Új Ifjúság, 1961 (10. évfolyam, 1-52. szám)

1961-07-04 / 27. szám

\ WJUI Jiwwm l»>—m MM». jUWV»ML«.» Megrendülve vettük hírül MAJOR SÁNDORNAK, drága elvtársunknak, kommunista pártunk régi harco­sának tragikus halálhírét, örökké emlékezni fogunk rá: a kommunistára, az emberre. MAJOR SÁNDOR elvtárs a burzsoá köztársaságban, a Horthy fasiszta rezsim alatt is igazszívű, bátor harcosa volt pártunknak. Több mint 10 évig volt főszerkesztője a Szabad Földműves­nek. Itt is kommunistaként, emberként végezte mun­káját. Szívünkben mély fájdalommal búcsúzunk elvtár­sunktól, barátunktól, kollégánktól. Gibraltár a brit gyarmati birodalom egykori bástyáját jelen­tette. A régi rend nyoma természetesen még mindig látható. A tisztek és a gyarmati előkelőségek az árnyékos villanegye­dekben laknak, míg a munkások családjukkal együtt barakkok­ban nyomorognak. Hruscsov űjabb beszédében, amely szerdán a szovjet-viet­nami barátsági gyűlés alkalmá­ból a Kremlben hangzott el, nemzetközi kérdéseket érintve, ismét szóbahozta a német bé­keszerződést és Berlint, s né­hány megjegyzést tett az ezzel kapcsolatos nyugati álláspont­ról. A szovjet miniszterelnök kijelentette, hogy a Nyugat álláspontja nélkülözi a józan­ságot és a valóságos nemzet­közi erőviszonyok helyes fel­mérését. Ezt a megállapítást alátámasztják a legfrissebb hi­vatalos nyugati megnyilatkozá­sok is, amelyekre szerdán ke­rült sor. Hruscsov nyomatékosan meg­mondta, hogy a Szovjetunió is tud az erő helyzetéből beszélni, amennyiben erre rákényszerül, s lesz mivel válaszolnia a béke és az együttélés ellenfeleinek. Személyenként, mindenkinek... A CSISZ-szervezet csakis akkor teljesítheti küldeté­sét, hogyha minden tagja kiveszi a részét a tevékeny­ségből és hozzájárul a sike­rekhez. Tapasztalataink azt mutatják, hegy a tagokat konkrét feladatokkal kell megbízni. A felelősségteljes munka a legjobb nevelőesz­köznek bizonyult. Kiszélese­dik a fiatalok látóköre, sok tapasztalatra tesznek szert és elmélyül az öntudatuk. Régi igazság, hogy a CSISZ akkor nyújtja a legtöbbet a tagoknak, amikor a legtöb­bet kívánja tőlük. Ezért nem győzzük eléggé hangsúlyoz­ni, hogy minden tagot kü­­lön-külön lehetőleg konkrét feladatokkal kell megbízni. A kisebb szervezetekben a funkcionáriusok részéről nem nehéz ezt az elvet pon­tosan betartani. A funkcio­náriusok kénytelenek min­denkit befogni a munkába, mert különben nem is te­hetnének eleget az előírt feladatoknak. Azokban a szervezetekben, ahol már sok tag van, ott is úgy kel­lene megszervezni a mun­kát, hogy minden tagra jus­son valami feladat. A funk­cionáriusok részéről több kezdeményezést, jobb szer­vező és politikai munkát, főként azonban több lele­ményességet várunk. A CSISZ teslanižnai alap­szót vezetének körülbelül 550 tagja van. Ha követke­zetesen érvényesíteni akar­ják az elvet, — minden CSISZ-tagnak konkrét fel­adatot — akkor nemcsak a CSISZ összüzsmi vezetősége, hanem a részlegszervezetek részéről is több aktivitást várunk. Milyen körülmé­nyekre legyünk tekintettel, amikor a tagokat feladatok­kal bízzuk meg? Természe­tesen elsősorban legyünk tisztában a tagok szellemi fejlettségével. Az idősebb, tapasztaltabb tagokat na­gyobb, igényesebb felada­tokkal bfzzuk meg, és ter­mészetesen a fiatal és ke­vésbé tapasztalt tagokat ki­sebb és kevésbé igényes fel­adatokkal. A CSlSZ-tagokat sohase terheljük meg, mert a nehezen teljesithető fel­adatoktól a fiatalok vissza­riadnak és gyakran elvesztik a kedvüket. Mindig legyünk