Új Ifjúság, 1961 (10. évfolyam, 1-52. szám)

1961-06-06 / 23. szám

Ezt a két modellt a nesvadyi kilencedi­kes lányoknak küld­jük. Mindkét ruha megfelel 15-16 éves lányok részére ban­kettruhának. Az el­ső kerek kivágását a sajátjából pánt díszí­ti. A nagy puffos ujj teszi fiatalossá. A másik ruha magasan csukódó, galléros, szintén nagy, ' puffos ujjakkal. „MIÉIT*: A bekül­dött minta megfelel táncruhára. A fehér szilonból megcsinál­tathatja az 1. mo­• •••••• (Folytatás a 21. számból) A munka — ill. mindennapi ruhán kívül a férfinek szüksége van egy elegáns öltönyre és egy sötét alkalmi öltönyre. Az ele­gáns öltöny lehet szürke — idén a divatszln — továbbá, drapp, barna, egyszínű vagy aprómin­tás. Ezt viseli vasárnap vagy ünnepen utcára, látogatóba, szó­rakozóhelyekre, stb., s ha a társnője nincs kisestélyiben, színházba is elmehet benne. Ha azonban a társnőn kisestélyi van, ügy az alkalmi ruha illik hozzá. Ez az alkalmi ruha sötétkék vagy fekete; a mostani divat szerint szintén mintás, mégpe­dig ez idén nagyon divatos pl. a sötétkék-fekete kiskockás. Alkalmi ruha való színházba, hangversenyre és — mint a ne­ve is mutatja — különböző ün­nepélyes alkalmakra, esküvő, stb. Nyárra szükséges még egy ballonöltöny vagy ballonnadrág, amit zakóval vagy pulóverrel viselnek. , Ami az öltönyöket illeti, ez a férfi ruhatár alapja. Ha mó­dunkban van többet vásárolni, ügy olyanokkal bővítjük, ami­lyenekre inkább szükségünk van. (Ha sokat járunk szórakozni, elegáns öltönnyel, ha nem, in­kább sportos öltönyöket szer­zünk be.) I Kabátok közül, a télin és egy átmenetin kívül szükséges egy ballonkabát (aki sportol, annak rövid is) és egy esőkabát. A férfi ruhatárából sem ma­radhatnak ki a kötött holmik. Egy szvettér, egy pulóver és esetleg egy ujjatlan mellény jó ü delit, vagy várja meg következő számunkat, abban is közlünk na­gyon szép modellt szilon ruhára. „SZÖSZI“: Miután a megnyitás színház­zal és tánccal egybe­kötött lesz, erre az • • • ff alkalomra megfele­lően kell öltöznie. Tehát elegáns ruha, hozzávaló kis kabát­kával. — Magassarkú cipőre még ráér, leg­feljebb ünnepélyes alkalmakkor törpe tüsarkút viseljen. kiegészítői az öltönyöknek. Nyá­ron a ballonnadrághoz szép a szvetter vagy pulóver. (Ez spor­tosabb.) AZ ING a férfi legfontosabb ruhadarabja. Hogy mennyi szük­séges belőle, azt nehéz megál­lapítani. Lehet 10—12, de ennél sokkal kevesebb is elég, viszont lehet sokkal több is’. Minden­esetre, föltétlenül szükséges egy elegáns fehér ing, továbbá né­hány aprómintás és néhány egy­színű. Kerüljük a rikító színe­ket, legszebb a világoskék, krém, halványzöld vagy szürke. Eze­ken kívül nyáron divatos férfiak részére a blúzszerü ing. Ez le­het egyszínű vagy kisebb-na­­gyobb kockás, s élénkebb színű, (de azért ne feltűnően rikító) az egyszínű lehet sötét is, pl. sötétkék, barna, zöld, stb. Ilyen ingből 2—3 szükséges. (Folytatjuk) + * 0 „GYÖNGYVIRÁGOM“: Mi­után mindketten szeretik a ’ gyermekeket, ez reményt ad ® arra, hogy az örökbefoga­­♦ dott gyermeket éppúgy sze- 0 ressék majd, mintha a sa­­^ játjuk lenne. Legjobb, ha csecsemőt fogadnak örökbe, ® akit picj korától nevelnek. ^ így a gyermeknek soha sem % kell megtudni, hogy maguk 0 nem az igazi szülei és való­­ä színüleg maguknak is any­­nyira a szívükhöz nő majd, hogy azt hiszik, a sajátjuk. B. A. Segíteni sajnos nem tu­dunk, mert ilyen komoly és ma­kacs fertőzés esetében föltétle­nül orvosi kezelésre van szük­ség. Megértjük, hogy kétségbe van esve, de a bajt, — remél­jük, ezt elismeri — a saját maga