Új Ifjúság, 1960. január-június (9. évfolyam, 1-26. szám)

1960-01-26 / 4. szám

Válogatott jégkorongozóink az opavai téli stadionban készülnek az olimpiai játékokra. A képen balról: Goionka, Gut, Vlach, Starší és Dvoŕáček Több mint egy millió A CSTSZ KB elnökségének legutóbbi ülésén a II. Or­szágos Spartakiád felkészülésével összefüggő problé­mákkal foglalkoztak. Jóváhagyták az ifjúság és a felnőt­tek ünnepi felvonulásával kapcsolatban előterjesztett javaslatokat. Á központi spartakiád-parancsnokság a közeljövőben kiadja a II. Országos Spartakiád részletes műsorát, melyből nyilvánvalóvá válik, ki mikor lép majd fel. A jegyelosztás iránt nagy az érdeklődés. Itt előnyben részesülnek a gyakorlatozók, valamint a szocialista munkabrigád tagjai, akik nemcsak saját maguk, hanem családtagjaik számári is kaphatnak jegyet. Jó hírek érkeztek a gyakorlatozók létszámát illetőleg. Az utóbbi két hét alatt jócskán szaporodott mind a 19 bemutató létszáma. A zárógyakorlatot „Az élet legyőzi a halált“ 28 000 nő tanulja. A felnőtt férfi gyakorlatozók száma 33 000 fő. Csak a CSTSZ-ben és az iskolákban 1 114 877 gyakorlatozó készül a II. Országos Spartakiád bemutatóira. Tekintettel az új területi átszervezésre a kerületi spartakiád bemutatóit június 5-ig kell megrendezni. ■»aáaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa többszörös világbajnoka) 24, 4. Mathias (a tízpröba kétszeres olimpiai bajnoka) 19, 5. Coppi (a nemrég elhunyt kitűnő ke­rékpáros) 18, 6. Sailer 15, 7. O’Brien 14, 8. Riviére (kerék­páros) 13, 9. Ray Robinson (a „Sugar” — ökölvívó) 11, 10. Raffer Johnson (a tízpróbás) 10,5. Zátopek a legjobb 1959 december 31-ével nem csupán egy év, hanem egy^év- tized is elröppent a fejünk felett. Voltak, akiket ez meren­gésre késztetett, igen, megint öregebbek — pardon idősebbek — lettünk tíz évvel. Másokat büszkeségre gyújtott. Tíz év alatt mondták — húsz évet haladt a világ. Ismét másokat pedig újabb listák, ranglisták készítésére ingerelt. A sport statisztikusai ezúttal azt szá­molgatták, ki volt a testnevelés és a versenysport e legnagyobb dekádjának kiemelkedő figurá­ja. Persze az ilyesmi mindig nehézkes, szinte megoldhatat­lan feladat. Ki tud magasugró- kat autóversenyzőkkel összeha­sonlítani, ki tudja megmondani ér-e Norton 10,1-e annyit, mint Jamanaka 2:01.5-je. Nos, az ISK hírügynökség mégis összeállította a maga ranglistáját. A könyvelők mód­szerével. Elővették az évi rang­listákat és egyszerűen összead­ták az ott szereplők pontszá­mát. S ami a dologban a leg­szebb — egészen valós, elfo­gadható eredményt kaptak. íme, tehát az 1950-től 1960-ig terje­dő időszak abszolút ranglistája: 1. Zátopek 36,5 pont, 2. Kuc 32,5, 3. Fangio (az autóvezetés Válogatott jégkorongozóink felkészültek a nagy útra Gondok Squaw Valley körül Az egész világ sportsajtója érdeklődésének középpontjában a Squaw Valley-ben rendezésre kerülő VIII. Téli Olimpiai Játékok állnak. Minden nap új és „frissebb“ hírek érkeznek arról, milyen a helyzet az „Asszonyok völgyében“ és mi min­den történik itt a versenyzők megérkezése előtti utolsó he­tekben. . Egy labdarúgó mérkőzés tragikus űtóhangjai Az egész kairói sajtó véres összetűzésekről ad hírt, melyre január 22-én került sor Port- Szaidban a Port-Szaid-i Miszri és a szuezi Union csapatok kö­zötti labdarúgó mérkőzés köz­ben. A két csapat szurkolói között verekedés támadt, mely­nél négy Port-Szaíd-i polgár életét