Új Ifjúság, 1960. január-június (9. évfolyam, 1-26. szám)

1960-06-21 / 25. szám

HUSZÁR SÁNDOR: Ma éjszaka itt járt... zt hittem, csak én figyelem őkét. Később jöttem rá, hogy a nyári kert szinte minden vendége értük van itt. Mintha Önmagukat idézték volna meg • két fiatalban, tíz, húsz, harminc év előtti voltukban. Egy-két pohár ital, régi dalok, távoli éjszakai zsongás és visszaérkeztünk — vissza az ifjúság­ba. Találgattuk, mit mond most a lány, s a fiú mit felel. Mit rejt a le­sütött szem, mit jelent az a finom mozdulat... Hogyan ismerkedtek meg? Ügy volt, hogy csak meglátta, s máris érezte, hogy elveszett? Vagy hosszan érlelődött benne az érzés: nem élhet nélküle. És tovább: az első csók... Hogy is volt? Gördül-e vé­gig csalódás-könny a puha arcon? És újra fáj a saját csalódásunk. Le­het, csak egy virágcsokor fáj, amit a férj elfelejtett megvenni az ötödik házassági évfordulóra ... Túl vagyunk rajta, és most mégis fáj. őérte, aki most mosolyog. Szeretnék odamenni a fiúhoz s el­mondani: éjszaka, egyszer majd be­teg lesz a gyerek, nem alszol, vonag- lasz a kíntól, sírsz, de soha ne átkozd meg ezt az éjszakát. Tudd meg már most: a gyerek jobban lessz! És bú­tor-részlet, igen, az is lesz. És az is előfordul, hogy azt mondod: ma nem mehetünk vendéglőbe, mert takaré­koskodnunk kell. De te ne légy per­cig se szomorú, elmúlik ez is; később kipótoljátok. És azt is tudd meg, hogy a lányka nem lesz mindig ilyen an­gyali. Mikor fáradtan hazatér a mun­kából, talán gyűrött lesz az arca, ta­lán nem csicsereg mint most, de te lásd így mindig, ahogy ma. És te is, kislány és te is, barátom, sose adjá­tok el egy pillanatért egymás szerel­mét, önmagatokat alázzátok meg, testvéreim. Ezt mondtuk, olyanok voltunk, mint a szavalókórus valamelyik görög drá­mában, amely elmondja a néző gon­dolatait, érzéseit. Hogy így volt, láttam sok apró jel­ből. Véletlenül felborult a söröspohár asztalukon. Egy kövérkés nő a bal hatosból megfogta a pincér karját. — Siessen, törülje le, ráfolyik a kislány ruhájára! És egyszer csak egy csokor rózsa érkezett az asztalukhoz. Küldték. A fiú ki akarta fizetni. — Már kifizették. — Kicsoda? — Valaki... A fiú szétnézett; zavart bosszúság volt az arcán. Aztán egyszer csak mindent megértett. Tőlük nem mesz- sze nagyobb társaság mulatott. Fel­állt egy férfi, odament hozzájuk, s il­ledelmesen táncra kérte a fiútól a lányt. A zavart, bosszús kifejezés új­ra megjelent a fiú arcán, de csak egy pillanatra. Csinos, érett nő érkezett ugyanabból a társaságból és ő meg — furcsa, nem furcsa — a fiút kérte fel. És a társaság mosolyogva figyelte az eseményeket. És figyelték mások is, és elmosolyodtak, mikor megértették, mi történt. tem ment el, láttam az arcát. Mérhe­tetlen csalódás és keserűség volt rá­írva, de olyan nagy, hogy megesett a szívem rajta. Magamhoz szólítottam a pincért. — Ismeri, Guszti bácsi? — Hogyne kérem. — Ki volt ez? — Régi vendégem. Kiviszem ezt az üveg bort a jobb hetesbe, aztán el­mondom. P ár perc múlva vissza is tért. Nem ült le, mert tiltja a