gondatlanságával szerezte, mert nem tartotta be a higénia legelemibb szabályait: más után ivott, anélkül, hogy a poharat kimosta volna! Ez olyan nagy Jutott fat , - oWSM „KÉT HÉT ÜDÜLÉS“: Ezt a kiskabátor kösse vastag fehér fonalból, elegáns darabja lesz. Ugyanezt küldjük B. MÁRIÄ- nak is, a beküldött mintához, ha nem akar ilyen nagy kivá­gást, ezt a nagy gallért maga­san csukódó kabátkához is meg­kötheti. A pontos leírást az összes érdeklődőknek postán küldjük el. wrfBa, hogy nem is tudjuk eléggé hangsúlyozni. Seóki után, — még családtag után sem — nem iszunk, mert ezzel a legkülön­bözőbb fertőzéseknek tehetjük ki magunkat. Az, hogy kisfia is elkapta magától a bajt, azt mu­tatja, hogy hiába van most már külön csészéje, azért ivott a maga poharából, mert valószí­nűleg úgy látja mágpa előtt ott­hon: egyik iszik a'"másik után. (Bár nem biztos, hogy ő magá­tól eppen ivás útján kapta el, hiszen a fertőzéshez pl. egy csók is elég.) Mindenesetre, mielőtt még a család többi tag­jait is megfertőzné, forduljon bőrgyógyász szakorvoshoz. „EGY TANÁCSTALAN ASZ­­SZONY“: Nem tudjuk, megálla­pították-e, hogy sok a gyomor­sava, u. i. sokszor előfordul, hogy valaki ezt hiszi, és éppen éllenkezöleg, kevés. A gyomor­­sav-túltengést szondával lehet megállapítani, ha ennek nem akarja magát alávetni, elég ha tartózkodik azoktól az ételektől, amelyek savat képeznek. Nem­régen írtunk róla, hogy savat nem a savanyú ételek képeznek (pl. narancs, citrom), hanem ellenkezőleg, az édességek. Gyo­morsavat képez a bor, ezért et­től teljesen tartózkodjék. Pró­bálja meg továbbá savanyúság helyett kompótot enni a húshoz, meglátja, jobban lesz-e. Ha nem, ajánljuk szondával vizsgáltassa ki magát és az eredménynek megfelelően az orvos megmond­ja, mit ehet és mit nem. (Másik kérdésére legközelebbi számunk­ban válaszolunk.) SCoKaéhaJtt ö-i'z.ÚíaKadt ff ötelezö ígéretet nem te­­hetek, de igyekszem majd az ön vállalatának juttatni a wilhelmshaveni állami rendelé­seket — szólt az őszülő szövet­ségi főtanácsos ültéből fel­emelkedve. Látogatója megér­tette a gyengéd célzást s tá­vozni készült. De az államhata­lom képviselője az íróasztalán „felejtett" kis kosárra mutatva, szigorúan utánaszólt: — Nem az öné ez a csomag, igazgató úr? Rupp úr, egy acélgyár tulaj­donosa és igazgatója egy sze­mélyben, olyan arcot vágott, mint egy szende koszorúslány és szemlesütve hebegte: — Igen ... azaz ... úgy gondoltam, hogy ónagysága talán kedveli a gyümölcsöt és bátorkodtam... Ezzel már ki is bontotta a kosárka selyemszalagját, amely­ből vagy hét darab hamvas őszibarack kandikált ki. A fő­tanácsos pedig megkönnyebbül­ten fellélegzett: — Vagy ügyi No, ha csak egy kis gyümölcs­ről van szó, nem bánom ... és köszönöm feleségem nevében. A lépcsőn lefelé haladtában így okoskodott magában az igazgató: — Eddig sikerült vol­na a dolog. Meglátjuk majd a csomag hatását. Hiszen azt mondta a vén álszenteskedö, igyekszik mindent elkövetni. — A szövetségi főtanácsos meg ekképp morfondírozott irodájá­ban: — Csomó pénzébe kerül­hetett a beképzelt majomnak ez a melegházi őszibarack, ami­kor a cseresznye sem érett még be. Ilyen értékes gyümölcsöt azonban vétek volna „önagysá­ga“ miifogsorára bízni, amelyre előleget kellett felvennem! — Es gondolatai a fogsorról egy megmagyarázhatatlan képzet­társítás folytán Elvira felé szálldogáltak ... Megvan! Az égési csomagot elviszi a bronz­vörös hajú manikűrös leánynak, akibe már régen belezándoro­­dott. A szövetségi főtanácsos tehát egy szövetségi kocsiba vágta magát és egyenesen a