Új Ifjúság, 1960. január-június (9. évfolyam, 1-26. szám)
1960-06-14 / 24. szám
AZ ÁLLAMI SORSJEGY nyereménye teljesíti kívánságait 50 000 koronás főnyeremények Húzás 1960. június 29-én A sorsjegyeket árusítja és a nyeri menyeket kifizeti valamennyi ÁLLAMI TAKARÉKPÉNZTÁR VIZSGA A handlovai bányaipari iskolában sikerrel érettségiztek a tanulók. Ez, a fiatalok elölt közkedvelt, színvonalas iskola sok szakembert ad a bányaiparnak. Régen nem volt már olyan kedves ünnep az érettségizettek számára Handlován, mint most Arzén helyett csirkeleves? Valamikor az a mondás járta, hogy jobb a pénzt kocsmára költeni, mint patikára. Ha nem is azonos, de hasonló elveket vallott Szun Szemiao kínai orvos már a VI. században azzal a különbséggel, hogy a „söntés- termékek“ helyett ízletes és tápláló ételek mellett döntött. — Az igazi orvos először a betegség okát kutatja. Ha megtalálta, bizonyos gyógyhatású vagy erősítő ételek fogyasztását ajánlja betegének. Orvosságot csak akkor ír elő, ha az „etető-kúra“ nem vált be — jegyezte fel emlékirataiban. A RÉGI KÍNAI PATIKÁT INKÁBB CSEMEGEKERESKEDÉSNEK vagy eszpresszónak nézhette az idegen. Több volt benne a harapni való, mint a pirula. A sonka mellett például ott találtuk a fahéjat, a hódvese mögött egy tengeri csiga lapult meg, az úrigomba-csendéletet pekingi datolyák tarkították. Egy birsalmaborral telt tekintélyes palackban tigris-inak úszkáltak. Erősítőszerként nem arzént, hanem tápláló csirkelevest kínált a patikuslegény, aszpirin helyett izzasztó teákat. Ha mindezen, csemege-orvosságok tényleges gyógyhatása kétes is volt, ha a szórványosan elért eredményekhez nagyban hozzájárult a beképzelés meg a babona, — kétségtelen, hogy bizonyos ételek „adagolásával" LEGALÁBB MEGELŐZTÉK EGYES BETEGSÉGEK KITÖRÉSÉT A hiányos vagy szertelen táplálkozás ugyancsak befolyásolja az ember egészségi állapotát. Erről már az étkezéssel foglalkozó legrégibb, máig fennmaradt kínai könyvben olvashatunk: — Aki egészségére vigyázni akar, legyen mértékletes. Csak akkor egyen, ha valóban éhes, csak olyankor igyon, amikor szomjas. Törekedjen arra, hogy kissé éhes maradjon akkor is, ha jóllakott és legyen kissé jóllakva, amikor éhes — Irta 1330-ban a mongol udvar egyik császári orvosa. Az egykori kínai „szakács-orvos“ fejtegetései bizony . máig sem vesztettek jelentőségükből. Tagadhatatlan, hogy a kínai átlagember — akit mifelénk tévesen tartanak vegetáriánusnak — mindig ésszerűbben táplálkozott nálunknál. Ő sem veti meg a húst, csupán mértékletesen fogyasztja. FŐ ELEDELE, ÉLTETŐ EREJE A RIZS, amelyet gombák és számtalan zöldségféle-feltéttel tesz változatosabbá. Egy ilyen fenséges „rizskölteményhez“ pedig legfeljebb 1:20 . arányban eszik húst — mintegy ízelítőnek — főleg a meleg égövi, déli országrészeken. Ezzel szemben annál több halat és gyümölcsöt fogyaszt. Köztudomású, hogy a kínai konyhaművészet mindig világhírű volt és az is maradt. Kínai éttermet jóformán a világ valamennyi nagyobb városában találunk. Még a régi feudális Kínába befészkelődött, mindentől megcsömörlött amerikaiak körében is az a mondás járta, hogy egy ügyes kínai szakács földi paradicsommá képes varázsolni gazdája házát. Az amerikaiakkal versenyt unatkozó Csang Kaj-sek korabeli mandarinok egész baromfitelepeket lemészároltattak, hogy FÜSTÖLT KACSANYELVEK felszolgálásával fitogtassák gazdagságukat külföldi üzlettársaik előtt, mások viszont nyers majomvelővél kedveskedtek vendégeiknek annak ellenére, hogy az ilyen ficamlott „csemegéhez“ alig