Új Ifjúság, 1961 (10. évfolyam, 1-52. szám)
1961-06-20 / 25. szám
Mm szárnyalt dalunk J/ özei ezer énekkari tag és 100 népi zenész adott találkozót egymásnak Zselízen. A királyhelmeriek kelet köszöntését hozták, Rozsnyó forradalmi hagyományait küldte el, a Bratislauai 11 éves magyar nyi körzeti tanítói énekkart és a nyitrai Pedagógiai Intézet 1 tataijait. Az ez évi l. Központi Énekes Zenekari Fesztiválon ezer ajak zengte épülő holnapunk himnuszát, dallal köszöntötte Forog a szoknya, száll a dal. tannyelvű középiskola a boldog ifjúság hangját szólaltatta meg az ének- és zenekari fesztiválon. Eljöttek a fesztiválra az egerszegiek, akik a nehéz fizikai munka elvégzése Után jártak össze esténként, hogy dallal tegyék szebbé a maguk és mások életét, gazdagabbá hétköznapjaikat. Üdvözölhettük a Munkaérdemrenddel kitüntetett BRADLAN énekkart, a püspöki, a diószegi, a bátorkeszi, a párkányi Iskolák énekkarát, a CSEMADOK szímöi, galántai, érsekújvári, valamint a párkákommunista pártunk dicső múltját és eredményekben gazdag jelenét. Az l. Központi Ének- és Zenekari Fesztivál keretén belül a CSKP fennállása 40. évforduló jónak tiszteletére június 17- én ünnepi akadémiát tartottunk Léván. Ugyanezen a napon, népi zenekari fesztivál volt Zselízen, majd vasárnap délelőtt a legjobb énekkarok mutatkoztak be a zselízi kultúrházban, délután pedig a helyi park színpadán táncegyüttesek, szólisták, zenekarok, énekkarok szórakoztatták a közönséget. Pozsonypüspökin A Csemadok bratislavai járási titkársága igen jól sikerült dal- és táncünnepélyt rendezett június 11-én Pozsonypüspökin. Olyan tehetséges csoportok adtak itt ízelítőt tudásukból, mint a bratislavai magyar középiskola énekkara, a Csemadok pozsonypüspöki helyi csoportjainak táncosai és zenekara, a Csemadok gútori helyi csoport énekesei. A dal és táncünnepély legjobbjai, az oroszváriak, nagyon tehetséges műkedvelők voltak. Akadt itt a jó táncosokon és a jó énekeseken kívül egyéb dicsérni való is, éspedig az, hogy a rendezőség igen szerencsés módon küszöbölte ki az ünnepély nem egyszer tapasztalt egyhangúságát. Nem követte azt a falusi közönség részére különösen alkalmatlan rendezési receptet, hogy csupán tánc- és énekszámokkal tölti ki a többórás műsort. A püspöki CsemadoK-napon jeleneteket, szavalatokat és vidám csasztucskékat iktattak a dalok és táncok közé, és így érdekessé, változatossá varázsolták az estig tartó programot. Különösen a rádióból ismert népszerű „Bálint bátyó“ magénszőmára, továbbá püspöki legfiatalabb Csemadok-tagja. a négyéves Szász Attila dalaira Még egy kis igazítás és rophatjuk mi is a táncot. Gombaszög 1961. július 1.-2. gondolunk itt, amelyek fergeteges tapsot váltottak ki a közönségből. Az énekszámok közül a bratislavai magyar középiskola énekkara tetszett legjobban a hallgatóságnak. A fiatal Kulcsár Tibor tanár néhány hónapos lelkes munka árán a kerület egyik legszínvonalasabb gyermekkarává fejlesztette ezt a pionírkőrust. Ugyancsak tetszett a püspöki magyar iskolások dalárdája is. A táncosok közül a püspökiek és az oroszváriak aratták a legnagyobb közönségsikert. A püspökiek Göndör Marikája és Wimmer Pálja például akármelyik hivatásos táncegyüttesben is megállná a helyét. Külön kel! végül szólnunk az oroszvári ötosztályos nemzeti iskola mandolin-zenekaráról. Ezek a tíz és tizenegyéves gyermekek olyan zenei tudásról tettek tanúságot, hogy elismeréssel nyilatkoztak róluk a zeneszakértők. Persze tanítónőjük is külön dicséretet érdemel ezért, hiszen Kosztolnyík Arpádné éppen a püspöki ünnepségen mutatta meg, hogy milyennek is kell lennie egy lelkes kultúrdolgozónak. Ez a fiatal asszony a tanításon kívül nemcsak tanítványait okJ tatja zenére, de