Új Ifjúság, 1960. július-december (9. évfolyam, 27-52. szám)
1960-07-19 / 29. szám
Győry Dezső emlékei * -Z»WM vtt Győry Dezsőnek ľ „A nagy érettségi“ címmel könyve jelent meg a Magvető könyvkiadónál s a főcím alatt mintegy tájékoztatásul olvashatjuk: Regényes visszaemlékezések. A több mint 350 oldalra terjedő munka tárgyánál és az író személyénél fogva érdeklődésünkre tarthat számot. Műfa- julag milyen meghatározást lehet adni Győry Dezső legújabb alkotásának? Elejétől végéig a történet hőse első személyben ad számot életének egy bizonyos szakaszáról, tehát én-regénynek is nevezhető. Az „én“ ebben az esetben nem képzeletformálta személy, hanem konkrét valóság: maga az író, mint diák és pályaválasztás előtt álló fiatalember ad számot mindarról, amit az első világháború alatt, elsősorban annak utolsó évében és 1919-ben átélt. Tulajdonképpen két Győry Dezsővel találkozunk A nagy érettségiben. Az egyik a rima- szombati születésű fiú, ottani professzor gyermeke, akit a gimnáziumban az uralkodó osztály kedvére való naív illúziókban, valóságos szociális vakságra nevelnek s a polgári értelmiség hínárjában való el- merülését meghiúsítja az Osztrák-Magyar Monarchia összeomlását követő forradalmi változások felrázó hatása. Még nem töltötte be 18 életévét, amikor besorozzák katonának, komoly vizsgának nem tekinthető, úgynevezett hadi érettségit tesz, tüzérönkéntesként kikerül a tiroli hadszíntérré, amikor a Habsburgok hadserege már elbomlás állapotában van. Visszavergődve Budapestre, apja kívánságára beiratkozik az egyetem bölcsészeti karára nyelvszakos tanárjelöltnek, a középiskolai tanárok elitejét nevelő Eötvös-kollé- giumban kerül ösztöndíjas helyre. A belső és külső ellenségekkel megbirkózni képtelen polgári köztársaság hónapjait éli át Pesten 191-8 utolsó és 1919 első negyedében. Kollégiumi társaival együtt vívódik azokkal a problémákkal, amelyeket a politika fórumán nem "^tudtam megoldani. ,jtj. így készül fel a nagy érettségire, melyet a kapitalizmus önkényével szembeszállni kész Magyar Tanácsköztársaság forradalmi elszántságának átélése jelent számára. Mi volt ennek a nagy érettséginek tanulsága? Becsülést érdemlő Őszinteségével megírja Győry ebben a könyvben, hogy mikor a tiroli front felbomlása után hazajött „nem marxista fiatalembernek“ volt tekinthető, „nem tudta, mi az osztályharc“. A magyar kommün nyitja fel szemét annak felismerésére, hogy kik a dolgozó nép ellenségei bent és kint. A magyar tanácsállam megalakulása után Bécsbe emigrált arisztokratákban és a Szegeden összeverődött dzsentri-népségben most már látja az elvetemült készséget SAS ANDOR kiszolgáltatni hazájukat a győztes nyugati imperializmus képviselőinek, ha ^ok visszasegítik őket a régi úri uralom nyergébe. A tőke uralmának megszüntetéséért, az embertestvériségért harcba szálló proletariátusnak áldozatos heroizmusa lesz számára az a fény, mely a jövő útjaira világít, benne testesül meg számára az az erő, mely az emberiség jövőjét formálja. A tanácsállam eltiprása után a nagy érettségi érlelő hatásának köszöni — helyesen: a szocializmus és a marxizmus útitársat nevelő hatásának, hogy érzi fizikai munkában való ed- ződésnek és gyakorlati értékű képzettség megszerzésének szükségességét, nélkülözhetetlenségét. Mindezt elmondja a 18—19 éves fiatalember. És 40 évvel később a visszaemlékezések leírása közben megszólal helyenként a 60 év körül járó Győry Dezső, hogy rámutasson, miként szilárdították meg benne a nagy érettségi tanulságait Ausztria belekényszerülése a horogkeresztes járomba, Csehország lerohanása és a német fasiszták által, Tiso köztársaságának rá lesújtani készülő gárdista