Új Ifjúság, 1961 (10. évfolyam, 1-52. szám)
1961-10-17 / 42. szám
A znojmói konzervgyár egyike a legkorszerűbb üzemeinknek. A régi gépeket újakkal cserélték fel, így megsokszorozódik a termelése, százéves jó hírnevét is öregbíti. Az uborkát is automatikus osztályozóberendezés válogatja, a dolgozók csak felügyelnek, hogy minden jól menjen, amint a képről is látjuk. Fiatalok - jó vezetők Fészekrakás A múltban, sőt még a közelmúltban is a szegények szerelme ritkán szokott házassággal végződni, s ha mégis, sokáig nem jutott tető alá az ifjú pár boldogsága. Veres Péter Három nemzedékében megrázó erővel bontakozik ki a szerelmes fiatalok kilátástalan küzdelme, hogy meghitt otthont tudjanak biztosítani gyermekeiknek. Akaratlanul is ez a könyv jut eszembe most, amikor szerte az országban lépten-nyomon a szocialista társadalom fiatalságának roppant nagy lehetőségeibe ütközünk a nagyvárosokban, falvakban egyaránt. Bármerre visz utunk, akár a csehországi falvakat vagy a szlovákiai országutakat járjuk, mindenütt szemünkbe ötlik az építkezés üteme, nagyszerű tempója. Épülnek az üzemi épületek, a szövetkezeti házak, a szövetkezeti tagok lakásai. Otthonalapítás, fészeképítés. A mai fiataloknak jóformán már nem lesznek lakásgondjaik, a fiatal házasok boldogsága könnyen kerül tető alá, gondoskodik róla a szövetkezet, a szocialista társadalom. A Kis- Kárpátok lábától Komáromig, Párkánytól Királyhelmecig, onnét fel a Bélái Havasokig és a Magas-Tátráig épülnek az új lakások, piroslanak a frissen felrakott cseréptetők, messzire virítanak az ablakokba kirakott muskátlik. , Épül a szövetkezet új háza Somorján is, négy új lakás készül el decemberig. — Igen, még ebben az esztendőben átadjuk a kulcsokat az új- lakások tulajdonosának, — mondja a .somorjai szövetkezet elnöke. Persze nyomban megkérdezzük tőle, van-e fiatal házas közöttük. — Van bizony! — hangzik a válasz —, a fiatal zootechnikusunk is kap lakást benne. Kún Pista a zootechnikus. Nocsak, kérdezzük meg tőle, várja-e már türelmetlenül az új lakást? — Várom bizony, szeretnénk mihamarabb beköltözni! Többes számban mondja, az új lakásba asszonyostul költözik majd be a zootechnikus. Pedig csak most augusztusban került a somorjai szövetkezetbe. Hamarabb nem kerülhetett, akkor végezte el a mezőgazdasági iskolát. — A szövetkezet érdeke is, hogy kezére járjon a fiataloknak, — mondja a szövetkezet elnöke. — Csak úgy érezhetik jól magukat a fiatalok, ha nincsenek lakásgondjaik, van hová vinni az asszonyt... Igen, ha tető alá kerülhet a boldogságuk. Akkor, amikor elkezdik a közös életet, amikor elindulnak a házasság útján. A közös életbe. A szövetkezetek a lakásépítéssel is elősegítik a fiatalok maradását a falun, a szövetkezeti1 gazdaságokban. Kún Pista decemberben már somorjai lakos lesz. Most még Kisfaludról jár be naponta. A felesége is kisfalud! lány, decemberben már ő is somorjai lakos lesz. Az új lakásba decemberben költözhetnek be. Kicsi a lakás? Két embernek minek lenne nagy? De csak kérdezzük meg Kún Pistát, ő már biztosan megnézegette az épülő házat, találgatta melyik is lesz az ő szobájuk? Szobájuk? A szobáik! Mert az új lakás háromszobás, konyhás, fürdőszoba és a mellékhelyiségek. Nem lesz ez egy kicsit