nyúlt hozzá jobb érzésű ember. A tápláló, valódi nemzeti eledel ma is a rizs, a rizottófélék sokfajta változata. A rizst nem tányéron, hanem csészében tálalják. A hagyományos fa- vagy csontpálcikákkal nem csipegetik, hanem a csészét felemelve szájukba habarják velük annak tartalmát. Kínai felfogás szerint ugyanis valóságos vétek villával vagy kanállal a rizshez nyúlni, mert összenyomkodva az egyes szemek elvesztik za- matukat Az éttermi pincér elnézően mosolyog a „barbár“ idegenen, aki villát kér a rizshez. Legény legyen viszont a talpán, aki előzetes „edzés" nélkül képes például a tálból egy húsdarabot kiemelni az istenverte pálcikákkal. Amely asztal alatt pálcikák hevernek szanaszét, ott holtbiztosán „TEHETSÉGTELEN KEZDŐK“ ÉTKEZTEK előzőleg. — Pazar eledel továbbá a „Sweet and sour pork", az édeskésen-savanykás módra elkészített híres kínai disznópecsenye, a szárnyas-, rák- és halkülönlegességek ezernyi változata, valamint a rizslisztből készült, pehelykönnyű édes sütemények. Finom és tápláló a teknősbéka- és a fecskefé- szek-leves, átlátszóbb a húslevesnél. A levesben persze nem főzik ki az egész madárfészket, hanem csupán az arról lefejtett, ezüstösen csillogó szálakat, a fecske nyálkiválasztását, amellyel a fészket rögzíti. A leves rendszerint az ebéd utolsó fogása, az egyedüli, amelyet kanállal esznek. Idővel ugyancsak megszokja az ember a hírhedt „Chinese egg“, a több hétre földbe ásott kínai tojás „zamatát“, amely semmivel sem rosszabb a mi kvarglinknál. — Amilyen ésszerűen táplálkozik a kínai, ugyanolyan KÖVETKEZETES EGÉSZ GONDOLKODÄS- ÉS ÉLETMÓDJA. Szomját sohasem csillapítja hideg vízzel vagy fagylalttal, hanem forró, nem édesített teával. Ha a kesernyés ízű, párolgó folyadék pillanatnyilag nem is olyan élvezetes, mint a jégbe hűtött sör, rövid idő múlva annál üdítőbb hatású és — nem okozhat tüdőgyulladást. Szeszes italt - főként a dél-kínai - nem iszik. Az iszákos embert lenézi, „bíráló képességétől megfosz- tottnak“ tekinti. A déli tartományok tűrhetetlen hőségével szemben „ellenhőséggel“ védekeznek a lakosok mintegy ho- möopata, azaz hasonszervi módon: faszén-égőn párolgó víz fölött forrósított frottírtörülközőt csavarnak nyakuk köré. A kínai dolgozó vasszorgalma, szívós kitartása világszerte tiszteletet kelt. Nem kevésbé bámulatra méltó tudásszomja, türelme pedig például szolgálhat bárkinek. Amíg a nyugati átlagember cifra káromkodásban tör ki, ha a villamos az orťa előtt megy el, addig a kínai hasonló helyzetben csak — mosolyog. Tegyünk mindezen tulajdonságával egy kis összehasonlítást s gondolkozzunk azon, melyik életmód, melyik életfilozófia a helyesebb? K. II. Csinos fiatalember a Keresztes Zoli. S tegyük mindjárt hozzá, hogy „ügyes" is. Mindezt persze csak . a szövetkezet megalakulásakor mondogatták. Különösen az asszonynépség ... — Ki menjen iskolára? Csakis Keresztes Zoli... Ügyes, dolgos ember, no meg szép is ... S ezzel az EFSZ vezetősége útnak is bocsátotta a „tehetséges“ fiatalembert! Teltek, múltak a napok; Zoli *hangyaszorgalommal magolta a növénytant, az állattant, a fizikát és a kémiát. Ezekből a tantárgyakból majdnem mindig jól felelt. A munkaszervezésről s a munka díjazásáról szóló előadásokat már nehezebben fogta fel. Valahogy nem fért a fejébe az egyéni felelősség kérdése, az új termelési módszerek jelentősége és az érdem szerinti jutalmazás fontossága. Azon pedig napokat bosszankodott, hogy: az a helyes gazdálkodás, ha az összbevétel bizonyos százalékát a különböző alapok