Új Ifjúság, 1961 (10. évfolyam, 1-52. szám)

1961-06-13 / 24. szám

A „Véres nősz“ szlovákiai bemutatója A fiatalok színpada (általá­ban így nevezik a nyitrai terü­leti színházat, tekintve, hogy az együttes zömét a Zeneművé­szeti Főiskola nemrég végzett növendékei képezik) az utóbbi időben egyre fokozottabb mun­kateljesítményt nyújt. A párt­alapítás negyvenedik évforduló­jának tiszteletére nemrégiben mutatták be Gorkij Ellenségek című színmüvét, műsorra tűz­ték a német kérdést tárgyaló új Aškenäzy darabot, a Vendé­get. Igazgatójuk Ondrej Rajniak elvtárs Győrött rendezi Karvas Éjféli miséjét Tóth Tibor szak­avatott fordításában (a Kisfalu­dy Színház elsőnek mutatja be Magyarországon), május havá­ban pedig színre hozták Frede­­rico Garda Lorca „Véres nász" című háromfelvonásos színmü­vét, melyet Szlovákia dolgozói először a nyitrai színház elő­adásában láthattak. Frederico Garda Lorca (1899 — 1936) a bátor tollú spanyol költő, aki maga is a fasizmus áldozatává vált, első nagyobb színpadi sikerét a Mariana Pi­­nedával (1927) érte el, melyben feldolgozta az ismert granadai forradalmárnó élettörténetét, ment el megkérni a leányt. A leány igent mondott, bár szívét egy régi szerelem tüze perzsel­te, de hát talán majd a házas­ságban elmúlik. Az esküvőn azonban megjelent Leonardo, a régi szerető, aki szintén meg­nősült. Kiderült, hogy a leány­ban erősebb a régi szenvedély, és Leonardóval lóháton meg­szökött. A vőlegény űzőbe vet­te őket, el is érte a szerelmes párt egy erdei tisztáson. Ott, mialatt egyik oldalon a perszo­­nifikált hold, másik oldalon a halál statisztáltak — a két fér­fi egymásba kapott, ott is ma­radtak mindketten holtan az erdei tisztáson. A megtört menyasszony az anya elé vetet­te magát, ölje meg őt, de az anya nem bántotta. A darabban tehát a megtisztult emberi ér­zés győzött az embertelen szen­vedélyek felett. Ezért van mon­danivalója a darabnak a ma számára is, ezért játszók sok­szor nemcsak a szovjet színpa­dokon, de a világ minden hala­dó szellemű dobogóján. A nyitrai előadás sok érté­kes színpadi teljesítményt ho­zott, különösen kitűnt az anya szerepében Viera Hasprová-Str­* Úgy jöttem ide... Ügy jöttem ide, mint a szél, mely messze kószált s elülni óhajt, mint féiős, fázó kisgyerek, ki ágyat remél és ringató dalt; üres az udvar, bús a ház, s csak hallgatom a susogó fákat, hol vagy? — kiált a bújó ég, fellegek rejtik, szomorú fátylak; azt hittem, végre itt a part, ahol a csontok virággá lesznek, azt hittem, ez lesz az a hely, melyet az éjek elémfestettek. hol örök segítőm leszel, melegben kutam, sötétben Holdam, — s már látom, hogy csak hervadó emlékeimhez zarándokoltam . .. VERES JÁNOS Az ember hogyha A véres nász két főszereplője. mely nyílt szembeszállást jelen­tett már akkor is Primo de Ri­vera diktatúrájával. Ezután kö­vetkeztek a Szép cipészné, Vé­res nász, majd a Magtalan. Do­na Rosita vagy a virágok nyel­ve és a Bernarda., asszony háza, melyet Szlovákia vidéki dolgo­­zpka zólyomi Tajovský Szín­ház kitűnő előadásában láthat­tak. A „Véres nászban" az író még nem jutott el a szociális problémákig (ezek