vesztette és 67 személy megsérült. Port Szaidban ost­romállapotot rendeltek el, el­rendelték továbbá a besötétí- tést és valamennyi nyilvános helyiség bezárását. Az egyiptomi terület belügyminisztere Abbas Radvan külön repülőgépen Kai­róból Port Szaíd-ba repült. Az egész területet, ahol a sí­versenypályák vezetnek méte­res jó porhó fedi, a környéken pedig a hótakaró eléri a 180 cm-es magasságot. Az éjszakai fagyok a minus 1-4 fok között mozognak és nappal csak alig emelkednek. Az elegendő hónak bizonyára örülnek a rendezők, egyúttal azonban gondot is okoz nekik, főleg az érkezési útvo­nalakon és a síversenypályákon is. Az utóbbi napokban a ren­dező bizottság kénytelen volt a hadügyminisztériumhoz for­dulni további katonai egységek kirendelésére, melyek felada­tául a versenypályák rendbeho­zását, karbantartását tűzték ki. A „versenypályák főnöke" Schöfler kijelentette, hogy rög­tön legalább 150 férfira van szüksége az utóbbi hótorlaszok eredményes leküzdésének biz­tosítására. Az „olimpiai család“ összesen 7350 főből áll. H. Thor e au, a szervezési bizottság elnöke kijelentette, hogy a szervezési bizottságban az olimpiai játé­kok idején 500 ember fog mű­ködni és a rendezői szolgálatba 600 katonát kapcsolnak be. A világ minden tájáról több mint 700 újságírót várnak. Az olimpiai játékok megnyitásának napján — február 18-án — Squaw Valley-be 1400 tagból álló egyetemi zenekar érkezik és a Névadóból jövő hatalmas énekkar pedig 2400 tagot szám­lál. Ezekkel a számokkal össze­hasonlítva aránytalanul kicsi a versenyzők száma, mely leg­feljebb 900 tagból fog állni. A funkcionáriusok és edzők száma nem haladja túl a 200-at. Ebbe a számos családba még beszámítandó a kaliforniai is­kolák 600 tanulója és diákja, akik Squaw Valley-ba viszik az olimpiai tüzet. A staféta min­den tagja egy mérföldes útsza­kaszt tesz meg. A fáklyát Los Angeles-ben a Coliseum-sta- dionban gyújtják meg, ahol 1932-ben tartották meg a nyári olimpiai játékokat. Az olimpiai játékok rendezői 124 oldalas műsort is kiadtak már. A tarkaszínű füzet ára 1 dollár és az előbbi olmpiai já­tékok eredményeit, valaynint a Squaw Valley-i olimpiai játé­kok pontos időszerű műsorát tartalmazza. daiak ellen. Mindkét mérkőzést ugyan megérdemelten magasan nyerték — szombaton 16:8 és vasárnap 9:2 arányban — azon­ban ezek a mérkőzések még néhány hiányosságot, főleg a védelemben, felfedtek. Ne fe­lejtsük el, hogy az olimpián részvevő csapatok aránytalanul hat Az év mérkőzése: nagyobb játékerőt képviselnek és ez erősen próbára teszi majd válogatott együttesünk küzdő­képességét, szívósságát és győ­zelmi akaraterejét. Válogatott jégkorongozóink most néhány napra haza utaz­nak családjaikhoz. Január 29-én egybegyülnek Prágában, ahol délután 17,30-kor leteszik az olimpiai esküt. Január 30-án pedig két csoportban repülőgé­pen átkelnek „a nagy vizen“, hogy az Egyesült Államokban nehéz mérkőzésen, ezek között kétszer az USA váloga­tott együttese ellen, véglegesen befejezzék az olimpiai küzdel­mekre való felkészülésüket. Ezeken a mérkőzéseken még sokat lehet csiszolni az együt­tes és az egyének játékán. Egész népünk nagy bizalom­mal kíséri útjára válogatott jégkorongozóinkat és bízzik ab­ban, hogy a fiúk mindent meg­tesznek a csehszlovák színek jó és eredményes képviseleté­ért. Szovjetunió - Spanyolország Az európai labdarúgás gazdag műsora Jégkorongozóink a feladat előtt nagy A csehszlovák válogatott