kíméletlensége. Ez a másik Győry Dezső, aki az első köztársaság idején lírájában az emberiesség és a szabadságszeretet érzéseit meg tudta szólaltatni s hogy erre képes volt, azt ama nagy érettségi nyújtotta neveltségnek köszönhette. Ez a hevülékeny lángolás az embervilág békéjéért, az ember boldogulásáért, a dolgozók megbecsüléséért, mint lírai aláfestés vagy együttzengés megtalálható Győry legújabb prózai művében. Azonban el kell ismernünk, hogy ő nem akar valami merőben egyénit nyújtani, hanem könyvének főszemélye, szóvivője, a századdal egyidős ifjúság közös élményeire kíván emlékezni és emlékeztetni, amit mint típusábrázolásra való törekvését csak helyeselni lehet, de hozzá kell tenni, hogy nem általában az ifjúsággal foglalkozik, hanem a haladó polgári értelmiség köréből felnövő ifjúsággal. Lényegében „A nagy érettségi“ korrajz s ennek az a különleges értéke, hogy 1918/19 történéseit nem centervizuális megszokottsággal, hanem peremszemlélet formájában, egy kisebb város életének tükrében mutatja be. Budapestről is szó van a Károlyi-korszakban, de itt valami jelszó vagy riport- szerűséget érzünk az események felvázolásában, kivéve az Eötvös-kollégium belső életének jellemzését, ahol a fiatal kollégistákat e lázas hónapokban nem érdeklik az olyan tanárok, akik Ady költészete helyett a kódexekről tartanak magyarázatot s a német nép a háború utáni válságának elemzése helyett az összehasonlítható nyelvészet és a történeti nyelvtan hangtani problémáit ismertetik. A könyv jelentékeny része a Rimaszombatot érintő megszállásokkal és hadműveletekkel foglalkozik, a légionistáknak az impériumváltozást jelentő bevonulásától a vörös hadsereg visszavonulásáig 1919 legvégén. A katonai események előadásában teljesen hiányzik az, amit gyűlölködő militarista hangnak lehet nevezni, ellenben helyesen történik utalás embe- ries önmérséklet jelentkezésére, amikor például kommunista oldalon a 39. vörös dandár politikai biztosa egy szlovák parasztot, aki süketsége miatt nem érti meg a neki adott utasítást, megment a statáriális eljárástól, másrészt Győry Dezső feje felől egy fiatal szlovák tizedes, aki író is, elhárítja a hamis vádak alapján fenyegető elmarasztalást főbenjáró bűncselekményben. Győry könyve könnyedén írt, kellemes olvasmány, a végén lévő 1919-es eseménynaptár, név- és szómagyarázat arra vall, hogy az írónak célja a művészi, érdekkeltő szemléltetés mellett a társadalomtörténeti tájékoztatás, Közép-Eurőpában a népi hatalom megvalósulást első ízben látó dicsőséges 1919-es év eseményeinek maradandó megörökítése. VIHAR UTÁN sárgás tarajjal hegyen, völgyön át, házunk elé ért, folyammá hízott simogatta a hársfák derekát. A víz megszépült, sáros barna lucska szivárványt dobott az ég peremén, a Nap így akarta, a Nap nagy úr, bátor, igaz, vidám, jó legény. Megrázta lombját búgva az akác, madár csicsergett, sütkérezett, a Nap így kívánta, a Nap nagy úr győz a lomha, bús felleg felett. Emberi arcok itták a napfényt, boldog, ki viharban is hisz a Napban, a Nap a jövő, igazság, néprend s csak a Nép ragyog igazabban. FECSÔ PÄL Jelenet a „Zavaros víz“ című DEFA-filmből. A Karlovy Vary-i FILMFESZTIVÁL A z idén tizenkettedszer rendezték meg a hagyományos Nemzetközi Filmfesztivált, amely július 9-től 24-ig tart. A fesztivál jelszava — mint minden évben „Az emberek közötti kapcsolatokért és a népek közötti tartbs barátságért". A fesztivál rendezőbizottsága 57 filmgyártó országot hívott meg a nemzetközi seregszemlére, amelyet a Filmproducerek Nemzetközi Szövetsége — a cannesi és velencei filmfesztiválhoz hasonlóan — az első osztályú, A-kategóriájú nemzetközi filmversenyek közé sorolt. A