későbbi da­rabjaiban egyre nagyobb terü­letet foglaltak el), de ebben is­mét lándzsát tört a humánum védelmében — az erőszak, áru­lás és gyilkosság ellen. Az anya, falusi parasztasz­­szony — apját ps idősebbik fiát vesztette el falusi késelés so­rán, persze hogy féltette meg­maradt egyetlen fiát, amikor az bejelentette, hogy nősülni akar. Mégis megbékült, hiszen lehet, hogy sok unokája lesz — és a régi szokás szerint ö maga BRATISLAVA KEDD: 16.00 Kívánsághang­verseny 18.00 Fiatalok stúdiója 20.00 A dzsessz- és a modern tánczene kedvelőinek! 21.00 1961 a Dvofák-év; SZERDA: 16.10 Ritmus és melódiák 18.00 Kívánsághangverseny 21.30 Hallgatók és tánczene .vegye­sen 22.50 Bratislavai Tavasz 1961; CSÜTÖRTÖK: 16.20 Mun­kásmozgalmi dalok 18.10 Él­munkásaink kívánsághangver­senye 21.15 Népdalok;.PÉNTEK: 16.00 A béketábor zeneszerzői­nek esztrádműsora 18.00 Kí­vánsághangverseny 20.00 Bra­tislavai zenei tavasz 1961 ?2.50 Nem mindnyájan alusznak — zenés műsor éjjeli műszakos dolgozóink részére; SZOMBAT: 13.20 Az operák világából 18.00 Klvánsághangverseny 20.00 Hangulatok — zenében és vers­ben 21.30 XVII. Zenei Tavasz 1961 — Trenčianske Teplice; VASÄRNAP: 15.00 Kívánság­hangverseny 16.40 Tánczene 17.30 Mikrofónnal a sportpá­lyákon 20.00 Egy fedél alatt — Hans Leberecht dramatizált rá­diójátéka. KOSSUTH RÁDIÓ KEDD: 15.10 Egy falu — egy nóta 17.15, Élőszóval — muzsi­kával, 18.25 Francia operett­muzsika 20.25 Tánczene innen­­onnan; SZERDA: 15.55 Könnyű zene 17,15 Szív küldi szívnek nisková és a menyasszony sze­repében Emilia Došeková. A férfi kettősben a vőlegényt Ondrej Rimko, Leonardot Vla­dislav Müller alakították álta­lában jól, bár véleményünk sze­rint a spanyol szenvedély esség­nek nem kizárólagos kritériuma a patetizmusig felfokozott hangerösség, mert így a spa­nyol faluban aligha beszélnek. Leonardo feleségét Eliška Ko­­váciková-Müllerová, az anyóst \Magda Paveleková, a menyasz­­szony apját Ján Kusenda, a szomszédasszonyt Olga Hude­­cová, a cselédet Hilda Augusto­­vicová, a koldusasszony öltözé­kében mozgó halált Maria Sto­bodová, a megszemélyesített Holdat Dušan Králik alakítot­ta. Az esküvői női vendégeket és leányokat a nyitrai Pedagó­giai Intézet hallgatónői játszot­ták. A jól pergő előadás Pavol Haspra rendező érdeme. Mártonvölgyi László. szívesen 19.25 A Magyar Rádió népi zenekara játszik 22.35 Könnyű zene éjfélig; CSÜTÖR­TÖK: 14.20 Ofcerarészletek 17.15 Hangszerszólók 19.00 Közvetí­tés a Katona József Színházból: Mákvirág, színmű 4 felvonás­ban 22.20 Tánczene; PÉNTEK: 14.35 Operettegyvelegek 16.40 Szovjet dalok 17.15 ötórai tea 19.20 Színes népi muzsika; SZOMBAT: 15.40 Élőszóval — muzsikával 18.00 Zenekari mu­zsika 20.25 Épp úgy, mint más­kor. Vidám zenés műsor közve­títése a Rádió VI. stúdiójából, az összekötő szöveget Rátonyi Róbert mondja 22.20 Táncol­junk, hanglemez műsor; VA­SÄRNAP: 12.15 Jó ebédhez szól a nóta 15.00 Népszerű operett­­kettősök 17.10 Kincses Kalen­dárium 18.10 Második félidő! Közvetítés bajnoki labdarúgó­mérkőzésekről 19.25 A Magyar Rádió tánczenekara játszik 20.20 Népdalcsokor. eltűnődik Az ember hogyha