jég- korongozók otthoni előkészítő időszaka befejezéséül két mér­kőzést játszottak a Svájcban élő'és edzőként működő kana­Az idei labdarúgó év műsora sokkal tarkább, gazdagabb mint az előző években. A Nemzetek Kupájának első évfolyama elér­kezett a negyeddöntőig és jú­lius elején a négy legjobb euró­pai együttes a döntő küzdel­mekben harcolja ki az elsőséget. Befejezéséhez közelednek a ró­mai olimpiai torna selejtező mérkőzései is, mely az együt­tesek részvételében és teljesí­tőképességében jóval túltesz a melboumei olimpiai tornán. Ősszel játszák már az első selejtező mérkőzéseket az 1962- ben Csilében rendezésre kerülő labdarúgó világbajnokságon va­ló részvételért. Nem utolsó sor­ban kötik le a labdarúgó ked­velők figyelmét az Európa- bajnokok Kupája V. évfolyamá­nak döntő mérkőzései. A prog­ram tarkasága egy sor nemzetek közötti és nemzetközi mérkő­zésen éri el tetőfokát. Ismét huszonöt év után Az egész futball-világ óriási érdeklődéssel várja a Nemzetek Kupája negyeddöntőjében sorra kerülő Szovjetunió — Spanyolor­szág nemzetek közötti labdarú­gó mérkőzést: Huszonöt év után mérik össze erejüket két or­szág labdarúgói, akik ma a vi­Tippelj velünk 1. Slovan —Chomútov 1 X 2. Kladno —Sokolovo 1 3. Plzeň —Pardubice 1 X 4. Litoméŕice — Smíchov 1 5. Kolín T. —Budéjovice 2 6. Prostéjov — Ostrava * X 2 7. Gottwaldov-Olomouc 1 8. Žilina —Poprad 1 X 9. Lanerossi —Sampdoria X 10. Napoli —Internazionale 1 2 11. Padova —Bologna 1 12. Udinese —Roma 1 13. Ostí —Smíchov 1 14. Radotín—Plzeň 1 X így kellett volna Sazka: 111122212121 Športka: 1, 7, 16, 37, 40, 44 lág legjobbjai közé tartoznak. A mi figyelmünk érthetően lab­darúgóink felé fordul, akik a Nemzetek Kupájának Negyed­döntőjében Románia együttesé­vel mérkőznek. Az elődöntőbe jutásért még Jugoszlávia Por­tugáliával (május 8-án és 22- én) és Franciaország Ausztriá­val (március 27-én Bécsben) játszik. Franciaország erre a mérkőzésre a Párizsban szer­zett háromgólos előnnyel áll ki és Így valószínű a továbbjutása. Győz a Real Madrid? A bajnokok kupájának ötödik évfolyama is eljutott a negyed­döntőig. A legnagyobb érdeklő­dés középpontjában a négysze­res bajnok Real Madrid —OGC Nice francia bajnokcsapat elle­ni mérkőzés áll. A Bratislavai Červená hviezda legyőzőjének, a Glasgow Rangersnek a sorso­lásnál kedvezett a szerencse és ... így a negyeddöntőben könnyebb zeppontjajian ellenféllel - a Sparta Rotter­dammal találkozik. A két hátra­maradt mérkőzésen a frank­furti Eintracht a bécsi Sport­klubbal és az FC Barcelona a Wolverhampton Wanderers angol zik. bajnokcsapattal találko­Ebben az évben álláspontjukat gyökeresen megváltoztatták és így csak az év első felében az angolok négy nemzetek közötti mérkőzést játszanak. És éppen ezek a mérkőzések lesznek a tavaszi idény legérdekesebb mérkőzései. Már április 9-én Skócia ellen játszanak, egy hó­nappal később sorra kerül a Jugoszlávia elleni mérkőzés Londonban és május 15-én a londoni nézők Spanyolország labdarúgóit látják. Egy héttel később aztán az angol labdarú­gók megkísérlik Budapesten Magyarország válogatott együt­tesének visszafizetni az 1953- ban és 1954-ben elszenvedett katasztrófális vereségeket. A skótok ugyancsak gazdag prog­ramot állítottak össze. Az an­golokon kívül Lengyelország, Ausztria és Magyarország ellen játszanak. A további mérkőzések közül valószínűleg az érdeklődés kö- állanak majd a Csile válogatott együttesének rajtja