sza­bályzat. Beszéd közben tekin­tete állandóan az asztalok közt kalandozott, nem szőlltja-e va­laki. — Húsz évvel ezelőtt ismertem meg. Idejárt a menyasszonyával. Olyan kedvesek voltak, mint azok ott ket­ten a középhármas asztalnál. Tanár­ember volt a fiú, a lányka, azt hi­szem, egyetemi hallgató, vagy már ő is tanár, nem emlékszem. Ennivaló kis teremtés volt, az bizonyos. Min­dig hozzám jártak, ismertem már az ízlésüket. Szívesen szolgáltam ki őket, mert tudja, ilyen az ember, szereti a szépet. És ők szépek voltak. Egyszer aztán vége lett mindennek ... De jö­vök azonnal, szólítanak. Guszti gyors léptekkel szalad vé­gig az asztalok között. Magamban tovább szőttem a tör­ténetet: Csalódás! A lányt tiltják a szülei. Talán azért is találkoztak min­dig a vendéglőben. Hozzákényszerítik — hogy a polgári hóborthoz hű le­gyek — egy katonatiszthez. De hát egye meg a fene azt a szerelmest, akit hozzá lehet kényszeríteni olyan­hoz, akihez nem fűzik érzelmek. Bo­lond ez a pasas, hogy így elkesere­dett? Komám, nem szeretett igazán az a lány, ha hagyta magát hozzá- kényszeríteni valakihez. Hol ül annyit az a Guszti! — Negyvennégy nyarán történt — toppant mellém a pincér. — Ilyen szép este volt akkor is, mint most. Talán éppen szombat este. Akkor nem nyitottuk meg a kertet, sötétítés volt, a lokálban dolgoztunk. A fiú nyolc óra tájban érkezett, konyakot kért meg újságokat. Hosszan tanulmányoz­ta az étlapot és szólt, hogy tegyek félre egy adag vargabélest a meny­asszonyának, lehet, ma késve érkezik. Feljegyeztem a rendelést, 'félre is tettem az adagot, s a nyakamon is maradt... Egy pillanat! Igenis, ho­zom a számlát. És újra magamra hagyott. Nem találgattam tovább a történet végét, gondoltam, majd elmondja Guszti. A fiatalokat néztem. Fürkész­tem, hogyan viselnék el az effajta tragédiát. A kislány sokat sírna. Hosszú, hosszú levelet írna a fiúnak, elmondaná benne minden bánatát, de a levél nem érkezne meg a címzett­hez. Nem, a kislány annál büszkébb. Talán a környezete sem tudná meg, hogy szenved. Csak az édesanyja kér­dezné: mi van veled, Évike, hogy mostanában olyan szótlan vagy ... Aztán elmúlna lassan, mert még fia­tal, és mert az idő begyógyítaná a sebet. A fiú? A fiú erős akaratú, ke­mény gyereknek látszik. Nem tudna sírni, nem olyan fajta. Egy negyed­évi prémiumot biztosan elszalasztana. A főnöke csodálkozva mondaná: Nem értem, mi van ezzel a Bandival, egyik hibát a másik után követi el. Este sokáig sétálna egyedül az utcán. Mi­kor rájönne, hogy ott sétál, ahol együtt jártak, dühösen hazamenne. „Szentimentális hülye vagy!“ — mon­daná magában. Otthon fejére húzná a paplant — s reggelig álmatlanul forgolódna. Nézem az arcot. És ezzel mindennek vége lenne? Jöhetne az új ideál? Nem! Félév múlva jelent­kezne valamelyik munkatelepen, sza­kállt növesztene és éjszaka, a tábor­tűznél, a barakkok előtt sokáig be­szélgetne bölcs öreg munkásokkal. És amikor megtalálná az igazit, az első meghitt estén, úgy, ahogy most en­nek a lánynak egyéb ügyeit, elme­sélné fájdalmasan, de vigasztalódva