eltűnődik bölcsebb lesz a gondolattal, s a fájdalom szívet oktat; frigyet köt a bánatoddal. Embert aláz a gyáva lélek s a tétlenség koporsót ácsol, ne borzongj, ha sárga levél szivedre hull az őszi fákról. Ne ijedj meg, ha vihar-fények pupilládat szűkre vonják, fonhat ostort a tüzes ménkő, ha Szebben ragyog az igazság. Magadba nézz, magad vádold ne hidd, hogy a mennyben élsz, értsd és szeresd ezernyi társad s ha értük küzdsz, úgy többet érsz. Gyermekre nézz vagy almafákra, épülő házra, új vasútra, ébredj a múltból jó jelenbe s zengd a jövőt újra és újra Békét kovácsolj nyers acélból s szép betűkből ostort fonjál magad korbácsold, ha gyáva lettél s gyilkost célozz, ha felocsúdtál. Az ember hogyha eltűnődik magát marja a gondolattal, s a gondolat' tetté érik s békét köszönt a galambokkal. FECSÖ PÄL: A Vidor család országos bemutatója Komáromban A pártalapítás negyvenedik évfordulójának megünneplésé­be lelkesedéssel kapcsolódott be Szlovákiának mind a tizen­két színháza. A legméltóbb tettel, munkával köszöntötték fel a nevezetes jubileumot, új darabokat mutattak be a párt­alapítás évfordulójának tiszte­letére. így iktatta b^ műsorába Pogodin Harmadik patetikusát a nagyszombati, vagy Gorkij Ellenségeit a nyitrai színház. A Komáromi Magyar Területi Színház szlovákiai magyar szer­ző darabjává! köszöntötte az évfordulót, bemutatván Dávid Teréz Vidor család című szín­játékát, melyet szlovák fordí­tásban még előbb a bratislavai televízió is színre hozott. Dávid Teréz neve már isme­rősen cseng a szlovákiai kö­zönség előtt, Dodi című szín­darabját először ugyancsak a Magyar Területi Színház hozta színre, azóta pedig már játszot­ta sok más színpad és műked­velő együttes is. A Dodiban a szerzőnő a jelenből merített és azt mutatta ki, milyen a szét­­züllő családi élet hatása a lány­­nyá fejlődő gyermeken, miköz­ben sikerült neki a régi témát tetszetős új köntösbe öltöztet­nie — új darabjában vissza­nyúlt a múltba, az elnyomatás és fasizmus sötét éveibe. Vi­dor Antal kassai női szabó an­nak idején résztvett a magyar Tanácsköztársaság mozgalmai­ban, s mikor Kassára emigrált, a burzsoá Csehszlovák Köztár­saság csak úgy engedte letele­pedni, ha nem fog politizálni. Munkája mellett tehát verseket írt. Felesége és leányai nem kommunisták — egyszerűen nem politizálnak, sőt a csinos Annának kezdetben tetszett az anyás ügyvéd-földbirtokos ud­varlása is. Az események so­dorták át a párt oldalára, hi­szen úgyszólván szeme előtt vesztek el az albérlő Nemes, Magda nővére, álmodozó apja, Kállay, az emberi érzésű rend­őrfogalmazó, úgyhogy a végén Anna kezében dördült el a fegyver, mely a közben nyilas­sá változott ügyvéd-földbirto­kost leterítette. A záró jelenet­ben megfogyva, de nem meg­törve találkozik a család a ked­ves Kassán, új életet kezd a romokon, s Anna is megtalálja boldogságát a szlovák Bohács Milán .oldalán. A darab témája a múltból merít ugyan, de a mába mutat, amikor újra feni fogát a fasiz­mus az ország nyugati hatá­rain túl. Témája mélységesen emberi. Feldolgozása korhű és azt, hogy mennyire realiszti­kus, az tudja igazán megítélni, aki ezeket a szomorú időket átélte A hangsúly a korrajzon van, a Vidor család kevéssé vidor éleié csak keret. Ennek hátránya viszont a túlságosan szétágazó cselekmény, melyet a szerző az utolsó képben már nehezen tud összefogni és egy­bekovácsolni, A komáromi bemutató sok értékes színi teljesítményt nyújtott. Anna szerepét átér­­zéssel játszotta Lőrincz Mar­git, de leánytestvérei Magda és Marika szerepében Udvardy Anna és Németh Ilona is jó tel­jesítményt nyújtottak. Vidort jól Gyurkovics Mihály, Vidor­­nét gyöngébben Szentpétery Aranka alakították. Dr. Boldog ügyvéd negatív szerepében, akiben alig találhatunk emberi vénást, Hatvány László nyúj­tott jó teljesítményt. Jó volt a rikkancs Suviksz szerepében Korai FeréVic. Kállayt Nádasdy Károly, Nemest Lengyel Ferenc játszotta, Nemes húgát Esztert figyelemreméltó átérzéssel ala­kította Lengyel Ilona. Vidorné nővérét, az ezredesné trafikos­­nőt Palotás Gabi játszotta. A titkárnő kicsiny epizód szere­pében is figyelemre méltó ala­kítást nyújtott Kucsera Anna. Bohács Milánt Turner Zsigmond jól játszotta, Szűcsöt Fazekas Imre, a pincért Sipos Ernő, a detektívet Wieder Antal, a két rendőrt Kovács József és Holu­­bek László játszotta. Štefan Munk rendező minden lehetőt igyekezett kihozni a széteső darabból. Mártonvölgyi László. M alvin Ux&to’t <X ltok néni Amerikában lakik. 1946-ig szomszé­dunk volt, akkor vitette ki a férje, s a nálamnál két évvel fiatalabb Miki fiát is. Szóval ismerem a Malvin nénit, illetve kellett felvenni, melyet már ismertem, mert azóta már ki- terb.elt néhányezer korona esett az emlékeimből. Miért adósság, később el is árverez­­tartottam volna számon, hogy (ék a házat. De a sógor adott, ö is él, létezik valahol? Nem mert jószívű volt. volt sem ingem, sem gallérom. _ Ne féij sógor_ ismersz> bíz. Azaz hogy valami mégis volt. hatsz bennem, hiszen Ameriká- Anyámnak néha-néha munka- ba megljeki gondolok rátok. TELEVÍZIÓ: KEDD: 20.00 Intervízió: Tíz prágai „legesleg“ ... 21.10 If­júsági adás: Itt Liberec! SZER­DA: 19.30 Viszontlátásra, Bet­tina! Olasz zenés komédia; CSÜTÖRTÖK: 20.00 Gaztett a gémek taván — Theodore Drei­ser regénye nyomán irta Jirí Mareš. Eredeti televíziós-játék; PÉNTEK: 20.00 Bratislavai ka­leidoszkóp — zene, humor és érdekességek sorozata; SZOM­BAT: 20.00 Melódiákban nincs hiány — tarka műsor; VASÄR­NAP: 20.00 Foma Gorgyejev — szovjet film. adója, mert ö nem volt sze­gény asszony, mármint a Mal­vin néni. Szép háza és földje is fánk, igaz volt. Hogy mennyi, azt már nem tudom Elég az, hogy volt. A földet pedig művelni kell. Szántani, vetni, kapálni, külön­ben felveri a gyom és nem te­rem. Ám ő másokkal szántatott, kapáltatott\ vagyis kiadta, fe­lébe vagy harmadába a földjét, így lett ö az anyám munkaadó­ja. Közünk is ennyi lenne egy­máshoz. Sem több, sem keve­sebb. Ezzel pontot is tehetnék a Malvin néni-ügyre, ha nem jön közbe valami Az életben pedig úgy van, hogy mindig történik valami, legtöbbször olyasmi, amiről nem is álmo­dunk. Most is úgy esett. Malvin néni, az amerikás asszony láto­gatóba jött. így lett újra egy­máshoz közünk, mégpedig a nagybácsim révén, mert ö is Amerikában lakik. Nagybácsim a megboldogult édesanyám fi­iest vére, még a harmincas években vándorolt ki Ameriká­ba. ígérte, hogy sose felejt el bennünket. — Nem én, sógor, csak add ide azt a párezer koronát, köl­csön kérem, majd elküldöm tízszeresen is. így lett Malvin nénihez új­­*■ ra közöm. Mert ővele üzent, illetve küldött dollárt, amit személyesen kell átven­­nit. Ő még az álmok világában járt, így várnom kellett, amíg felkeltik és felöltözik. Várok, közben azon tűnődöm, hogyan szólítsam majd meg s vajon S ami azt illeti, gondolt is megismer-e, mivel kezdjem a jg késéssel, de beszélgetést? A sógor pedig adott, hitt ne­ki. Sógor, csak nem fog hazud­ni — így vélekedett magában. Igaz, hogy a pénzt a házra mi harminc év egy amerikai­nak? Semmi. Gondolt ránk, az a lényeg. Hogy nem írt — nem tehetett róla. „írtam volna, de közbejött a háború, most meg ez a nyava­lyás vasfüggöny, még félek, rám fogják, hogy kommunista­barát vagyok. Az ember legyen óvatos. Igaz, üzenni azt lehet, az nem veszélyes, arról nem tud senki." — Ekképpen rakta össze gondolatait a jó nagybá­csi. De már nyílt is az előszoba ajtaja és előttem állt egy de­­resedő asszonyság. — Bodrogi vagyok, Sz. Gyula a nagybácsim ... Leülünk, beszélgetünk. Kér­dez — felelek, kérdezek — fe­lel. Ö mindent „tud" rólunk. „Tudja", hogy milyen „rabság­ban élnek a vasfüggöny mögött, hogy nálunk kolhoz van, csaj­kából eszünk, orosz felügyelők cirkálnak az utcán.“ Szóval ő mindent „tud“. De amit „tud“, azt még nem látta. Ellenben ágiit nem tud, azn már látta. Arról nem is beszél. Inkább dicsekszik. — A Miki fiamnak taxija van. Arról hallgat, hogy D. Pál­nak, a testvérének, akihez lá­togatóba jött, szintén van „taxija“. Ezt nem is mondhat­ja, mert D. Pál „kolhozista“. Egy „kolhozista“ pedig hogyan vehet „taxit“? Az ö fia, az más. Ő üzletes. Nagykereskedő. Most egy lakást mutat, az övék. Azt is elárulja, hogy abban a negyedben csak úgynevezett milliomosok lakhatnak. Azt sem mulasztja el tudtomra adni, hogy „milyen áldás az, ahol milliomosok is vannak." Példá­ul, ha a férje nem dolgozik (nem mondta, hogy munkanél­küli), a feleség elmegy egy milliomoshoz, kitakarít és kap érte 20 dolllárt. Igazán jó szí­vük van a milliomosoknak ... — Látja fiam, erről a 20 dol­lárról jutott eszembe a maga nagybácsija, milyen nagylelkű, nem felejtette el magát, igaz levelet nem küldött, csak üzent: ha megtalálom, adjak át önnek 20 dollárt, pénteken megyek Kassára, ott beváltom Tuzex­­papírra, a testvérem majd át­adjap magának. JL'n szépen megköszöntem *J néki a szívességét, feláll­tam, illedelmesen meghajtot­tam magam, nehogy azt mondja a nagybácsimnak, hogy neve­letlen vagyok. — Üdvözlöm a nagybácsit, s mondja meg neki, hogy mi ugyan nem vagyunk milliomo­sok, de elégedetten és jól élünk, köszönöm az üzenetét, a 20 dol­lárt pedig tartsa meg magá­nak, mondja meg azt is, hogy máskor se „felejtsen" el ben­nünket, ígérem, hogy mi sem felejtjük el, s hogy „megemlé­kezett" rólunk, ez igazán szép volt tőle. Ilyen nagylelkű csak egy amerikai nagybácsi lehet. (mér)

Next

/
Thumbnails
Contents