résztvevő országok mintegy 35 játékfilmet, valamint igen sok dokumentumfilmet neveztek be a filmfesztiválra. Eddig a benevezett filmeknek csak egy részét hozták nyilvánosságra. Ezek szerint az NDK az Emberek szárnyakkal, a Holtak bolygója, és Az élet kezdetén című filmet mutatta be, valamint a francia-NDK közös produkcióban készült A zavaros rmiiinimiiiiiiiiiiiniiinniiiniiniiiiiiiiiiiisiiiiiniiiiiíiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiíiii’) BRATISLAVA I. KEDD: 11.30 Jó hangulatban 12.03 Zenekari hangverseny 14.05 Szórakoztató zene 15.30 A Moszkvai Rádió összeállítása 17.00 Zenés műsor 17.30 Fiatalok műsora 18.00 Kívánságkoncert 20.00 Tánczene 21.00 Népdalok. SZERDA: 11.20 Jó hangulatban 12.40 Filmzene 13.30 Szimfonikus apróságok 14.05 Szórakoztató zene 15.30 Népdalok 16.15 Operettrészletek 17,30 Üj tánc hanglemezek 18.15 Kívánságkoncert 20.20 Tánczene. CSÜTÖRTÖK: 11.10 Jó hangulatban 13.10 Népdalok 13.30 Operarészletek 14.05 Szórakoztató zene 15.45 A lengyel zene hete 16.16 Táncmelódiák 17.00 Népdalok 18.00 Kívánságkoncert 20.00 Janfošek: Gátak — rádiójáték. PÉNTEK: 11.30 Jó hangulatban 12.03 Lengyel szerzők műveiből 12.40 Szórakoztató zene 13.30 Kedvelt zenei müsorszámok 14.05 Szórakoztató zene 15.30 A Moszkvai Rádió összeállítása 16.15 Hanglemezek 18.00 Kívánságkoncert 20.00 Operettrészletek. SZOMBAT: 11.20 Jó hangulatban 12.03 Népdalok 12.40 Prágai ' szólisták műsora 13.10 Vígan fejezzük be a hetet 16.15 Hangvíz című filmalkotást. Lengyel- ország az Első év, a Szovjetunió a Bölcsődal, az Élő hősök és a Tettek embere, Nyugat- Németország pedig a Rózsák az államügyésznek című filmmel szerepel. A magyar filmgyártás Szemes Mihály Kölyök című filmvígjátékával vesz részt a játékfilmek versenyén. A vendéglátó Csehszlovákia két filmet mutat be: A legfőbb elv és a Próba folytatódik című produkciókat. A fesztiválon résztvevő országok között ott van még Románia, Bulgária, Kína, Jugoszlávia, Amerika, Francia- ország, Anglia, Olaszország, Svédország, Spanyolország, Norvégia, Japán, Izland, Chile, Kuba, Paraguay, Peru és Venezuela is. Ebben az évben ismét megrendezték Karlovy Vary-ban a Szabad Fórumot, az alkotóművészek, filmesztéták és kritikusok nemzetközi vitáját, amelyen a különböző művészi irányzatok képviselői szabadon fejthetik ki nézeteiket. A vitán szó van a film és az ember viszonyáról 1960-ban, a film, a színház, a képzőművészet és az irodalom kapcsolatairól, a szocialista realizmusról, az „új hullámról“, a film és a televízió viszonyáról és számos más időszerű kérdésről. A vitára meghívták Karlovy Varyba a legjelentősebb külföldi filmesztétákat és filmkritikusokat. A fesztiválon résztvevő vendégeknek versenyen kívül bemutatják a filmművészet két kiemelkedő nagyságának: Eisensteinnek és René Clairnak legkiválóbb alkotásait. Az idei Karlovy Vary-i film- fesztivál magas színvonalát azzal is biztosítani kívánták, hogy ezúttal olyan filmek is részt vehetnek a versenyben, amelyet valamelyik nemzetközi film- fesztiválon bemulattak, de mgydíjat — különböző okokból — nem kaptak. Ivan Mystrik és Jana Brejehová egy csehszlovák fesztiválfilmben. lemezek 17.00 Szombati vidám műsor 18.20 Kívánságkoncert 20.00 Tánczene. VASÁRNAP: 8.40 Tánczene 9.00 Katonai híradó 9.30 Vidám szórakoztató műsor 12.05 Zenés műsor 14.00 Kis zenekari hangverseny 15.00 Kívánságkoncert 15.40 Filmrészletek 17.30 Sportközvetítés 20.00 Kívánságkoncert 21.05 Rádiójáték. A Bratislava! Televízió műsora: KEDD: 20.30 A fekete zászlóalj SZERDA: 20.00 Mit látunk a moziban 20.30 Irkutszki történet — közvetítés a plzeni J. K. Tyl Színházból. CSÜTÖRTÖK: 20.30 Közvetítés a XII. Nemzetközi