szépség - ápoló intézetbe sietett, ahol El­vira éppen egy viharedzett matróna májfoltos uszonyaival bíbelődött. Amikor végre sorra került, egyik kezét engedelme­sen a szappanos vízbe merítet­te, a másikkal pedig átnyújtot­ta a csomagot a szépítöegylet alkalmazottának: — Csak egy kis figyelmesség, drágám! A „drágát“ ette a kíváncsi­ság, mi is lehet a kosárban, de azért először szemérmesen fél­­árbócra eresztette szempilláit s csak azután látott neki jól mímelt közönnyel a kicsomago­láshoz. — Jaj,1 de isteni! Őszi­barack —\ilyenkor! Ez mind az enyém? —'-kiáltott fel a bronz­korszak késői leszármazottja. A körömráspolyozás és fénye­zés során egyre halkabbá vált kettőjük párbeszéde. A szövet­ségi főtanácsos közben úgy főzte Elvirát, mint egy tábori szakács a marhagulyást. Ki is főzött magának annyit, hogy esté együtt vacsoráznak. Elvira megígérte, hogy előzőleg még felhívja „ápoltját", hol és mi­kor találkoznak, de egyúttal lelkére kötötte a szövetségi illemszabályok legszigorúbb be­tartását. Terhelt lelkiismeretének meg­nyugtatására hazamenet tíz de­ka csokoládét vásárolt a kika­pós férj, hogy hitvesének le­gyen mit szopogatnia fogsorá­nak könnyelmű kockáztatása helyett. Otthon azután átadta a „fejedelmi“ ajándékot és há­zikabátját kérte, N A hárfapengetö szenteknek szférák zenéjével kombi­nált angyali kara nem muzsi­kálhatott volna szebben, mint a pont kilenckor megszólaló te­lefon csilingelőse. — Még éjjel sincsen .nyugta az embernek! — nucsos. —■ Megtni unnuK u tóba szövetségi államtitki jutott eszébe/ éjszakai összehívni. A aolog persz mü-handabandázott felesége előtt a sokat sanyargatott főta­nácsos. — Megint annak az os- 1 államtitkárnak ülést \olog persze bi­zalmas jellegű, érted? Sőt ál­lamtitok, nem kell róla beszélni senkinek! — Majd az éjjeli szekrényre készítem az ásvány­vizet egy kis mézzel, ha me­gint be találnál rekedni a sok szónoklattól, mint a múltkor — csitítgatta férjét aggódó élet­párja. De a megbokrosodott véncsikó oda sem figyelve neje egészségügyi intelmeire sebté­ben felöltözött és elrohant abba a kis belvárosi kávéházba, ahol Elvira várta. Ott ült frissen, ajECi3CF*»k e'í a technika]! VI LAO AJ8 O L üdén, fiatalosan. Megitták az ilyen alkalommal szokásos be­vezető konyakot, utána még egyet. Azután megvacsoráztak és még egy konyakot ittak .. No de ne zavarjuk őket! Már a tejszállító autók csö­römpöltek végig a kihalt utcá­kon, amikor a szövetségi főta­nácsos hazaballagott a hajnali szürkületben. De még otthon is, miután kényelembe helyez­kedett, egyre csak Elvira meg­különböztetett kedvességén töprengett előbbi elutasító ma­gatartásával ellentétben. Lehet­séges volna, hogy az a néhány őszibarack...? Ostobaság! Vé­gül is abban a boldogító tudat­ban aludt el, hogy — öreg em­ber nem vénember. L'gy héttel később Rupp úr megkapta az állami ren­deléseket. Vajon az őszibarac­kon múlott-e, vagy a véletlenen — nem tudhatjuk, de nem is 9 Nyugat-Németország negyedik helyen áll Anglia vásárlói közül. fontos. Az igazgató azonban illendőnek tartotta megköszön­ni a szövetségi főtanácsos „szíves pártfogását" és egyben megérdeklődte, mivel róhatná le háláját? A kérdezett moso­lyogva vetett gátat Rupp úr szóár adatának és fölényes han­gon odavetette: — No, ha min­den áron „meg akar veszteget­ni", akkor küldjön még egy kosárka őszibarackot. Felesé­gem ugyanis nem győzte eléggé Kdicsérni — hazudta, mert Elvi­ra csodálatos pálfordulata ju­tott eszébe. “ A nein várt kívánság hallatá­ra Rupp úrral egyszeribe fo­rogni látszott a világ. Sietve