ő tánítgatja faluja felnőtt táncosait/ és énekeseit is. NEUMANN JÁNOS Egy martosi kislány népvlse' letben. úlius 1-én és 2-án immár harmadszor rendezi meg Központi Bizottságunk Gombaszögön a CSEMADOK Országos Dal- és Táncünnepélyét. Nyugodtan elmondhatjuk, hogy eddigi rendezvényeink Gahnbaszögön jól sikerültek. A népművészeti seregszemle, a vidék szépsége, távoli falvakból is arra bírta az embereket, hogy részt vegyenek az ünnepségen. Most, amikor újra a dőlés táncünnepély előtt állunk, járási bizottságunk Rozsnyón, és helyi szervezeteink vezetőségei szervezzék meg a közös kirándulást Gombaszögre, ahol két napig szórakozással, vidámsággal tölthetik el az időt. Közben meglátogathatják Krasznahorka várát, a Bet léri kastélyt, a gombaszögi és a domical cseppköbarlangot. Az idei gombaszögi Országos Dal- és Táncünnepély műsora, eltérően az előzőektől, egy egységes egészet alkot, szombat délutántól vasárnap estig. A megszokott szombat esti színházi bemutató helyett most Gömörben is bemutatkozik a CS1SZ KB Magyar Népművészeti Együttese. Műsoruk este 10 órakor fejeződik be, majd utána megkezdődik az „Őrtüzek" című éjszakai műsor, amelyre, mint már a címe is jelzi, kint a szabadban tábortüzek mellett, énekkarok, tárogatószólók kísérete mellett kerül sor. Az „Őrtüzek" című műsorban közös forradalmi hagyományainkat örökítjük meg táncban, dalban és muzsikában. jlJásnap, vasárnap délelőtt ■‘■'■L „Gondtalan gyermekévek" címmel az iskolák népművészeti együttesei lépnek fel. Az ö műsoruk tükrözi a gyermekek mai gondtalan életörömét. Ezt a műsort követi a „Szabadságunkért harcoltak" című ünnepi műsor, pártunk alapítása 40. évfordulójának tiszteletére. Ebben a műsorban lépnek fel a legjobb népművészeti együttesek, hogy táncban és dalban fejezzék ki a munkásmozgalom örökértékű hagyományait. A kétnapos Országos Dal- és Táncünnepélyt vasárnap délután a népművészeti együttesek ének-, zene- és táncbemutatója zárja le. Kelet-Szlovákia minden járásában folynak már az előkészületek a kétnapos ünnepségekre. A tánccsoportok, énekkarok rendszeresen gyakorolnak. Lelkesen készül többek között a pelsőci, a füleki, a rimaszombati, a leleszi, a bodrogszerdahelyi együttes, de nemcsak az együttesek, hanem a falvak népe is örömmel várja az ünnepélyt. A CSEMADOK Központi Bizottsága és külön a gombaszőgi Országos Dal- és Táncünnepély rendezöbizottsága és maguk az együttesek is nagy szeretettel várják újra Gombaszögre azokat, akik már az előző ünnepségeinken megismerték, megszerették a népművészeti együttesek művészi bemutatkozását. IDidá itt ara Iá / sallóköz és Bodrogköz rónáin már pirul az árpa, szökül a búza, a gabona. A ringó szőke mezőt a tűzpiros pipacsok, az azúrkék búzavirágok teszik pompásabbá. Szénaillattal, búzaszaggal van tele a határ. Csodálatosan szép a termés, a kapások és üde zöldek, gazdag kincset gyűjtünk majd be csürjeinkbe Néhány nap, és kasza alá érik a termés, peng, suhog a kasza, dől a rend, az arató-cséplőgépekből csurog az acélos búza. Sokasodnak a kévék, nőnek az osztagok: újabb sikeres kenyércsatáját vívja majd meg hazánk dolgos népe. Napcsókolta arcú lányok, asszonyok, izmos, barnára pirult hátú férfiak, olajos testű gépek aratják, gyűjtik, csépelik majd holnapi puhabélű foszlós kenyerű iket. Egyszerre dobban az ország népének szíve, egy vágy, egy gond, egy cél hevít mindenkit: megmenteni minden szem termést! Fiúk, lányok, fel a fedélzetre, legyünk mindenkor és mindenütt az elsők. Markoljuk meg a kasza a nyelét, üljünk a traktorok, kombájnok acélnyergébe, szedjük a markot, kötözzük a kévét, csépeljünk, zsákoljunk ... Ám ne felejtsük el a napi kemény munka után mosolyt, vidám hangos kacajt lopni az emberek arcára