Filmfesztiválról, Karlovy Vary-ból. PÉNTEK: 20.15 A dezertőr — lengyel film SZOMBAT: 20.30 Vigyázat, meglepetés — vidám műsor VASÄRNAP: 20.30 Operettelőadás. BUDAPEST KOSSUTH RÄD10 KEDD: 15.10 Egy falu — egy nóta 16.15 Csárdások 17.15 Szív küldi szívnek 18.20 Operarészletek 19.30 Népdalcsokor SZERDA: 13.10 Táncdalok 16.00 Élőszóval — muzsikával 19.00 Zenei műsor 20.30 Tánczene CSÜTÖRTÖK: 11.20 Operettrészletek 12.10 Könnyű zene 13.15 Népi zene 14.10 Táncmelódiák 16.05 Egy falu — egy nóta 18.55 Könnyű zene 20.25 Offenbach: Hoffmann mesél — operaelőadás PÉNTEK: 12.10 Tánczene 13.15 Könnyű szimfonikus zene 16.15 Zenés ajándékműsor 17.15 Szív küldi szívnek 18.40 Lengyel Zenei Hét. SZOMBAT: 12.10 Magyar nóták 13.00 Operarészletek 13.50 Könnyű zene 15.10 Élőszóval — muzsikával 18.45 Szív küldi szívnek 20.30 A bűnbak — zenés vígjáték. VASÁRNAP: 10.00 Jó reggelt, üdülők, 11.00 Hanglemezek 12.15 Jó ebédhez szól a nóta 13.00 Szív küldi szívnek 16.00 Könnyű zene 16.30 Tánczene 17.10 Kincses Kalendárium 18,10 Operettrészletek 20.20 Népi zene 21.12 Irodalmi est.-f4emtHg way nek ajánlom sereg törzsirodájából emeltem el. A vezérkari tiszt egyik segédje rendkívül olvasott ember volt. Intelligens, hosszú orrú, szemüveges, őrnagyi rangban. Azelőtt valamilyen főiskola dékánja volt, valóságos könyvmoly. Amikor a törzsparancsnokságra mentem a katonáimmal kapcsolatos teendőket elintézni, az őrnagy biztosan „intelligens“ dolgokról kezdett beszélni velem, irodalomról, sakkról vagy színházról. Az aknamezőkről, lapátokról, csákányokról, valamint a repülőtámadás elleni búvóhelyekről szóló eszmecserénk után frissítőleg hatott rám a beszélgetés. Azt hiszem, a sok beszéd után annyira szórakozott lettem, hogy akaratom ellenére is elloptam Hemingwayt. Ĺ oskának hoztam a könyvet és bizony nyugtalanított, hogy vajon érdekli-e majd a fiút, vagy pedig meg sem fogja érteni az írót ? Hemingway nem való mindenkinek. Nehéz a stílusa, nem könnyű olvasmány. Amikor átadtam neki az elbeszéléskötetet, mindjárt kiderült, hogy Los- kának például halvány sejtelme sincs a bikaviadalokról, amelyeknek ismerete nélkül Hemingway elbeszéléseinek a fele teljesen értelmetlen. Nagyon komikus helyzet lehetett: a németektől alig néhány lépésnyire egy szűk veremben szorosan egymás mellett ültünk (ezen az éjszakán Loskának kint volt szolgálata, nem pedig a parancsnokságon), mahorkát szívtunk és hosszan elbeszélgettünk a matadorokról, banderillerákról és picadorokról, akikről až egyik katona nem tudott semmit, a másik pedig csak úgy sejtett valamit, hogy olvasta, illetve látta Rudolf Valentinj főszereplővel a Halál az arénában c. filmet. Éjjel kettőkor távoztam. Az éjszaka rendkívül csendes, fagyos és csillagos volt. A németek alig-alig lőttek, csak az első vonalat világítgatták meg rakétáikkal. Nyugodt, kimért léptekkel tartottam haza, a hadiszállásra. Még- csak hasalnom sem kellett sehol. Hanem amint mendegéltem a megsebzett sztálingrádi földeken, éjszakai bombázók monoton zúgására lettem figyelmes. Mieink vagy idegenek? És akkor is, amikor már álomba merültem, arra gondoltam, hogy reggel hétkor át kell adnom az ezred védelmére kidolgozott tervem sémáját, amelyet a Loskával folytatott beszélgetés miatt nem tudtam befejezni, és arra, hogy háborúban hogyan változik a rettenetes a mulatságossal, a víg a tragikussal... elképzeltem magamnak Loskát is, aki most merülhetett bele a könyv olvasásába. Talán éppen Hippolit- nál, a madridi gépkocsivezetőnél tart, akit még a gránátok zuhataga sem képes álmából felébreszteni. Az jutott eszembe, hogy ha Loska nem lenne, akkor Hemingway könyve sem jelentene többet számomra egy szép