tekintette! a fiatalok egyéni érdekkörére, hiszen jól tud­­. juk, hogy minden fiatalnak megvan a maga érdeklődési köre, sokan a sportot ked­velik, mások meg a könyve­ket, a zenét helyezik előtér­be, akadnak olyanok, akik szívesen rajzolnak, versekkel próbálkoznak, írói tehetsé­get éreznek magukban, sok fiatal pedig örömmel foglal­kozik a technikai kérdések megoldásával. így tehát sose feledkezzünk meg a fiatalok érdeklődési köréről és ve­gyük természetesnek azt, hogy a jő futballista, aki egyúttal jó szervező is, test­­nevelési versenyeket szer­vezhetne, vagy más hasonló tevékenységet fejthetne ki és akkor ne bízzuk meg az énekkar megszervezésével. Amikor a fiatalokat konk­rét feladatokkal bízzuk meg, ne veszítsük szem elől a CSISZ-szervezet tulajdon­képpeni feladatait. Azt hi­hetnénk, hogy ez egész ter­mészetes, és mégis milyen gyakran tapasztaljuk, hogy még ezen a téren is sok hi­bát követünk el. A kitűzött feladatoknak természetesen összhangban kell lenniük a CSISZ küldetésével. Amikor érvényesítjük azt a jelszót, hogy minden CSISZ-tagnak konkrét feladatot, akkor bi­zony nagyon körültekintően kell eljárnunk és még sok olyan szempontot kell szem előtt tartanunk, amiről ilyen rövid áttekintés keretében még meg se emlékezhetünk. A felettes szervek, s különö­sen a CSISZ járási vezető­ségei nyújtsanak mindig segítséget az alapszerveze­teknek. Ha a CSISZ-szervezetek érvényesítik ezekét az el­veket, akkor olyan körül­ményeket teremtenek, me­lyek között minden tag be­bizonyíthatja aktivitását és azt, érdemes arra, hogy a CSISZ tagja legyen. PAVEL LOMÉN A nyugati részről tapasztalható hidegháborús hangulatkeltés azonban korántsem tükröz va­lami szilárd és egységes nyu­gati álláspontot. A német béke­­szerződést illetően elhangzanak józan vélemények is. Hruscsov Montgomery tábornok javasla­tát emeli ki ezek közül. A nyu­gati hatalmak között minden­esetre állandó tanácskozás fo­lyik, de a szovjet javaslatra adandó nyugati válasz még nem készült el. Hruscsov legutóbbi beszéde erőteljes csapást mér arra a nyugati propaganda­kísérletre, hogy a Szovjetunió javaslatát fenyegetésnek minő­síti. Hruscsov félreérthetetle­nül kimondta: „A Szovjetunió és barátai egyet akarnak és ez a béke megerősítése, s a nem­zetközi helyzet javítása Euró­pában“. A beszédből világosan kiderül az is, hogy a Szovjetunió kor­mánya derűlátóan ítéli meg a helyzetet. Igaz, hogy a nemzet­közi reakció és a nyugat-német revansiszta erők teljesen okta­lanul mesterséges lehűlést idéznek elő, de Hruscsov ki­hangsúlyozta, hogy az európai légkör bizonyos lehűlése után a feszültség enyhülése követ­kezik. Úgy látszik, hogy még mielőtt enyhülne a feszültség, az euró­pai légkör bizonyos „lehűlésé­nek" szakaszán kell átjutnunk. A HRUSCSOV-BESZÉD ELSŐ VISSZHANGJA Az amerikai hírügynökségek részletesen ismertették Hrus­csov beszédét és kihangsúlyoz­ták, hogy Kennedy elnök és Hruscsov szovjet miniszterel­nök csaknem egyidőben beszélt Washingtonban és Moszkvában. Mindketten hangsúlyozták, hogy megvan a lehetőség a tárgya­lásokra a Kelet és Nyugat kö­zött. A tárgyalások feltételeiről a két vezetőnek más a vélemé­nye — írják, de mindketten egyetértenek abban, hogy a berlini kérdést meg lehet vitat­ni. ha sikerül megfelelő alapot találni. A francia fővárosban nagy érdeklődéssel fogadták Hrus­csov elvtárs beszédét és kieme­lik, hogy a Szovjetunió a béké­re, az általános és teljes lesze­relésre törekszik. Az angol sajtó Hruscsov be­szédének azt a részét emeli