesanyja gondolkodását ebben a do­logban maga elképzeli, vagyis: „Miken töröd a fe­jed, ahelyett, hogy tanul­nál“. Nekünk is ez a véle­ményünk. Nehogy eszébe jusson írni a fiúnak, mert könnyen nevetségessé tehe­ti magát. Ha ő közelebbi barátságot akart volna ma­gával kötni, írhatott volna vagy annak idején, amikor találkoztak, említést tehe­tett volna róla. „Mire eljön a tél“ jeligére lányok kérésére közöljük ezt a szép sportpulóvert, azzal, hogy a közeljövőben még kü­lönféle ízléses sportpulóvereket közlünk. A pulóvert vastag vagy dup­laszálú fonalból készítjük, 4-es tűvel, a patentrészeket 2 sima, 2 ford.-al, 3 '/z-es tűvel. Eleje: 98 szemmel kezd. 4 em-es pa­tent rész után a mellékelt leszá­molható mintával folyt. Felfelé az oldalain szapor. 5 em-enként 1-1 szemet őx. Karkivágása nincs! 51 cm-es kötésmag.-nál a nyakkivágást fogy. Először a középsó 6 szemet befejez, majd ettől jobbra és balra 2. 1, 2, 1, 2, 1, 2. i, 2, 1 szemenként fogy. 55 cm-es kötésmag.-nál 5x6 szemenként elfogy, a vállát. A háta úgy készül, mint az eleje, csak 45 cm-es kötésmag.­­nál kettéválasztjuk a munkát, nyílást hagyunk a villámzárnak. 31 3 29 S 27 S 25 S 23 S 21 S 16 3 173 15 3 13 3 11 S 9 $ 7S S3 3 3 1 S Olvasóink kérésére szép, fiatalos frizurát közlünk rö­vid hajból. Különösen sötét hajból szép. „BETA“: Csipkeanyagjára az itt közölt két rövid menyasszo­nyi ruha közül választhat. Az 1. princesz-szabású, lefelé erősen bővülő. Minden elszabott részbe a derékvonaltól kb. 10 cm-re külön szabott részeket, dolgo­zunk be. A nyakkivágás ovális, melyre kámzsagallér hajtódik vissza. A gallér és az ujjak szé­lét a csipkéből kivágott és sű­rűn egymás melle varrogatott minta díszíti. A ruhához szintén princesz, taft alsóruha készül­jön. A 2. modell szintén prin­cesz, s a szoknya ugyancsak erősen bővül. Elő! a bal oldalon, a derékvonaltól lefelé egy külön derékban húzott rész van a szoknyába szabva. A ruha dísze a közvetlenül a húzott résznél elhelyezett, egyszínű szilonból készült nagy masni, dús meg­kötőkkel, melyek közül az egyik eléri a ruha szélét. A gallémél­­küli nyakat, a kis ujjak szélét ugyanúgy díszítjük, mint az előző modeilét. A ruhához egé­szen magasszárú kesztyű való. Helyeseljük, hogy rövid ruha mellett döntött, ez sokkal prak­tikusabb, mint a hosszú. „MÁIÉ MÁRTA“: Kívánságá­ra tűit anyagjához hosszú ruhát küldünk. A nemzeti‘bizottságon megtartott esküvőn viselheti s enieflett úgy terveztük, hogy később mint nagyestélyi ruhát kihasználhassa. A beküldött minta annyira vékony, hogy ez az anyag felsőrészre nem alkal­mas, legszebb csipkével kombi­nálva. Az 1. modell felsőrésze feszes, hosszított derekú, elöl baloldalt spiccbe szabva. A ki­vágás kissé. hosszított a vállak irányába. A blúz aljához még egy tüll fodrot varrunk, amely valamivel rövidebb, mint a szoknya fele. A fodor a blúz spicce felé rövidül és nyitva marad. A spicctől lefelé, két egyenlőtlen hosszúságú dús megkötő lóg. A fodor sliccet, valamint a megkötök egy-egy oldalát a csipkéből kivágott minták díszítik. Az alsóruha kemény taftból készül, dúsan húzva és szabva. A 2. modell felsőrésze a ruhával egybedoi­­gozott bölerószerú megoldással készül. A derék hosszított, elől spiccben végződik. Hátul a kö­zépen nagy tüllmasni díszíti a szoknyát, dús, egyenlőtlen hosz­­szúságú megkötőkkel. A vállak között megmaradó szemeket egy sorban befejez. Az ujjat alul kezd. 50 szem­mel, 4 cm-es patentkötés után a leszámolható mintával folyt. Felfelé haladva 1 Vs em-enként 1-1 szemet szapor. 29x. 48 cm-es kötésmag.-nál a karkivá­gás ívét fogy. 3x10, 1x6 sze­menként. A maradék 36 szemet egy sorban befejez. Vasalás nélkül összeállítjuk: Az oldalát 33 cm-es kötésmag.­­ig varrjuk össze. A vállát is összeöltve a karkivágás egyenes nyílásába állítjuk bele az ujját. A nyakkivágás szegöszemeit kötőtűre szedjük és 10 cm-t kötünk patentkütéssel. Végül teievarrjuk a villámzárat. Mintamagyarázat: négyszög­ben pont — sima, négyszögben kereszt — fordított. ÜJ IFJŰSÁG — a CSISZ Szlovákiai Központi Bizottságának lapja. Megjelenik minden kedden. Kiadja a Smená, a CS1SZ Szlovákiai Központi Bizottságának kiadóhivatala. Szerkesztőség és adminisztráció, Bratislava, Pražská 9. — Telefon 445-41. — Postafiók 30. — Főszerkesztő Szőke József — Nyomta a Západoslovenské tlačiarne 01, Előfizetés egy évre 31,20 — Terjeszti a Posta Hírlapszolgálata, előfizetni lehet minden postán. — Kéziratokat nem őrzőnk meg és nem adunk vissza. — A lapot külföld számára a Poštový Novinový Ürad útján Iahet megrendelni. Címe: Praha 1, Jindŕišská ulica 14. — vývoz tlače. K—05*21422 /

Next

/
Thumbnails
Contents