olvasmánynál. tgy ellenben valami nagyot, hatalmasat nyújt az elbeszéléskötet. Titkov nevű összekötőm hat órakor ébresztett — be kellett fejeznem a sémát. — Az a fiú megsebesült — mondta tőle megszokott nyugalommal, amikor a kásával telt sajkát elém tette (egyforma érdektelenséggel beszélt, akár ismerős haláláról esett szó, akár egy tábla csokoládéról). — Milyen fiúról beszélsz? — Az első zászlóaljban volt és mindig olvasott ... Ezelőtt fél órával hozták a kötözőbe... A kötözőben (tíz percnyi járás) egyből megtaláltam Loskát. Már éppen vinni akarták a másik partra. Könnyebb sebesülést szenvedett a kezén és a lábán, ám amíg a parancsnokságra ért, elég sok vért veszített, úgyhogy vérátömlesztést kellett végrehajtani. Természetesen, csak kórházban kerülhetett sor erre. Egy földre terített köpenyen feküdt a fiú, sápadt, színtelen arccal, szemében a szokott fény csillogott. — Hol kapott el? — kérdeztem. — Ott a híd mellett, hiszen ismeri... — erőltette a mosolyt. Nemsokára visszajövök. A maga könyve... — és a szemével mutatta, hogy a feje alatt van ... Kicsit összegyűrődött, ne haragudjon. érnyomokat találtam a lapszéleken egészen a harmincadik oldalig. — Semmi az egész, még értékesebb lesz így a könyv — mondtam. Mennyit olvastál belőle? — Nagyon keveset. Sokszor megzavartak. Korobkov kapitánynak volt szolgálata és ő mindig csak „Halló! Halló! A helyzet?“ Mindössze három részt olvastam. Egyet a madridi sofőrökről, egyet az öregről, akinek két kecskéje és egy macskája maradt, egyet pedig Pacoról, emlékszik? Két fiú bikaviadalra játszik és Paco késsel átszúrja magát. — „A bika szarva?" — Aha, „A bika szarva" ... — Fájón húzta össze a szemöldökét. Szerencsétlenül végződött ugye? Rettenetes ... két cól... Mennyi az a col? — Két és fél centiméter. — Ez annyit jelent, hogy öt centiméterrel tovább már nem érte volna a hasát... Igaz, ennek éppen így kellett történni... — Elhallgatott, majd oldalra pislantva még hozzátette: — Kár Pacáért, nagyon jó fiú volt. Aztán félbeszakadt a beszélgetés. Megérkezett az orvos két szanitéccel. Loskát hordágyra fektették. A búcsúzás pillanatában visszaadtam neki a könyvet. — Hogy a kórházban ne unatkozz! Ügy nevetett, ahogy csak bírt. — Egy hét múlva visszajövök, meglátja. A könyvet pedig becsületszavamra visszaadom, hiszen ismer .. . De Loskát nem láttam többé. Ismert történet: a kórházból más egységhez küldték. Háború .. Hogy Loska él-e? Hinni szeretném, hogy igen. Hogy sokat olvas-e? A Hemingway kötetet biztosan még a kórházban elolvasta Ám mégsem gondolok arra, hogy Hemingway kedvenc írója lett. Nagyon sok benne a rejtelmes- ség, a befejezetlenség. Loska pedig a világos, a könnyen felfogható dolgokat szerette Mégis, akármilyen csodálatosnak tűnik is, ebben a két egymástól annyira elütő emberben, a más világban élő nagynevű íróban és a szaratovi ifjú katonában frözös vonásokat találok. Loska szagait idézem: „Kár Pacáért, nagyon jó fiú volt". Fél órával azután mondta ezt, ahogy a szilánk egy colt nem tévesztve belefúródott a kezébe. És én valarňi mélységesen emberit érzek, ugyanazt, ami Hemingwayt is arra késztette, hogy a Hippolit nevű madridi sofőrt megszeresse. Ezeket mondta róla: „Fogadjon akárki Erancora, Mussolinira és Hitlerre... Én Hippo- litra fogadok“. Í-Js végül Loska történetéhez még annyit -I szeretnék fűzni. m Nem tudom, olvassa-e Hemingway a Lit y er at urna) a Gazét át ? Nem hiszem. Ezek az újságok Kubába nem is járnak. De ha az elbeszélés mégis a kezébe kerül, örülni fogok. Az az érzésem, hogy pár örömteli percet szerez neki, már csak azért is, mert ebben a novellában semmit nem találtam ki magamtól. Fordította: MÁCS JÓZSEF