nagy? — Talán most még nagy lesz, de később ki tudja, még kicsinek is bizonyulhat. Szép, egészséges lakást épít a szövetkezet a tagjai számára. A kisfaludi Kún Pista és Mocsnoky Izabella nyugodtan beköltözhet az új lakásba. Meg a három másik lakó. A szövetkezet dolgozói valamennyien, a szövetkezetük gondoskodik róluk. -s -f Porfelhők szállnak az utcán, mint a Szaharában. A szárazság ugyancsak megemberelte magát, nem akar engedni gyalázatos jogából Az utcán, ha elmegy egy autó vagy traktor, hát bizony becsukhatják az ablakaikat a lakosok, nehogy a szobába vagy a konyhába kerüljön az utca pora. Nem ártana már végre igazán komolyan foglalkozni az utcák javításával, karbantartásával, — jegyzi meg Hornyák Imre, a muzslai helyi nemzeti bizottság elnöke. E téren is alaposan lemaradt ez a falu — el kell ismerni. A tavaly megválasztott helyi nemzeti bizottság törődik a falu problémáival. Évtizedes mulasztásokat kell pótolni, ez pedig nem könnyű, nem megy máról holnapra. Aránylag rövid idő alatt is kimutatható eredményeket értek el a falu ügyeinek rendezésében. Végre igazi belevaló egyén került a helyi nemzeti bizottság élére Hornyák Imre elnök és Sipos László titkár személyében — hangzik a faluban. Egy év alatt legalább annyit csináltak, ha nem többet, mint mások egész működési időszakuk, azaz négy év alatt. De ez még mind kevés, nagyon kevés ahhoz, hogy utolérjék a szomszéd falvakat, akár a közeli egészen kis községet Gyivát is, például járdák építésében. A régi mulasztások halmaza nehezen tűnik el. Sokat kell ezért dolgozni. Végre fiatalok vannak a muzslai HNB élén. Foglalkoznak egy új kultúrház építésének a kérdésével is. Azért a kérdésével, mert egyelőre még csak tervezik és egy véleményen vannak a község lakosságával, hogy kell egy új korszerű kultúrház klubhelyiséggel, olvasóteremmel, moziteremmel. Hogy mikor épül fel? Ha akarják, hát felépítik. Ők akarják, Már új óvodát is építettek, olyat, hogy bárki megnézheti. Minden igénynek megfelel. Társadalmi munkában építették nagyrészt és bizony talán tizenöt egyénnél ha előfordult, hogy nem jelent meg terv szerint az építkezésen, — beszélte Hornyák Imre. Ezt a lakosság dicséretére mondta, tehát 'mégiscsak megérdemlik az óvodát is meg a kultúrházat is. Egy kis péfizünk volt, nem sok, csak 20 ezer korona. Mit csináljunk vele? Egy építkezésbe kezdtünk a községháza mellett, éppen csak az alapra futotta. Gyűlésterem lesz itt és lakószobák valaki számára. Lakhat itt tanító is vagy zootechnikus, agronómus vagy bárki, aki idegenből jön a faluba funkcióban, vezetésben dolgozni. Örömmel mutogatja Sípos László is meg Hornyák Imre is az eredményt, tényleg jó erős alap. friss beton szaga érződik az utcán. Hogy mikor készül el az épület? Egyelőre senki sem tudja pontosan, de olyan építkezés még nem volt, hogy ne íejezték volna be. így lesz ez majd a kultúrházzal is, meg az utcák javításával, meg áruház létesítésével is, mert az is nagyon kell. Különben is a faluban a bolthálózat igen sok kívánnivalót hagy maga után, különösen a kiszolgálás. Ezen bizony sürgősen kell javítani és javítani is fognak rajta. Húszezer koronával már építkezésbe fogtak. De nemcsak a pénz számít itt, hanem az akarat is, meg a célratörés és főleg a