élete nagy csalódását. — Itt vagyok, instálom! — érkezik vissza Guszti. — Szóval a kisasszony nem érkezett meg akkor este. Bom­bázás volt kérem. Valahol odafogta a riadó, és soha meg sem találták. A fiú azóta minden este végigjárja a vendéglőket, keresi, egyre keresi. Ahogy látni tetszett, megnéz minden hölgyet, kutatja benne a menyasszo­nyát. Nem hihetis hogy nincs már. A hit tartja benne 'a lelket, hogy egy­szer mégis megtalálja ... — Ŕettenetes — mondtam megrö­könyödve. — Az, instálon szépen. Tetszett látni, be akart törni a terembe. És biztosítom, ha százan védik az ajtót, akkor is bejut. Ölni tud ilyen állapot­ban. Odamentem hozzá, s azt mond­tam neki: Laci úr, kérem, nincsen itt... Rám nézett, szeme megtelt csalódással, és tetszett látni, el is ment. Hát így volt. Parancsol még valamit? — Valami erőset. — Igenis, hozom instálom. A szerelmes gyerekek mosolyogtak, az emberek önfeledten szórakoztak, távol pihent, nyugodt álmát aludta a város. I fls senki sem tudta, senki, csak -I én, hogy ma, ezen a békés éj- ■ szakán itt járt... itt járt a ■“ háború... A cannesi film­fesztiválon igen nagy gondot okozott a zsűri tagjainak a leg­jobb színészi alakításért járó díj odaítélése, hiszen egy ilyen nemzetközi ver­senyen a bene­vező országok legjobb filmjei­ket vetíttetik le, márpedig az igazán jó filmek csak igazán nagy színészi alakításokkal képzelhetők el. Persze ez a fel­fogás sem állja meg mindig a helyét, mert a „Moderato Can­tabile“ című film nem tarto­zik a legkiemel­kedőbb alkotá­sok közé. Mégis a legjobb női alakítás díját a már idézett film főszereplője, Jeanne Mo­reau nyerte el. ~&rnka műlerntéhen — A mester hamarosan meg­érkezik, addig nézzék meg a műtermet — várt az üzenet. A látogatás tehát a varrodában kezdődött, ott, ahol a Trnka - filmek szereplői születnek. Ti­zenöt-húsz éve a szakmában dolgozó asszonyok ügyes keze formálta, vágta, szabta, próbál­gatta a bábukat. Kezembe adtak egy alig másfél centiméteres, hajlékony, műanyagból készí­tett kezed, lehetetlen volt meg­hatottság nélkül nézni. Varrás után, mint megmutatták, apró fogók, csipeszek segítségével fordítják ki, hiszen kézzel a pi­ciny újjakhoz hozzá sem lehet férni. Maguk a bábuk — drót- vázra dolgozott fából, mű­anyagból készített kis figurák, egynek-egynek a megformálása néha napokat vesz igénybe. A varrodából a műterembe mentünk. Holdvilágos éjszaka fényében ragyogott egy méter magasságú hegyoldal, három kis szereplőjével. Fiatal nő közele­dett óvatosan a bábuhoz — amelynek bal lábát előzőleg a talajhoz rögzítették — s lehe­letnyire megemelte a jobbat, egy készülő lépéshez, azt an két- három métert távolodott a színről, nehogy a felvételnél ő is a képen maradjon. Sokan azt hiszik, a bábfilmek forgatása mozgó bábukkal tör­ténik. Erről szó sincs. Ahogyan a rajzfilmeknél minden mozdu­lat új rajzok, a bábfilmnél is minden új mozdulat új beállí­tás. Ha például a bábunak tán- coltüa, ugrálnia kell, a padlóhoz erősített lábat fel kell szabadí­tani s minden felvételnél má­sutt rögzíteni, hiszen a