ki, hogy meg kell kötni a béke­­szerződést a két ngmet állam­mal. Hangsúlyozza továbbá a beszédnek a Kennedyvel foly­tatott tárgyalásokra és a laoszi kérdésre vonatkozó megállapí­tásait is. Kubai élmények A fiatalok életéről szóló sorozatunk negyedik cikkét közöljük. Ezekből megtud­juk, hogy a huszadik század első felében milyen körül­mények között élnek a fia­talok, és főleg milyen kér­dések foglalkoztatják őket. Néhány hét múlva Moszkvá­ban összejön az Ifjúsági Világfórum, ahol a különbö­ző országok küldöttei meg­tárgyalják, milyen módon lehetne elmélyíteni a világ­­ifjúság együttműködését és a világ népei közötti barát­ságot. * -k * A legnagyobb élményünk és benyomásunk Kubában az a megállapítás, hogy az ottani emberek egyáltalában nem félnek. Nem félnek az amerikaiaktól, nem félnek az inváziótól, nem félnek a bom­báktól és repülőgépektől, egé­szen egyszerűen semmitől sem félnek. Magabiztosak és öntu­datosak. Hiszik, hogy azt, amit kiharcoltak, már senki sem ve­heti el tőlük és még csak nem is izgatja őket az a gondolat, hogy egy hatalmas földrész néz farkasszemet velük, ahol annyi erő van felhalmozva és ahol annyira gyűlölik a kubaiakat. Milyen büszkén hordozzák a női milicisták a fegyvert, s ha rájuk nézünk, máris látjuk, hogy olyan erőt képviselnek, amelyet már nem lehet feltar­tóztatni. Ha az ellenség mégis arra vetemedne, hogy megtá­madja Kubát, akkor az utolsó kubai nő is puszta kézzel vé­delmezné hazáját. Ezzel nem mondtunk sok újat, hiszen még a reakciós új­ságírók is megírták, de mégis óriási élményt jelent számunk­ra a kubai ember magatartása. A repülőgépen nem tudok aludni. Amikor Kuba felé re­pültünk, egész éjjel a repülő­­társaság egyik alkalmazottjával beszélgettem, reggel megmu­tatta a pilóták kabinját. A rá­diós hangját hallottam. Éppen New-Yorkot hívta: „Igen, itt a helyzetünk... “ Megkérdeztem, vajon az amerikaiak, akik a lé­gi forgalom lebonyolítását fi­gyelik, ne kezdenek-e mégint valamibe. Ezt a választ adták: Hát csak próbálják meg! így kezdődött az első beszélgeté­sem egy kubai kollektívával. Beszéltek hazájukról, a for­radalomról, a földreformról, a lakástulajdonról, megmagya­rázták, hogy a pilóta fülkéjében mire valók az egyes fogantyúk és azután először pillantottam meg Kubát a radar ernyőjén, s végre elénk tárultak a sziget partjai. Már másnap megismerkedtem a pacsangával. Olyanféle, mint a Csa-csa, mindenki táncolja, mégpedig úgy, ahogy a kedve tartja, csak az a fontos, hogy megállás nélkül, állandóan tán­colja. Mosolyognak • és vidáman táncolják a pacsangát a kubai fiatalok, a forrada­lom és a szocializmus jelszavait ütemezik. A gúnyversek közül, melyeket az ellenségnek szán­nak. sokat idézhetnénk, de töb­bet közülük nem nyilvánosan.. Három napig nem tudtam felfogni ,mit jelent a „Checa, checa". Ugyanis ezt kiáltják, amikor valakin felismerik, hogy idegen és főként cseh­szlovákiai. Akkor jöttem rá a szó jelentőségére, amikor meg­látogattam a csehszlovák kiál­lítást. Mi csehszlovákok való­ban nagyon népszerűek va­gyunk Kubában, mindenki lel­kesen üdvözöl és beszélni igyekszik velünk. Amikor ingoványos vidéken jártunk, melyet most száríta­nak ki, a vezető magyarázólag ezt mondta: évszázadokon ke­resztül mocsarak és lápok ta­karták ezt a tájat, míg nem jöttek a szovjet mérnökök — majd hirtelen hozzáfűzte — és a cseh mérnök is, természete­sen. Arra a helyre is elmentünk, ahol az amerikai intervenció olyan siralmas kudarcot vallott. Láttuk a lelőtt amerikai repü­lőgépeket, megnéztük azokat a helyeket, ahol azelőtt házak áll­tak, ahol boldog családok él­tek és most már csak szakadé­kok tátonganak. Láttuk egy ku­bai áruló házatájékát, amelyet amerikai bombatalálat ért. Ösz­­szejöttünk munkásokkal, akik úgy ahogy voltak, porosán üd­vözlésünkre jöttek. Láttunk lápokat, melyeket már terv szerint felszárítanak, láttuk a cukorgyárat, ahol Fi­dél az invázió idején a vezér­karral tanácskozott és mindezt Karosa jelzésű cseh autóbu­szunkkal jártuk végig, amely­ben zavartalanul, vidáman és gyorsan tettük meg az utat a rekkenő hőségben. A kubaiak cseh dalt akartak hallani és legnagyobb meglepe­tésükre elénekeltük nekik a „Adelante Cubanost“. Utána még más kubai forradalmi da­lokat adtunk elő és csak azután zendftettünk rá hazánk népda­laira. A végén persze csa-csát tán­coltunk a szállodában, amely az amerikaiaké volt, mint minden, ami kényelmet és fényűzést je­lent. Ide jártak az amerikaiak víkendre. de most hiába keres­nénk a frakkokat és a fényűző peleríneket, csak vidám mili-Az afrikai országok küldöttei június 27. Bratislavában jártak. Dr. Ľudovít Vaškovič mérnök, a nyugatszlovákiai kerület KNB afelnöke a vendégeket megismertette a kerület ipari és me­zőgazdasági termelésének fejlődésével, valamint a dolgozók kulturális életével. A KNB alelnöke a baráti találkezé emlékére emléktárgyakat nyújtatt át a kedves vendégeknek. A turnovi könyvnyomdába ritka vendégek érkeztek. Riahi Habib és Chebbi Mohamed tuniszi nyomdászok nemcsak a nyomda megtekintésére jöttek ide, hanem ittmaradnak egy teljes évig, hogy megtanulják a csehszlovák gyártmányú nyomdagépek kezelését. Képünkön Viera Drbohlavová és Chcb­­bi Mohamed prospektusokat nyomtatnak a libereci munka­vásárra. cista egyenruhába öltözött lá­nyok forgolódnak most itt. A kubaiak nem sokat adnak az öltözködésre. Nincs is arra szükségük. A lányok többnyire nadrágban járnak és olyan csinosak és ízlésesek, mintha a testhezálló hátul cipszes ruhá­ban a mi divatunk szerint for­golódnának Kicsit elkalandoztam — de ez nem is lehet másképp. A pazar luxusszállodában nem voltunk egyedül. Ott la­kott még vagy 400 fiú, azt mondták, hogy valami oktatá­son vesznek részt. Beszélgetni kezdtem velük az én sajátos spanyol nyelvtudásommal. — Hová való vagy? — Csehszlo­vákiába. — Ott Prága a fővá­ros, ugye? — szólt közbe egy 13 éves fiúcska s amikor vég­re én is kérdést tehettem fel, megkérdeztem: ti oktatáson vagytok? — Mi maestrosok — úgy mondják tanítók, nevet­gélnek. Ha szabad megjegyez­nem, ti tacskók, kit fogtok majd tanítani. . — No, az adultosokat — az írástudatlan felnőtteket fogjuk majd tanítani. A nyári szünidőben ezek a fiatal lányok és fiúk — egyesek alig tíz évesek — szintén hoz­zájárulnak a terv teljesítésé­hez, mely szerint Kubában egy éven belül már nem lesz anal­fabéta. Fidél fényképe előtt megáll­tunk. Egy fiú rámutatott és ezt mondla: Tudod, nagyon nagy ember — emlékezz csak vissza a szavaimra. Nagyon nagy em­ber. — A fiút Rafaelnek hívták. Az Oriente tartományban lakik és csak attól tartott, hogyha majd Prágából írok neki egy levelezőlapot, akkor nem lesz otthon, mert a hegyekbe megy. És akkor a lapot csak későbben kapja meg? Másnap valaki megkérdezte, hogy mióta vagyok már Kubá­ban. Gondoltam egy nagyot és ezt feleltem: már régen. Való­ban, hogy lehet egy-két nap alatt ennyi mindent látni és megélni? Egy napja, vagy ta­lán már egy éve, vagy egy he­te, hogy itt vagyok? Magam sem tudom. I

Next

/
Thumbnails
Contents