feltöltésére fordítja a szövetkezet tagsága; így napról- napra, évről-évre gazdagabb a szövetkezet, jobbmóduak a tagok. — Ki hallott még ilyet — mormogta. — Nekünk is volt földünk, mégpedig 20 hektár, de a jövedelmet a család élvezte. Nem adtunk mi abból még a cselédnek sem, csak néhány koronát ... Most meg ... adjunk a társadalmi alapra, a művelődésre, meg a mennykő tudja, hogy még mire... Hát ezt már nem!... Zoli vasárnaponként néha haza is ruccant. Tehette, mert a mezőgazdasági iskolától alig 10—12 km-re volt faluja. Otthon aztán elbeszélgetett — természetesen bor mellett — az ismerősökkel, rokonokkal. A szövetkezet irodájába csal elvétve nyitott be ... S ha mégis betérült, akkor sem a munka menete, a gazdálkodás érdekelte, hanem egyre azt hajtogatta: — Mennyi lesz a fizetésem, elnök elvtárs? Mert tudod-e, hogy iskolázott mezőgazdász leszek? ... Balia elnök furcsállotta Zoli kíváncsiskodását. Az egyil{ vezetőségi ülésen meg is említette: — Elvtársak, láttátok Zolit? — Nem! • — Itthon járt, s volt az irodán. Azt mondta, érdeklődni jött, mivel már rövidesen leteszi a vizsgát, hogy mennyi lesz a fizetése ? — Mi-i? A fizetés felöl érdeklődött? — lepődött meg Nagy Pista bácsi. — Talán bizony kevesli a másfél munkaegységet egy napra?! Hiszen még nem is dolgozott a közösben (múlt év nyarán alakult a szövetkezet), s máris fizetést kap. Nem szép dolog ez tőlünk?! — Ügy látszik, melléfogtunk... — esett ki az elnök száján a mélyről jövő hang. A vizsga előtti napon Zoli izgatottan, türelmetlenül jár le s föl az iskola folyosóján. De nyugtát sehol sem találja.., Benyit a tanári szobába. Lassan, szótagolva beszél. — Tanár elvtárs, kérem... Valahogy félek a vizsgától... — Miért? — Nem tudom a ... a ... — No, mit nem tud? — Tessék meghallgatni, tanár elvtárs ... Egyezzünk meg ■.. vagyis hozok 15 liter bort és ... és átenged ... Márton tanár türelmesen válaszolt: — Nézze Zoli, a holnapi nap még „messze" van. Nyugodtan tanuljon, készüljön a vizsgára! Zoli lesütött szemmel hagyta el a tanári szobát. Gondolkodott, töprengett... kibúvót keresett... Majd bement a szobájába, lefeküdt ... elszenderedett. Álmában „furcsa“ kép jelent meg előtte: csinos fiatalember ül a vizsgáló- bizottság előtt, akinek politikai gazdaságtanból elégtelent jegyeznek a bizonyítványába! ... *************** *******************************4 ZATYKÖ JÓZSEF >*<f********************Meghallgatunk-tanácsolunk j Téged várlak: Nehéz olyannak tanácsot adni, aki még a saját érzelmeivel sincs tisztában. így van ez magánál is. Ha idegenkedik tőle, akkor ne azzal járjon, hanem a másikkal. Az első bizalma is megrendült már, és ezen ne is csodálkozzon. Éppen azért beszéljen vele őszintén. Különben a viselkedése nagyon gyerekes, legyen határozottabb. Egy bánatos szőke fiú: Amíg otthon voltak, gyakran látták egymást, és ebből kifolyőlag bizonyos érzelmeket tápláltak egymás iránt. Most, amikor elkerültek hazulról, más-más város légköre bizonyos változást idézett elő lelki világukban. A lány úgy tekint magára, mint régi jó barátjára, anélkül, hogy szeretné. A 18—19 éves lány már komolyan gondolkozik, és lehetőleg a nála idősebb fiatalemberek társaságát keresi. Éppen azért ne szomorkod- jon, hanem tekintse ezt egy természetes folyamatnak. Keresse a maga korához megfelelő lányok társaságát. Fogadd el tőlem ezt a kis dalt: Valóban „a férfi hiszékenysége a legjobb palást arra, hogy a nő a hibáit eltakarja“. Amint látszik, az önök felvilágosító munkája nem érte el a várt eredményt. Helyes