Stuttgartban az NSZK ellen (március 23-án), a Romá­nia—Bulgária, Wales —NSZK és a Wales —Írország mérkőzések, valamint nem utolsó sorban labdarúgóink júliusra tervezett mérkőzése Uruguay ellen. Egy sor további nemzetek közötti mérkőzésről még foly­nak a tárgyalások, miután több ország labdarúgó szövetsége eddig csak az első félév mérkő­zéseit kötötte le és a másik félév mérkőzéseiről csak a ta­Az angolok változtattak tervükön Az angol labdarúgók tavalyi amerikai túrájukon elszenve­dett sorozatos vereségek után vaszi hónapokban döntenek. így az angol labdarúgó szövetség is az európai labdarúgás műso- felelős tényezői elhatározták ra ebben az évben annyira a nemzetek közötti mérkőzések tarka, hogy a legigényesebb minimumra való lecsökkentését, futballkedvelőket is kielégíti. Már megint kapusgól Már megint kapusgól — de még furfangosabb mint az em­lékezetes Dolejšl gólja volt Angliában. A belga Wilgoot — Geel mér­kőzésen történt, hogy a Geel kapusa lábbal védett egy tizen­egyest és — mit ád az ég — úgy eltalálta a labdát, hogy az szél segítségével bombaként zúdult az ellenfél hálójába. És, hogy még trükkösebb le­gyen a dolog: ezzel a góllal győzött a Geel l:0-ra. Az előző fejezetben az író még mindig Igyekszik ésszerű érvekkel meggyőzni feleségét utazása szükségszerűségé­ről. Az író szereti feleségét és ezért igen rossznéven veszi, hogy nem akarja megérteni, miszerint útjának egyedüli és igazi célja a kisregény megírása. IV. Nem mondom, megnéztem a szép nőket, s ma is megcsodálom, ha egy-egy nagyon csinosát látok, de soha nem jutott piég eszembe, hogy például valamelyiket is összehasonlítsam a fe­leségemmel. Egyszerűen megnézem, megcsodá­lom, elismerem a szépségét és nincs tovább. S csodálatosképpen sohasem gondoltam arra, hogy esetleg engem is megcsalhat a feleségem. Ez a gondolat kezdett bennem fészkelődni. S minél jobban igyekeztem elűzni magamtól, annál erőszakosabban ragaszkodott hozzám. Hátha csak játszik velem!?.,., Hátha csak megjátssza előttem a féltékenykedést, a nagy- nagy szerelmét, hogy elvakítson, megtévesszen, hogy ne is merjek az ellenkezőjére gondolni!? Még a gondolatra is szédülés fogott el. Tibiké vágtázott be nagy robajjal a szobába. Csilingelő kacagása megtört, amikor megpil­lantott engem a karosszék kényelmes ölében. Egy kis ideig mereven nézett, aztán lehajtott fővel felém indult. Mikor egészen közel ért, megállt és felemelte a fejét. Szótlanul nézett okos szemével, mintha az arcomat vizsgálta volna. Vizsgálta?... Én vizsgáltam az övét! Borzasztó gondolat villant át az agyamon: biztosan én vagyok neki az apja!? Rettenetes tekintettel kutattam, boncoltam az arcát: kerestem rajta a hasonlatosságot. Pillanatok alatt magam elé képzeltem összes gyerekkori fényképeimet. Lehúnytam a sze­mem, menekülni akartam önmagámtól. S mi­után ismét felnyitottam, észrevettem kisfiam arcán a rémült kifejezést: fájdalom kapkodta a szája szegletét, s már-már elfutott előlem. Magamhoz tértem a bódult .kábultságból és riadt mozdulattal utána kaptam: — Édes, kisfiam! — suttogtam neki és ma­gamhoz vontam, majd az ölembe ültettem. Kedvesen hozzámbújt és szipogva kérdezte: — Haragszol rám, apuka? Valami összeszorította a torkomat, nem tud­tam válaszolni. Megsimogattam a fejét. Simo- gatásomban megérezte a gyöngédséget és a szeretetet. Rámnyílott a szeme: nyári zápor után a virágos rét. Mintha két igazkő lövellte volna fénylő sugarait. — Veszel