forgatás mozdulatlan bábukkal történik. Trnka mindén filmjének for­gatása előtt a megvalósítandó mozdulatokról részletes rajzo­kat készít, s a rajzokon látható taglejtések szerint történik a bábu mozgatása. Fél órát időzhettem a bábuk­kal, mikor szóltak, hogy Trnka vár a szobájában, lift Trnka hatalmas férfi, Móricz Z sig- mondra emlékeztet. Eleinte szűkszavúan felelgetett kérdé­seimre. — Rajzfilmmel kezdte a fil­mezést, miért tért át másfél évtizede a bábfilmre? — Mert ahhoz, hogy rajzfigu­rával kifejezzen az ember vala­mit, nagyon sokat kell rajzolni, és még többet másolni. A rajz­film jellegénél fogva mindig egy kicsit karikatúra. Sokszor próbáltam, de soha nem sike­rültek rajzfilmen a drámai je­lenetek. A bábfilmeknél viszont komoly dramaturgiai tényező a mozdulatlanság, drámai jele­neteim mindig állóak — ami rajzfilmnél szinte lehetetlen volna. A bábunál fontos minden részlet, a rajzolt figuránál vi­szont inkább a mozgás, a len­dület a fontos, a bábfilmeknek három dimenziójuk van, mély­ségük, fényük, a bábu arcát lehet, kell is közelről fényké­pezni, a rajzolt figurákét nem. Az egyik kritikusa írta róla: Trnka nem filmművész, hanem festő, akinek azért kell csupán a film, hogy alkotásai mozogni is tudjanak. — Szereti-e a modern filme­ket, hogyan értékeli az új hul­lámot ? — Ami ma modern, az két- három év múlva elavul. Márcsak azért is szeretem a bábuimat. A fiú felderült, aztán elpirult, és amikor vége volt a táncnak, kedve­sen meghajolt a társaság felé. A zenekar is észbekapott közben, és játszani kezdte lágyan, sejtelme­sen, hogy „Legyen a Horváth kert­ben .. “ és mi halkan utánadúdoltuk. Ekkor jelent meg a kapuban egy férfi. Kopott volt s gyanúsan viselke­dett. Jött befele lassú, kimért lép­tekkel az asztalok között. Kutató te­kintettel mért végig mindenkit. És nem akarta abbahagyni, minden asz­talt, minden embert megnézett. Néha hirtelen visszafordult, s mereven szegezte rá tekintetét valakire, mint­ha azt mérlegelné: vajon nem ez az? Ki lehet, és mit akar? Milyen jogon rontja el gyanakvó disznószemével a mi szép esténket? Kit keres? Üljön le valamelyik asztalhoz, és ha felis­merte az illetőt, hívja ki feltűnés nélkül. A lokál egyik helyiségében valami bankett-féle van. A ki- s bejáró em­bereket megfigyelve érettségi talál­kozónak néztem. Nem akarták been­gedni a helyiségbe. Botrányt csapott. Lökdösődött. Fel akartam állni, hogy segítsek eltávolítani a rendbontót. De egyszer csak egészen váratlanul vé­get ért a csetepaté. Guszti, az ősz pincér lépett oda a hetvenkedőhöz, és súgott neki valamit. Az bólintott, és zokszó nélkül indult kifelé. Előt­BRAT1SLAVA I. KEDD: 11.20 Jó hangulatban 13.30 Délutáni koncert 14.05 Szórakoztató zene 15.30 A Moszkvai Rádió összeállítása 17.00 Új tánczene hanglemezek 18.00 Kívánságkoncert 20.00 Tánczene 21.00 Népdalok SZER­DA: 11.30 Jó hangulatban 12.07 Külföldi együttesek műsora 12.40 Filmzene 13.10 Zenekari hangverseny 15.00 Spartakiádi híradó 17.00 Operettrészletek 17.30 Tánczene 18.15 Kívánság­koncert 20.00 Közvetítés