Ki a legelkötelezettebb alany e célra? Ti, bodrogközi, gömöri, csallóközi, vágvölgyi kékinges fiatalok, piroskendös pionírok. Tatán nincs is olyan község vagy város, ahol ne lenne meg a feltétel egy egy félórás, egy órás vidám színes kultúrműsorral kedveskedni a mezők népének. Nemrégen zajlottak le az ifjúsági alkotóversenyek, a Csemadok kultúr rendezvényei, szavalóversenyek, (ez utóbbi éppen a napokban fejeződött be nagy sikerrel Prostéjovban, 950 szavaló fiatal ajkáról hangzott el egyegy szép vers vagy próza, akárcsak nemrégen Komáromban). Szávát, kultúranyag van, s helyes, ha már most alaposan felkészülünk e nemes szórakoztató, erőt, frisseséget, kedvet adó aratási kultúrmunkára. A jó felkészülés fél siker. A rögtönzés kevésszer hozza meg az igazi gyümölcsöt. Az e célra szánt kultúrszámokat válogassuk meg alaposan. A műsoros estek legyenek tarkák, változatosak, vidámak és rövidek. Ne késő éjszakákba nyúlók. A makszimum legyen 70—80 perc. Műsoros estéinket kezdhetjük egy szép vers előadásával, ének- vagy zeneszámmal. Adjunk elő két-három népitáncot, tréfás villámjeleneteket, de ne félórásakat. Szóval, törekedjünk a tömörségre, igazra, szépre, szórakoztatóra és lelkesítőre. Tp szórakoztató műsoros estek megszervezésében legyeitek példamutatók a tanítók', a közép- va()y főiskolás diákok. Legyen az idei aratási kultúrbrigád igazán szép, színvonalas, s ha ezt elértük, méltán mondhatjuk majd, hogy a munkánk nem volt hiábavaló. (te) MÁTYÁS FERENC: Búzavirág Búzavirág, búzakoszorúban, zeng a kalász, minden ágán húr van. Mintha az ég darabokra törne, csupakéken itt lenn tündökölne. Búzavirág, régi-régi emlék, nem virultál te se nékünk mindég. Végtelen volt a gróf úr világa, övé volt a föld, s minden virága. Búzavirág, te tudod, hogy éltünk, a tarlón is kibuggyant a vérünk. Csipkés szirmod hullott a nyomunkba, piros vérünk takartad sziromba. Búzavirág a lányok hajéban, szemünkben is. szívünkben is láng van. Száll a daluk a bút összetépve, úgy kötözik a búzát kévébe. Búzavirág, hogyha lenne szárnyam, szétvinném az örömöt hazámban, fütyölném a pelyvát hordó széllel, mestergerendákra írnám én fel. Haj, te virág, hallom nevetésed, örömüket a szívembe vésed. Daluk Is szebb fönn a madaraknak, s fészket a ml kastélyunkba raknak. DUBA GYULA: A szép pincérlány eljött a lány faluról a városba. — Vigyázz magadra — mondta neki otthon az anyja, —, légy okos! Légy nagylány! Falusi asszony az anyja, szélfútta arcú, kérges tenyerű, a negyven évére is megöregedett falusi asszony. A haját copfba fonta és kerek kontyba csavarta minden reggel. A lány fejebúbján is hegyes kerek konty ült. aprócska és kissé fakó. Arcbőre fehér csak az orcái kicsattanón rózsapirosak, és a szája festetlen. Dehogy is gondolt arra, hogy kifesse. Pincérnő lett. Fekete szövetruhában fehér köténykében, fején hófehér bóbitával levest hordott szét az ebédelöknek. Ügyesen sietett az asztalok között a párolgó levessel, bájosan mosolygott mindenkire; olyan természetesen és egészségesen csinos volt. hogy a vendégek nem győzték mondani neki: „Helyes vagy kislány! Szép vagy kis pincérlány!" Nem sértődött meg, de.. olló, nem is szédült meg a szavaktól. Nevetett, hogy még szebb legyen és tovább libbent a levesestállal. Csak a kis kontya nevetett vissza az udvarlókra mint az elmenekült vadnyúl fehér farka a vadászra. Érzékeny, tisztalelkü ember a kislány. Megtörtént, hogy elejtett egy levesestálat. Nagyot csörrent a porcelánedény, szétugrott számtalan darabba, a paradicsomleves meg szétfolyt és csurgóit be az asztalok alá, mint egy háromágú, véres patak. Nézte, nézte a kislány keservesen, megmerevedve, nézte sóhajtozva aztán lassan megeredtek a könnyei, úgy zokogott. — Ne