nekem traktort? — kérdezte kö­nyörgő alázattal. Hangjából már elszállott a riadalom, helyébe a megbékélés édes íze köl­tözött, — Veszek. — De pirosat? — Pirosat. — Igazi gumi lesz rajta? » — Igazi. — De jó lesz! — mondta örömtől sugárzó arccal. Aztán hirtelen mozdulattal átölelt, meg­csókolt, utána fürgén lecsúszott az ölemből és kifutott a szobából. Kis kezével a láthatatlan kormánykerékbe kapaszkodott és nagy brum- mogás közepette kanyargott az előszobán ét ki az udvarra. S már a virágágyak közti utacs- kákon száguldott vele a képzelt masina. Gyermekkorom jutott az eszembe. Az emlékezés varázsos ecsetje elibém fes­tett egy gyönyörűséges udvart. Ott is voltak virágágyak, melyeket selymes fű szegélyezett és voltak rendezett utacskák is, csakhogy én nem száguldozhattam ott képzelt paripákon, még csak nem is sétálhattam, mert tilos volt! Gyomlálnom, meg öntöznöm, azt lehetett: kö­telességem volt! Pedig bennem is pislákolt a gyermekkor romantikája, az én sejtjeimben is lappangtak vágyak és álmok. De a vágyaimat elfújta sorsom rideg szele, s a komor éjsza­kák sem teremtek számomra valami rózsás ál­mokat. Mégsem bélelt búval az élet, mert oly­kor kacagni is tudtam, ha máson nem, a saját nyomorúságos sorsomon. Feleségem megjelenése ugratta szét a gon­dolataimat. Ahogy így visszaemlékszem, úgy jött be a szobába, mintha semmi se történt volna kö­zöttünk, mint ahogy valójában nem is történt. Ami volt, csupán játéknak nevezhető. Játék a szóval. Ámbár el kell ismerni, hogy vesze­delmes játék. Vajon nem annak nevezhető-e, ha mondjuk két csintalan gyerek éles kézi­gránátokkal labdázgat!? Szóval bejött frissen, üdén, arcáról már el­tűnt minden komor felhő. Csodálkoztam rajta. Fogta a bőröndöt és nyugodt, higgadt moz­dulatokkal mindent belerendezett, amire szük­ségem lehetett. Még jobban elcsodálkoztam. A bőrönd tetejét lehajtotta, kicsit kattog- tatta a zárjait, aztán megszólalt. De milyen természetesen csengett a hangja: — Még nem késed el a vonatot! Az Órámra tekintettem. Valóban, még jé másfél órányi időm volt a vonat indulásáig. Valami soha nem érzett fájdalmat, vagy csa­lódás félét éreztem. Pedig nem volt miért! Hiszen én akartam menni, hiszen éppen azért labdázgattunk az éles szógránátokkal. Mégis, valahogy úgy éreztem akkor, hogy a felesé­gem kidob a saját házamból. .— Még nem késed el a vonatot! — Milyen szépen, milyen tapintatosan mondta. Talán ép­pen azért fájt. Erősen dörömbölt, /szinte erőszakoskodott bennem a gondolat, hogy most már „csak azért se!“ megyek sehová, itthon maradok. Dehát ha az ember mindig a belázasodott feje után menne, már régen kibillent volna egyensúlyá­ból a világ'! — Köszönöm! — mondtam végül kissé kese­rű szájízzel és nagy buzgalommal fújtam a füstöt fel, a plafon felé ... Mindhárman kiklsértek az állomásra. A bolondos április, mintha csak önmagát akarta volna meghazudtolni, májusi meleggel fürösztötte az ébredező természetet. A bőrönd terhe harmatgyöngyöt hintett homlokomra, amit feleségem figyelmes szeme azonnal ész­revett: kierőszakolta kezemből a bőröndöt. Anyósomban is megmozdult a segíteni akarás, ő is belekapaszkodott a fogantyúba. A búcsúzás pillanatában arcomba kapaszko­dott Ildijíó két sötétkék szeme. Alázat, könyör­gés, féltés és szerelem sugárzott felém: — Azért szombaton hazajöhetnél! Mindent megbocsátó és bíztató csókkal ad­tam meg a választ... . (Folytatjuk.) ^

Next

/
Thumbnails
Contents