búcsúzott és támolyogva hagyta el az irodát. Amin viszont a szövetségi főtanácsos'nem győ­zött eléggé csodálkozni... Aznap délutánján a követke­ző párbeszéd folyt le az elszon­tyolodott igazgató és egyik képviselő-barátja között: — Min búslakodik, Rupp úr, hiszen megkapta az állami ren­deléseket, vagy nem ? I — Igen ám, csakhogy az a pi­masz főtanácsos most újabb barackszállítmányról ábrándo­zik, annyira ízlett — úgymond — a gyümölcs drágálatos nejé­nek. — Annyi baj legyen! Küldjön neki egy egész ládát belőle, hi­szen egyre olcsóbb lesz. — Küldenek én akár egy sze­kérre valót. De a boríték! — Micsoda boríték? — Hát nem érti? A kosárka alján egy boríték lapult meg. Aki megette az őszibarackot, meg kellett hogy találja a bo­rítékot, illetve az általain> be­csúsztatott óriási összeget. Ez­ért nyafog most őnagysága, ezért fáj a foga újabb szállít­mányra az öreg kecskének. Az őszibarackot felfalta, de a pénzt elsinkofálta s nem vallotta be agyalágyult férjének! K. H. # Angliában egy villanymű építését kezdték meg,' mely a tengerdagályt használja fel erőforrásként. A mü évi 600 millió kW-t termel. ★ 9 Szovjetunióban, Tbiliszi városában a föposta épüle­tén egy olyan óra van, mely mutatja, hogy a világ bár­mely helyén mennyit mutat az ottani óra. ★ 9 Nyugat-Németországban az utóbbi két év alatt a megművelhető termőföld te­rülete 134 ezer hektárral csökkent. ★ #1960-ban a szovjet épí­tészek 1 400 000 lakást épí­tettek. ★ 9 Leningrádi tudósok egy csoportjának sikerült zo­máncozott alumíniumot elő­állítani. A szovjet tudósok egy olyan zománckeverékre jöttek rá, mely az alumíniu­mon erősen tart. Az új anyag nagyon könnyű, amellett erős. Külső falak díszítésére használható, de főleg mint diszeszköz fontos, mivel könnyen vágható. ★ • Az ENSZ Egészségügyi Világszervezetének legújabb közleménye szerint Európái­ban a második világháború befejezése óta az egészségi viszonyok örvendetesen ja­vultak. 1947—1957 közötti időben a halálozás a 11,9-ről 10,7-re (minden ezer) csök­kent. A csecsemőhalandóság pedig 61,7-ről 35,2-re (min­den ezer újszülöttre) csök­kent. Gyermekbetegségek­ben az egy és kilencéves gyermekeknél 1947-ben minden ezer gyermekből 3 betegedett meg, míg 1957- ben már csak 1,3. A halált okozó betegségeknél a tu­berkulózis 72 °/o-kal, míg gyermekeknél a fertőző be­tegségek halált okozása 77,5 %-kal csökkent. A világ­­szervezet jelentésének vé­gén röviden bejelenti, hogy az utóbbi három évben az állapot további javulást mu­tat. ★ 9 Franciaországban a sze­mélyautók garázsainak hiá­nyát úgy oldják meg, ho^y felfújható garázst készíte­nek. A könnyen összerakha­tó anyagot az autó kofferjé­be helyezik. A felfújt garázs méretei: 3.6 m széles, 4.6 m hosszú és 2.25 m magas. Van egy ablaka átlátszó anyagból és egy bezárható ajtaja. A felfújást az autó motorja végzi. ★ 9 Tampere városában, Finnországban van egy sza­badtéri színház, amely azzal tér el a többitől, hogy a né­zőtér mozog és nem a szín­pad változik. Amíg az egyik jelenetet játszák, a másik színváltozáshoz elkészítik a „színpadot“. ★ 9 Szovjet orvosok egy új antibiotikumot állítottak elő és Biovit-40 néven hozták forgalomba. A legfontosabb sókat és vitaminokat tartal­mazza. A kísérletek bebizo­nyították, hogy az új anti­biotikum az állatok növeke­dését nagyban elősegíti. ★ • Magyarországon az öt­éves terv szerint az állam 110 ezer lakást épít. ★ 9 Az elsö^itéves terv ke­retén belül 75 900, a második ötéves terv alatt 209 700, míg a harmadik ötéves terv ke­retén belül 390 800 személy­autót