volna tehát, ha más idegen ember, aki a bátyjára hatással van, hívná fel a figyelmét a nyilvánvaló szerencsétlenségre. Maguk ne erőszakolják tovább, mert a sok beszédnek az lehet az eredménye, hogy még jobban eltávolodik maguktól. Az életben úgy szokott lenni, hogy a szerelem első részében elvakulnak a szerelmesek és lassan nyílik ki szemük. Azt hisz- szük, mire ezek a sorok megjelennek, már tanácsunkra nem is lesz szükségük. Egyszóval maguk ne tegyenek semmit, legfeljebb egy harmadik, és az egész ügy magától megváltozik. Tanácstalan: Megértjük aggodalmait. A szülei szeretnék, ha egy fiúnak lenne a felesége, aki jó és figyelmes önhöz, ezenkívül szereti is magát. Viszont maga nem szereti őt, mégcsak jól sem érzi magát közelében. Miért nem beszél tehát őszintén a szüleivel, és miért nem mondja meg nekik, hogy ne ragaszkodjanak a fiúhoz. A maga boldogtalanságát valószínűleg ők sem akarják. írjon a fiúnak egy őszinte levelet, melyben közli a körülményeket, miért határozta el magát a szakításra. Jobb most szakítani, mint esetleg évek múltán. A magunk részéről még annyit, hogy szerelem és komoly vonzalom nélkül nem lehet boldog házasélet. Cuki: Fiatal még maga, ezért ki is bírja várni azt az egy évet. A fiatalembertől viszont nem lehet rossz néven venni, hogy előzőleg más lánynak is udvarolt. Várjon rá. Hogy szülei ellenzését megtörje, kérdezze meg a fiút, nem jegyezné-e el a közeljövőben. További kérdéseire még annyit, hogy egyelőre legyen hü, mással ne szórakozzon, mert a fiú nem adott erre okot a viselkedésével. Az egyik szemem sír: Gyakori tünet, hogy az osztálytársak közötti szerelem idővel barátsággá alakul át. így van ez önöknél is. Természetes dolog, hogy a jövőben mint jóbarátok találkoznak. Hogyan lesz jobb: A fiúnak akkor megtetszett és azt hitte, hogy komoly szerelemről van szó. Ma már pedig .csak egy kis epizódnak tekintse, Elsősorban fejezze be tanulmányait, mert ha félbeszakítaná azokat, elvesztené értékét a fiú előtt is. Amikor megfelelő állása lesz, gondoljon a fiúra. Különben is attól tartunk, hogy az iskolában szerzett tudását az említett helyen nem érvényesítheti. Harmatos rózsa: Mivel az elsővel szakított, és különbet^ sem tetszik magának, kár a barátságot felújítani. Nem helyeseljük, hogy egy fiatal diáklánynak az legyen a legnagyobb gondja, hogy kivel szórakozzon. Egy szomorú, boldogtalan szőke kislány: Megértjük, hogy a csalódás fáj. Sajnos az ilyen fájdalom ellen nincsen ír. Idővel azonban minden seb beheged, s így reméljük az öné is. Amint látja, túl fiatal »volt önhöz. Majd megjön az igaz, hisz még fiatal. Reméljük, azóta már kissé meg is nyugodott, az egész a legjobban. A szülőket, rokonokat köszöntse, de egyelőre semmi többet. Ha a fiú legközelebb ismét otthon lesz, az ő dolga legyen a félreértéseket kiküszöbölni, és önt a csa- egy másikkal levelezzen. Fekete csillag: Nagyon helyesen gondolkozik, mert a fiú Súcsűünnepély Gaudeamus igitur. .. és Ballag már a vén diák — énekelték a želiezoveei magyar tannyelvű 11 éves középiskola érettségizett tanulói. A folyosók falát 29 kiterjesztett szárnyú fecske rajza díszítette, mert fecske módjára repül ki az életbe 29 tanuló. Az érettségizők nevében Szászai Márta mondott köszönetét a tanároknak a jó tanításért. Azután Göbó Lajos igazgató búcsúbeszéde következett, aki kérte a fiatalokat, hogy az eljövendő munkahelyükön olyan becsületesen dolgozzanak, mint amilyen becsületesen tanultak. A búcsúünnepély színvonalát emelte még Mikula Anikó szavalata. