Új Ifjúság, 1961 (10. évfolyam, 1-52. szám)
1961-06-27 / 26. szám
y sellz utcáit meggyfák és *■■“ diófák szegélyezik. Árnyékukban szőke barna hajú, tűzpiros arcú, üde szép lányok sétálnak. Ismerkednek Zselíz városával. Bodrogköz, Gömör, Csallóköz küldte őket. Itt vannak a nyitravidéki magyarlakta falvak fiai, leányai is, kik dalolni, táncolni, ünnepelni, tanítani, szórakoztatni jöttek; hirdetni nemzeti kultúránkat — a proletár nemzetköziséget, a testvéri együttélést a szlovák nép fiaival. Az Ifjú Szívek zenekara. Itt voltak népi zenészeink is, kik először vettek részt a CSEMADOK országos kultúrseregszemléjén. Magyar nótákból, verbunkosokból, csárdásokból, népdalokból adtak ízelítőt Zselíz zenekedvelő közönségének. A CSEMADOK fennállása óta első ízben rendezett ilyen nagyszabású színvonalas, országos ének- és zenetalálkozót. Igaz, hogy a CSEMADOK-nak társrendezője is volt: a Népmüvelödési Intézet. Az efféle társrendezést üdvözölni kell. így kell ezt: közösen, jól, szépen megrendezni a hazai magyar nemzetiségű dolgozók kultúrtalálkozóit. E közös erőnek, munkának, ha nem is teljességgel nyugtázó az eredménye, de mindenesetre szép és még szebb reményeket jelző és máris eredményes. E kétnapos dal-, zene- és tánctalálkozónak voltak egészen "kimagasló müsorszámai is. Gondolok itt elsősorban ßzijjártó Jenő hazai magyar zeneszerzőnk Békét akarunk című lírai, himnikus dalkompozíciójára. Ezt a hatalmas erejű himnikus dalt ezer énekesből álló gyermek és felnőtt vegyesénekkar adta elő a szerző vezényletével. A dal szövegét Weörös Sándor írta. Zeneszerzőnk teljesen megértette és átélte a költő mondanivalóját. A vers szép lírai sorokkal kezdődik. íme: LÉVÁN Pártunk negyven éves jubileuma tiszteletére a Csemadok Központi Bizottsága szervezésében a Csehszlovák Rádió magyar osztálya s a Csemadok komáromi és lévai helyi cso-Nyílj szép tulipán, vágyjál nap után, Most kél ládd-e a reggel, Ifjú seregünk, bátor menetünk, Indul hajnali kedvvel... „A békét akarunk" szívet megkapó, szemet könnyeztetö dal előadását szűnni nem akaró tapsorkán fogadta. Az együttes kétszer énekelte el, s a hálás közönség harmadszor is követelte e gyönyörű dal megismétlését. Hatását leírni nehéz, hallani kell a dalt. Az ének szép lírai akkordokkal kezdődik, majd fokozatosan átcsap a himnikus hangba. E dal valóban a Béke himnusza. Nagyon jó és összeforrott együttes a tanítók Párkány körzeti vegyes énekkara is, Lengyelfalusi Miklós vezetésével. A párkányi együttes fő erőssége a tisztán csengő kiejtés. De nem is ez a lényeg, meg különben sem célom zenei szakkritikát írni egyik vagy másik együttesről, már csak azért sem, mert ez a zeneszakértők feladata, végezzék hát el ők. Egyet azonban én is hírül adok: kell, nagyon kell az efféle dalos, zenés találkozó, kell azért is, hogy tudjuk, mink van, mit csináltak kultúrmunkásaink, tanítóink, hogy lemérjük népnevelő kultúrmunkánk eredményét. A jóból, a szépből tanuljunk, a rosszból, a gyöngéből okuljunk, hogy holnap, holnapután teljesebbet, jobbat és szebbet adhassunk népünknek. Jó, összemek, de még nem is felnőtt nyitrai magyar főiskola vegyes énekkarát is, mely szintén jól szerepelt, jelesre vizsgázott. Kopasz Elemér énekkarvezetö jó munkát végzett. Kiváltképp jó volt Bárdos Lajos Táncol a rózsám és Erdős Dezső Dal a szabadságról című dalának előadása. Lényegében a szépre, jóra törekvés jellemzett minden egyes felnőtt énekkart. Itt kell megemlítenem a Munkaérdemrenddel kitüntetett nagyszombati Bradlan énekkari is. Ez az együttes igazán kiforrott, művészi teljesítményt nyújtott. Minden elismerés és dicséret megilleti őket. Maradandó és szép élménnyel Figyelem! Kezdünk! mégis a bratislavai magyar ti zenegyéves és a pozsonypüspö ki kilencéves magyar iskola énekkarai voltak a legjobbak. Ám itt is a gyermekkarok közös fellépése aratta a legna gyobb közönségsikert. Eülnek szép, szívnek öröm volt hallgatni őket. Az együttest Schleicher László vezényelte, köszönet jó munkájáért. TZ asárnap délután van, for' rón csurognak a napsugarak. Az ég tiszta, igazán nyári meleg van. És micsoda nyári nap ez! Dalos, táncos, zenés ünnepi nap. Tízezer kiváncsi szórakozni, örülnivágyó ember ül a zselízi park rögtönzött nézőterén: hallgatja, nézi, csodálja a szebbnél szebb dalokat, a pergő táncosokat, a forgó lebbenő szoknyákat, a temperamentumos magyar csárdásokat, miket hajdan nagyapáink, nagyanyáink is ily tüzesen roptak borgózösen, örömükben vagy éppen bánatukban, hogy megnyugtassák vadul dobogó, keserűséggel teli szívüket. Ropták a táncot akkor, ropják ma is. A tánc régi, a táncosok újak. Tüzesszemű, szép boldog fiatalok, a szebb holnap építői, örök békét, szabadságot vágyók. Igen, ez és ilyen a mi fiatalságunk. Tíz- és tízezer fiatal nevében zengte itt ezer torok: „Zendülj ének, zendülj zeneszó, Hangod messzire szálljon, Hirdesse dalunk: békét akarunk, Békét mind e világon. Munkás a sereg, harctól se remeg, Népért küzdeni jöttünk, Munkánk ütemén, felkél a remény: A gyermekkórus összfellépése. forrott énekkar az egerszegi, ajándékozták meg a hallgatókat a rozsnyöi, a galántai is. Ide a gyermekkarok is, bár itt nesorolhatjuk a már nem gyér- héz a különbség -tétel, de talán Lebbent, forgott a szoknya. portjának tagjai akadémiai előadást tartottak Léván, s az ünnepi bemutató feledhetetlen élményt nyújtott a résztvevőknek. Nagy Jenő sikeres összeállításban és bravúros rendezésben érzékeltette itt a harcos múltat s a dicsőséges jelent. Az első képben a kegyetlenül kizsákmányolt munkásság és parasztság sanyarú sorsa elevenedett meg előttünk, a másodikban az elnyomatás elleni lázadás s a felszabadulásunkért vívott harc — a harmadik képből pedig a felszabadultság érzése sugárzott a nézőkre. A szereplők mélyen átérezték Sellyéi József, Szabó Béla s más harcos írók és költők mondanivalóját, s — kisebb hibáktól eltekintve — kiválóan felelevenítették munkás- és . paraszthőseiket. A közreműködő pionírok, a bratislavai Tizenegyéves Magyar Tannyelvű Iskola énekkara, s a nagyhírű Bradlanegyüttes ugyancsak dicséretet érdemelnek. A jól összehangolt műkedvelő-csoportok elismerésre méltó igyekezete mellett külön ki kell emelni a rendező munkáját. Nagy Jenő modern színpadi eszközökkel, fény- és zenei hatásokkal, nagy szakértelemmel s szinte utánozhatatlan ügyességgel oldotta meg feladatát. (Kg.) A győztesek átveszik a babérkoszorút. Kulturális hírek Solti György, a frankfurti operaház karmestere a jövő idényben a világhírű londoni Covent Garden (operaház) vezető karmestere lesz. Gornoslov bolgár falu mellett, Plovdiv közelében a XI. és XII. századbeli bizánci időkből származó, 786 darab aranypénzt találtak, amelyek súlya több mint 3 kg. Gafin Miklós magyar származású énekes fellépését Londonban „Korunk nagy tenoristája“ címen hirdetik. Hivatalos adatok szerint a világon élő, összesen mintegy 540 millió 5—14 éves gyermek közül csupán 272 millió jár iskolába és tanul meg írni-olvasni. D. Sosztakovics, a kiváló szovjet zeneszerző már tizenkét szimfóniát szerzett. Az utolsót a Nagy Októberi Szocialista Forradalom tiszteletére írta. Ennek első tétele Lenin találkozását a munkásokkal érzékelteti, a második rész a november 7-i eseményeket, a harmadik a fehérgárdisták elleni harcot, a befejezés pedig a forradalom győzelmét dicsőíti. Az olaszországi Cataniában egy régi ház padlásáról egy / # * * « PALYAZAT A Szlovákiai Politikai Könyvkiadó magyar szerkesztősége pályázatot hirdet politikailag fejlett és politikai munkában jártas kiadóvállalati szerkesztő állására. Előnyben részesülnek főiskolai végzettséggel és szerkesztői gyakorlattal bíró pályázók, azonban a főiskolai végzettség nem feltétel. A kérvényeket kérjük beküldeni kiadóvállalatunk címére: Slovenské vydavateľstvo politickej literatúry, ul. Československej armády 29. Bratislava. 0 + * + 0 * e 0*0*0*0*0*0*0*0*0*0*»*»*« Békét véd a mi öklünk“. TÖRÖK ELEMÉR Stradivari készítette mesterhegedű került elő. A jókarban lévő, kincset érő hangszeren az 1726-os évszám és Stradivari mester kézjegye látható. Athén főpolgármestere felkérte az angol kormányt, származtassa vissza azokat a márványszobrokat, amelyek egykor a Pantheont díszítették és jelenleg a British Museum birtokában vannak. Az angol kormány a kérést elutasította. A szobrokat 1799-ben szerezte meg a török szultántól, amikor Görögországot a törökök tartották megszállva. Ghánában 1963-ig elkészítik az akan nyelvjárásból alakított, egységes nemzeti nyelven írt első tankönyveket. Alexandria kikötőjében Egyiptom római korszakából származó nagy értékű szobrokat, szarkofágokat és művészi kivitelű márványtárgyakat hoztak fel a búvárok. va. J. Keret és tartalom Június tizenhatodikén olyan vidáman mosolygott az öreg Nap a búzaföldekre, hogy szinte hallani véltem a magyarbéli határban a tömött kalászokra hulló aranyszínű csókokat. Előttem lüktetett a falu: Magyarbél. Egykori keretei már régen kitágultak nemcsak közjogi, anyagi, de szellemi értelemben is. A Csáky grófok szolgáinak ükunokái csak az utolsó három esztendő alatt 93 új családi házat építettek, a szövetkezeti tagok közül ketten Spartakot vásároltak és további öt magyarbéli lakos azért boszszankodik, mert még mindig nem kapott autó-kiutalást, holott a kérvényük már a hivatalos szervek előtt fekszik. A régi múltat csak a több mint két évszázados templom hirdeti, amely ott áll a falu főutcáján, sötéten és nehézkesen. Ismétlem: a keretek kitágultak. Minden második házban televízió, minden házban kéthárom kerékpár, rádió és egyre több hűtőszekrény, porszívó, zenegép, magnetofon — ko-, runk és rendünk otthont szépítő alkotása kerül a pirostetős házakba. A szövetkezet hétszáz hektárnyi földjén pedig kalász nyújtózik, szemek keményednek, érlelődnek, hogy erővé, életté váljanak, izommá, hússá, vérré változzanak, betöltvén a természet rendelését. A szövetkezeti gépállomáson már sorakoznak a gépek és vezetőik várják az indulási parancsot. Barázdás arcok és mosolygó legényszemek nézik szerelmesen a növekvő kalászt és a férfikarokban kaszalendítő ősök maggyűjtő lelkesedése remeg. Oj rendünknek szép szokása, hogy nemcsak gépek erejével könnyíti az új kenyér szorgos gyűjtőinek munkáját, hanem dallal, tánccal, zeneszóval, ritmusos köszöntőkkel, szép míves szavak melegével lelkesíti, erősíti és dicséri őket. A magyarbéli szívekben az elmúlt negyed évszázad emléke még nem vált elfelejtett, porosodó múlttá. Még emlékeznek 1936-ra, amikor Péter Pál napján agyba-főbe verték a mezőgazdasági sztrájk vezetőit. Amikor még a kulákfattyak is csendőrruhába öltöztek, hogy a nagyvendéglő udvarán korbácscsal és furkósbottal véssék a nincstelenek testére az egyház és tőke véres törvényeit. A magyarbéliek úgy tervezik, hogy 15 felnőtt és 40 gyermek vesz részt az aratási kultűrbrigádban, úgy tervezik, hogy vidám táncokkal, harmonikaszóval, énekkel At zenekarral köszöntik az új kenyér begyűjtőit. Ez azonban csak terv, olyan terv, amelyet még csak papírra rögzítettek, még azon töprengtek, hogy műsorfüzet hiányában miből állítsák össze az aratási kultúr-brigád műsorát!? A szemrehányás jogosult (ezen az úton továbbítom az illetékeseknek). A magyarbéli példa nem elszigetelt jelenség. Szövetkezeti dolgozóink lelkesedve és felkészülten várják az aratást, de falvaink szellemi vezetői (tisztelet a kivételeknek) gyorsan összecsapott sablonmüsorokkal akarják megoldani a rájuk rótt feladatokat. Magyarbél egykori keretei kitágultak. A Tripartitum bilincsverő szelleme kísértett 1945 húsvét vasárnapjáig. Azóta a keret a szocialista társadalmi rend, amely a szálló évek alatt megtelt új házakkal, új bútorral, gépekkel és ízes étellel, nyugodt álommal és mosolygó, dundi gyermekekkel — a szabad élet kincseivel, szépségével, egyre gyarapodó értékeivel. De a magyarbéli aratók jogosan kérhetik, sőt követelhetik, hogy munkájukat, ne ad hoc-müsorokkal köszöntsék, hanem azzal a szeretettel, azzal a tisztelettel, amely a kenyércsata katonáinak lendületet, erőt ad a még jobb munkára. A földforgató ember szíve, izma egész éven át az aratás napjaira készül, tehát a falvak szellemi vezetőitől is elvárhatjuk, hogy ezekre a napokra alaposan felkészüljenek. Akkor majd a terv — a szellemi keret megtelik értékes — korunkhoz és rendünkhöz méltó tartalommal! , PÉTERFY GYULA r----------— ------—.......... - 11 < > TÖRÖK ELEMÉR: Nyári impressziók ARATÁS A keleti ég szürkülő nagy kapuján előpirul a rőthajú nap mogorván, s arany almát dobál a táj kuksoló bokraira. Előttem lebeg a tarka rét illatosán. Arat a gép: bőségesen gyűl a kéve sárga tarló tetejére. Lovasszekér zörög a csöndben a sugaras fényözönben. AKÁCOK Fehérfürtös vén akácfák integetnek már messziről rég nem látott vándoruknak, hányszor pihent meg árnyukban fáradt testem, s mint a szőlőt szemeztem hab-virágukat. És hallgattam a méhek halk zümmögését ahogy szálltak fürtről-fürtre mézéhesen, s hunyorogtam fel az égre, mely mint ejiy nagy kristálypohár mosolygott le rám fényesen. TRAKTOR Zsíros tested, két hatalmas kerekedet nézem a nagy szabad ég alatt vidáman. Ütemesen zakatoló hangod elvész a lilaszint játszó est hús alkonyában. Kékesszínű, petrószagú fodrosodó füstbokrétád, mint az árnyék követ csendben, hortyogó és dohogó vad trilláiddal dübörögj át messzehangzó énekemen. ALKONY A sárguló búzaföldek végtelenjén nesztelenül surran bíbor köpenyében a tarlószagú esti kósza szellő s harmatot hint a föld tarka szőnyegére. •_______________ ■ ■