gyártottak, illetve gyártanak Csehszlovákiában. ★ • Csehszlovák lobogó alatt a múlt év végén tíz tenger­járó hajó szelte az óceánok vizét. ★ • Japán gyárak megkezd­ték a. kerékpárok műanyag­ból való tömeges gyártását. ★ • Franciaországban a Marseilletö! északra vezető autóutat új elgondolás sze­rint építették. Az út asz­falttal van borítva, az úton hat sáv van, vagyis a két menetirányban három-há­rom. Közepére élősövényt ültettek, hogy a szembejövő kocsik reflektorainak fényét felfogja. ★ 9 Abesszínia Behardar neyű városában megkezdik 10Ó0 diák számára egy tech­nikum építését. A korszerű iskola a Szovjetunió ajándé­ka. 9 A stanfordi (USA) egyetem kémiai kísérleti in­tézetének tudósai a babká­­vé-pótlékot szintétikus úton .állították elő. Állításuk sze­rint az így előállított kávé ötször olcsóbb, mint a ren­des kávé. A kávétermő országokban, főleg Brazíliában remélik, hogy a „mű“-kávé minősé­gileg messze elmarad a ter­mészetes kávétól és külön­ben is a délamerikai és kai kávéültetvények része ^amerikai monopóliu­mok kezében van, melynek a haszon elmaradása miatt meg tudják akadályozni a „mű“-kávé előállítását. Egy selmeci feltalálóról... A hepc-hupás Selmec (Banská Štiavnica) Szlová­kiának nem csak egyik leg­kedvesebb, de legrégibb bá­nyavárosa is. Itt már a ven­dek is bányásztak ezüstöt, amit a Wend-Schachte elne­vezés is igazol. (Egy zavaros fejű magyarizátor ezt Szél­aknának fordította le, össze­cserélvén a.wend és wind szavakat, de ez a tényeken nem változtat.) 1733-ban itt létesült a volt Magyarország első bányász-szakiskolája, mely 1763. január 3-án Eu­rópa első bányászati főisko­lájává alakult át és tudós tanárai közt tanított dr. Schenek István is, akinek leghíresebb találmányai fű­ződtek hazánk földjéhez. Amikor 1870-ben Selmecre került, ahol nem volt gáz­gyár, a tanárok egészen pri­mitív világítási eszközök melléit adtak órákat és ve­zették a praktikumokat. Schenek professzor tehát megszerkesztett egy készü­léket, mely petróleum étert állított elő, és a selmeci akadémiát kivilágították petróleum-gázzal. Miután találmányát az 1873-as bécsi világkiállításon bemutatták, csakhamar egész Európában elterjedt (nem volt minde­nütt gázgyár) és csak a vil­lany szorította ki. De az elektromosság terén is meg­valósított Selmecen egy ta­lálmányt. A nagyszámú diák miatt az Akadémia 1883-ban kibővítette épületeit, és ek­kor Schenek Farbakyval együtt megszerkesztette az ú. n. javított akkumulátort, melynek segítségével az új épületet Selmecen kivilágí­tották, de amelyet csakha­mar alkalmazott a budapesti opera éppúgy, mint a bécsi Burgtheater, s nemcsak Eu­rópában, de az Egyesült Ál­lamokban is elterjedt. Kül­földi példáktól teljesen füg­getlenül jutott el a gyakor­lati akkumulátorig, s ezzel nevét Edison és Fauer-Tu­­dor mögé irta be. A világon majd mindenütt számon tartják nevét, joggal emlé­kezünk meg tehát róla azon a földön, ahol 22 éven át ta­nított. Találmányait nem­csak Selmecen alkotta, de ott alkalmazta először is a gyakorlatban. MÄRTONVÖLGYI LÁSZLÓ ÜJ IFJŰSÁG — a CSISZ Szlovákiai Központi Bizottságának lapja Megjelenik minden kedden Kiadja a Smena, a CSISZ Szlovákiai Központi Bizottságának kiadóhivatala Szerkesztő­ség és admlniszť-áció, Bratislava, Pražská 9 — Telefon 445-41 — Postafiók 30 — Frtszerkeszió S/óke lórsef - Nvomta a Západoslovenské tlačiarne 01, Bratislava, ul. Nár povstania ál. — Előfizetés egy évre 31,20 — lerjeszti a Posta Hirlapszolgélata. Kéziratokat nem őrziiuk meg és nem adunk viasza. K-05*11218

Next

/
Thumbnails
Contents