lelkiismeretesség, a lakosság igényeinek szem előtt tartása. Különböző faluszépítési terveket is kidolgoztak, de elsősorban a lakásépítkezés terén kívánnak eredményt elérni. A titkár és az elnök elbeszéléseiből kiviláglik, hogy nagyon is formálják ezt a faíut, ezt a népet és eljön az az idő is, amikor behozzák az évtizedes mulasztásokat. Ehhez azonban a falu ereje is kell és határozottsága, nemcsak a helyi nemzeti bizottságé. Igazuk van azoknak, akik úgy vélekednek, hogy érdemes volt fiatalokat választani a helyi nemzeti bizottságba. BAGOTA ISTVÁN A KULTÚRHÁZAT FELÉPÍTIK Ha valaki a CSISZ járási titkárságáról Vékve megy, rögtön azzal fogadják, hogy itt is van fiatalság. Valóban, a vékei fiatalok is megérdemlik azt, hogy Béla: Címét megírhatta volna és a vers különben is hosszú. Próba: írása gyenge próbálkozás, nem közölhetjük. Szemán Jolán: Színészképeket trafikokban és papírkereskedésekben vásárolhat. B. Ferenc, Tornagörgő: írásod közöitük, jó lenne, ha rendszeresebben írnál. Kalán Irén: Kérésedre majd szóban adunk tanácsot. Faludat felkeressük és írunk a problémákról. Gányovics István: Lakáskérdését nem tudjuk elintézni és ilyen problémákkal nem is foglalkozunk. Nusi, Géza: Köszönjük a tanácsot s azon leszünk, hogy a javaslatokat megvalósítsuk. B. K. Zétény: Életrajz című írásod túl hosszú és bizony a témát nem dolgozod fel rendesen. Közölhetetlen. Bartók Gizella: Kérésével • forduljon a következő címre: Film, színház, muzsika, Budapest VII. Lenin körút 9—11. Igazság ez? Ajánljuk a legközelebbi állami gazdaságot vagy EFSZ-t. hírt adjunk róluk. Az utóbbi időben is kiváló eredményeket értek el. ^Az évzáró taggyűlés is rámutatott azokra az eredményekre, amelyeket elért a CSISZ itteni alapszervezete. Legégetőbb problémájuk most az, hogy még ez évben befejezzék a kultúrotthon építését, amelynek falai már elárulják, hogy milyen korszerű és otthonias lesz. A fiatalok abban bíznak, hogy a HNB segítségével még az idén tető alá hozzák az épületet, ezzel el is érik egyik legnagyobb céljukat. A régi- kultúrház azonban úgy sem marad üresen. A fiatalok találkoznak ebben a nagyon régi kastélyban, ha nem is elégíti ki teljesen kulturális igényeiket. Színdarabokat tanulnak, ifjúsági mulatságokat és különböző tarka-esteket rendeznek. Az ilyen akcióból nyert jövedelmet nagyon hasznosan arra fordítják, hogy felkeressék hazánk nevezetesebb helyeit. A múlt éven például 5000 koronát költöttek kirándulásokra, megtekintették a Tátrát é%) más szép vidékeket. Futotta az öt bemutató bevételéből. Kajla Ernő, a CSISZ- alapszervezet tapasztalt elnöke mindent megtesz az eredmények érdekében és a fiatalok nevelését is szem előtt tartja. Tudják, hogy szövetkezetük a legjobb a tőketerebesi járásban és ezt a jó hírnevet meg akarják tartani továbbra is. PITÖCZKY SÁNDOR SZÍVESEN LEVELEZNÉNK Hencz Attila, Oradea Str. Zola Emil No. 40. Románia. Képeslapok gyűjtéséről levelezne magyarul és románul,, 18 éves diák. Stark Albert, Oradea Str. Vaszile Alexandru No. 10. Románia. Különböző témákról levelezne magyarul, 19 éves diák. Tóth Mária, Keszthely, Jókai Mór u. 1. sz. Magyarország. Magyarul, oroszul levelezne különböző témákról, 17 éves diáklány. Bruszi Kornélia, Buč, č. d. 