sírj, kislány — mondták a vendégek — egy levesestül miatt nem dől össze a világ! Alig bírták megvigasztalni annyira a szívére vette az ügyetlenségét. Még egy fél óra múlva is szipogott és elcsuklott a hangja, ha a főpincérrel beszélt. Amikor megtanulta a nagy tálcát egyensúlyozni és a kinyújtott jobb kát ján minden baj nélkül elvitt hat ebédet, felkerült a kávéházba, Nem párolgó leves illata kísérte már az asztalok között, hanem rum, konyak és likőrök szaga. A kávéházba jókedvű férfiak járnak, akik minden csinos nőnek udvarolnak. Konyakot isznak, egy féldecit, kettőt, többet.. és ezt suttogják neki: „Nincs kedve este mulatni egyet, kislány? Szolgálat után..." Nevet a pincérlány, a szemükbe néz és kacéran nevet. — Nincs ... nincs időm. Fáradt vagyok, aludni megyek munka után! Azért tetszik neki a dolog, hízeleg a büszkeségének. Már tudja azt, hogy szép. A tükre is ezt mondja neki. Csak a haja.. az olyan régimódi, nem divatos. A kontya... Kedvetlenül nézi a kecses, hegyes kis kontyot és az ajkát bigyeszti. — Akár csak az anyám ... — suttogja. — kész falusi nő! E ér f inak férfi is, nő is lehet a rossz angyala, nőt csak férfi téríthet le az egyenes útról. Megjelent Oszkár a kávéházban. Oszkár huszonnyolc éves, csinos fiatalember, vígkedélyű, nagyon szereti a kemény braudit és a nőket. Azonkívül szenzációsan tud beszélni, mintha csak könyvből olvasná, és közben olyan szemmel néz az emberre, hogy maga a pillantása delejes és elragadó. Tanácstalan a lány, először életében. Nem tudja mit tegyen. Az anyja, a falu irdatlan messzire tolódtak, hogy még az emlékük is megfakult, elszíntelenedett. Nincs biztos pont a számára, nincs támasza az egész nagyvárosban. Sem a neonfényes utcákon, sem a villamoscsilingelőstől hangos tereken, sem otthon, az albérleti szoba ágyában. Oszkár táncolni hívta. Zsong a kávéház, fecsegnek az emberek és őt nézik, a kis pincérlányt nézik ... apró kontyát nézik. De a legkitartóbban és legcsillogóbb szemmel Oszkár nézi. Kemény brandi van előtte, szódával. Néha ránevet. Légy modern kislány, mondja a mosolya, az élet szép és a Grillben vérpezsdítőén kiált a szakszofon! Elmegy. Elmegy, de előbb levágatja a haját és modern frizurát csináltat. Mert a Grillben biztosan kinevetnék a kontyát. Levágatta és befestette bronzbarnára. Minden nagyon jól sikerült. Oszkár kedves fiú, tud mutatni és az összes pincérek ismerik. Ügy szólítják öt, mérnök úr! Ťehát Oszkár mérnök. Milyen szép ez, mérnök és éppen vele áll szóba, vele megy táncolni. És hogyan tud táncolni! Kész csoda. Álom, repülés vele a keringő a fényes parketen. Mindenki őket nézte, mindenki... Meddig tart a boldogság, egy hónapig, két hónapig? Mindenesetre ritkán tart egy életen keresztül. Különösen ha Oszkáron múlik a dolog, mert Oszkár nyugtalan természet, vágyik az ismeretlen, az új után. Mindenben, nőben is, — Ma ne gyere fel — mondja a pincérlánynak — nem vagyok, otthon! Nem várlak. A kis pincérlány először sír azóta, mióta a levesestálat eltörte, zokog még keservesebben, mint akkor. Aztán abbahagyja a sírást és könnytelen, száraz szemmel néz belé a világba. Más a mosolya, mások a szavai, más a szája — kifestette — más az egész lány. Feltárcsázza Oszkárt. — Nem jösz értem ma este? — kérdezi. — Nem — mondja egy hang a vonal végén, nem túl messze, csak az ötödik házban és mégis mintha a világ végén lenne, — nem megyek. Nincs időm. — Jó — mondja a festetthajú pincérlány — ne gyere. Fütyülök rád. Le vagy ejtve! Lecsapja a hallgatót, aztán felkap egy poharat és a földhöz vágja. Ezer darabba repülnek szerte a szilákjai. Nem sajnálja, mint akkor a levesestálat. Rumot visz a vendégeknek és mosolyog. A szája mint egy véres kettévágott sztá.