Prá­gából — vidám összeállítás a Spartakiád vendégei fogadásá­ra 21.00 Tánczene CSÜTÖRTÖK: 10.20 Operettrészletek 11.20 Jó hangulatban 13.10 Zenés műsor 14.00 Közvetítés a Spartakíád- ról 20.00 Szavaliev: A zöld fü­zet — rádiójáték PÉNTEK: 11.30 Jó hangulatban 12.07 Táncdalok 12.40 Hanglemezek 14.00 Közvetítés a Spartakiád- ról 20.00 Operettrészletek SZOMBAT: 11.30 Jó hangulat­ban 12.40 Hanglemezek 14.00 Közvetítés a Spartakiádról 20.00 Legújabb dalok 21.00 Tánczene VASÁRNAP: 9.00 Közvetítési fiatalok prágai felvonulásáról 14.30 Közvetítés a Spartakiád­ról 20.00 Ismerjük meg az új Csehszlovákiát 21.00 Táncdalok. A BRATISLAVAI TELEVÍZIÓ MŰSORA: KEDD: 20.00 Televíziós ver­seny SZERDA: Farkasverem — cseh film 21.30 Rövid film 21.40 Spartakiád krónika CSÜTÖR­TÖK: 14.25 Közvetítés a Spar­takiádról 20.00 Smetana: Hazám — a Cseh Filharmónia hang­versenyének közvetítése a prá­gai Valdstein kertből PÉNTEK: 14.25 Közvetítés a Spartakiád­ról 20.00 A tenger törvénye — bolgár film 21.30 Spartakiádi krónika SZOMBAT: 14.25 Köz­vetítés a Spartakiádról 20.30 Hatvan év nem öregség — esztrádműsor VASÁRNAP: 14.55 Közvetítés a Spartakiádról 20.10 Barát a Gyémánthegyek­ből — rövid film 20.25 Három­perces beszélgetés — televíziós játék. KOSSUTH RÁDIÓ KEDD: 10.24 Magyar nóták, csárdások 12.10 Zenés ajándék­műsor 14.40 Operettrészletek 15.10 Egy falu — egy nóta 17.15 Szív küldi szívnek 18.20 Üj ope­ralemezekből 19.30 Tánczene 20.25 A szép Galathea. SZERDA: 12.10 Operarészletek 13.10 Tánc­zene 14.00 Dankó-nóták 16.00 Élőszóval-muzsikával 19.30 Ma­gyar népdalok 20.30 Szimfoni­kus zenekari hangverseny CSÜ­TÖRTÖK: 11.20 Operett részle­tek 12.10 Könnyűzene 13.15 Nó­tacsokor 14.10 Táncmelódiák 16.05 Egy falu — egy nóta 17.15 Zenekari muzsika 18.00 Tánczene 19.00 Színes népi mu­zsika PÉNTEK:' 12.10 Tánczene 13.15 Szórakoztató zene 17.15 Szív küldi szívnek 18.15 Tánc­zene 19.00 Közvetítés az Erkel színházból. Puccini: Bohémélet. SZOMBAT: 13.00 Operarészletek 14.40 Tánczene 15.10 Élőszóval- muzsikával 18.45 Szív küldi szívnek 19.25 Nagy mesterek muzsikájából 20.30 Szárazon és vízen. VASÁRNAP: 12.15. Népi­zenekar 13.00 Szív küldi szív­nek 16.00 Tánczenekar 20.20 Népdal-est. A bábfilmek a játékfilmeknél időtállóbbak. Jiŕí Trnka elvétve ugyan, de eltért néha a mesétől. Az „Ajándék"-ban a városi embe­rekről rajzolt karikatúrát, egy másik filmjében a burzsoáziát figurázta ki, nagy sikere volt a „Préri dala" című filmjével és „Svejk"-je bejárta az egész vi­lágot. De a Trnka igazi világa mégis — mesék világa. Legked­vesebb hősei pásztorok, parasz­tok, vadászok, az erdők termé­szetfölötti lényei, régi nemzeti legendák királyai. De mesefilm­jeiben is érdekesen keveredik a mese és a valóság. — Ragaszkodik a mesetémá­hoz ? — Elvben nem, a gyakorlat­ban igen. A mesefilmeknél talán könnyebb érvényesíteni egy szempontot, amihez mindig ra­gaszkodtam: filmjeimben a ze­nét mindig Václav Trojan szer­zi. — És élő .Szereplőkkel egyszer egy játékfilm? — Hát talán egyszer azt it megpróbálom.

Next

/
Thumbnails
Contents