402. okr. Komárno, ČSSR. Magyarul levelezne és színészképeket cserélne, 16 éves. Vass László, Zalaegerszeg, Kossuth Lajos u. 11 sz. Zalamegye, Magyarország. Tánczenéről és képeslapok gyűjtéséről levelezne magyarul, oroszul, 17 éves diák. Mészáros Dezső, Kisbucsa, Petőfi Sándor u. 14 sz. Zalamegye, Magyarország. Képeslap- és hanglemezgyüjtésről levelezne magyarul és németül, 17 éves diák. Porst Éva, Pápa, Zrínyi u. 14 sz. Magyarország. Zenéről, táncról levelezne magyarul és gyufacímkéket cserélne, 17 éves diáklány* Szepesi Enikő Keszthely, Sztálin tér 9 sz. Magyarország. Magyarul vagy németül levelezne, 17 éves gimnáziumi tanuló. Úgy, mint otthon vagy talán jobb is, mint odahaza. Olvasnak, tanulnak a katonák szabad idejükben, és olyanok is akadnak, akik itt szeretik meg igazán a könyvet. A hadsereg neveli a fiatalokat, emberré teszi őket. A mosolygó iürdőváros Már az első benyomás, a parkok sötétzöld és a pázsitok üde színétől elütő sárga, barna meg piros háztetők, önkéntelenül jókedvre hangolják a városba érkező idegent. Bármilyen furcsán hangzik, itt még a borús égbolt sem rontja a kedélyt. Máriánské Lázné arculata mindig derűs, mmdig vidám. Ezért nyerte el a mosolygó fürdőváros megtisztelő címet. De nemcsak a szerencsés színkeverék az egyedüli vonzóerő. Rövid körséta után a látogató csodálkozva megállapíthatja, hogy hiányzik a szokásos külváros, nincs periféria, nincs peremváros, sem szegényes kültelki bérkaszárnyák. Itt minden belváros, itt csak „city" létezik. *Az idegen egyszeribe belecsöppen a csupa többemeletes, építészeti remekművektől szegélyezett, nagyvárosi jellegű úthálózat kellős közepébe. A szállodák, fürdőépületek és magánvillák épülettömbjét kellemesen szakítják meg virágoskertek és gondozott parkok. A harmonikus képnek méltó keretet kölcsönöznek a várost övező sűrű fenyöerdök, amelyeknek zöldje hosszabb szemlélés esetén mintha beletorkollana a város díszparkjaiba és táplálva azokat. Mariánské Lázné az összhang, a rend és tisztaság iskolapéldája. A nagyvárosok lüktető forgalmával ellentétben Mariánské Láznében jóleső csend honol. Az ipari központok, gyárnegyedek és nagyüzemek egyre fokozódó dübörgésébe belefáradt dolgozók nemcsak ózondús levegőt, hanem ideg csillapító nyugalmat, üdülést és teljes kikapcsolódást találnak a fürdőváros előkelő csöndjében. Valamikor társzekereken szállították innen a vizet abba a premontrei kolostorba, amely a Cheb felé vezető út mentén feküdt. Ezek az ún. fehér barátok azután tovább szállították a „csodás hatású" gyógyvizet Bécsbe és Prágába. A Tepl-i (vagy Teplá-i) kolostor apátja, Raimund szerzetes 1710 körül kövekkel rakatta ki a forráshoz vezető utat, mivel a süppedékes talajon elakadtak a szekerek, amivel fellendítette — az akkori viszonyokhoz mérten — a . gyógyvíz-forgalmat. Mariánské Lázné tulajdonképpeni alapítója azonban dr, Nehr orvos volt, aki a gyógyforrás vizét tudományos alapon kezdte elemezni és az első páciensek számára kezdetleges „vendégfogadót“ építtetett a mai fürdőváros helyén elterülő sűrű erdő közepén. tgy csak a XIX. században indult el gyorsabb ütemben a gyógyfürdő kiépítése, mert dr. Nehr munkálkodását állandóan hátráltatta a forrás „egyeduralmára“ igényt támasztó apátság. -« írott feljegyzéseink szerint az első fürdővendégek egyike Johann Wolfgang Goethe volt 1822-ben, amikor „már" 15 épületből állott a forrás körüli telep: A szállodák vendégkönyveinek elsúrgúlt lapjain az egykori uralkodókon, hercegeken stb. kívül államférfiak, diplomaták, hadvezérek nevével találkozunk éppúgy, mint kiváló írók, zeneszerzők és művészek bejegyzésével: Ibsen, Chopin, Gogol, Turgenyev, Goncsarov, Rubinstein, Gluck, Liszt, Weber, Leoncavallo, Bruckner és az if j. Johann Strauss, a bécsi „keringőkirály“, a Denevér és a Cigánybáró című operettek szerzője. Ugyancsak itt keresett gyógyulást Richard Wagner, Mariánské Lázné a legszebb fürdőhelyeink közé tartozik. Gyógyvize peim .iiághírü, úgy szólván a világ minden tájáról jönnek ide gyógyulást keresni. aki itt irta Lohengrin című operáját. Mindezen kimagasló egyénekről fel sem tételezné az ember, hogy halhatatlan müveik alkotása mellett — betegek is lehettek. Pedig Mariánské Láznét bizony elsősorban betegek és lábadozók látogatják bel- és külföldről egyaránt. A negyven forrásból feltörő, különböző összetételű gyógyvizet a betegség természetéhez képest egyrészt ivókúrára, másrészt fürdésre használják a páciensek, esetleg belélegzésre. Szakképzett orvosok felügyelete alatt sikeresen gyógyítják itt az anyagcsere-bántalmokat, és a légutak megbetegedéseit, bőrbetegségeket és szervi idegbajokat. A betegek elhelyezésére és gyógykezelésére több korszerű. a technika legiíjabb vívmányaival felszerelt gyógyintézet és fényűzően berendezett szálloda áll rendelkezésre. Az ivókúrán levő betegek részére már fedett csarnokot építettek. Az utcák tiszták, pormentesek, a parkok a és sétányokat kínos gonddal ápolják Az utcákon még nappal is csöndre figyelmeztetik a látogatókat, a súlyosabb betegek nyugalma érdekében pedig esti 10 óra után tilos minden mulatozás vagy lármázás. Mindez persze nem jelenti azt, miszerint hiány volna szórakozásban. Az olvasótermekben a világ minden tájáról érkező újságok és' folyóiratok, a könyvtárakban bel- és külföldi ísók művei várják az olvasni kedvelőket. Színházának műsorán a legjobb írók és ze* neszerzők alkotásai szerepelnek nagyvárosi igényeket is kielégítő színészek közreműködésével. A hangverseny-termekben nem ritkák az olyan világhírű művészek szereplései, akik általában csak metropolisokban szoktak fellépni. Végül pedig számos mozi is a legújabb filmek vetítésével kedveskedik a látogatóknak. A sportolók is megtalálják számításukat a fürdővárosban. A röplabdán és teniszen kívül módot találnak a céllövészet és úszás elsajátítására, amire a Riviera nevű strandfürdőn nyílik nagyszerű alkalmuk. Mariánské Ĺáznčn van Továbbá Európa egyik legszebb és legjobb golfpályája, ahol nemzetközi versenyeket is rendeznek. És amíg ez a sportág még nemrégen az „urak" kizárólagos kiváltsága volt, addig most egy Vostárek nevű munkásember vitte el a pálmát angol és amerikai vetélytársai elől. És jóllehet ma már fejkendős asszonyok, munkások és parasztok futhatók a sétányokon és szórakozóhelyeken, akiknek egészségét elsősorban viseli szívén pártunk és kormányunk, Mariánské Lázné mit sem veszített ezáltal világhíréből: a gyógyulást kereső idegenek továbbra is sűrűn látogatják párját ritkító gyógyfürdőnket. H.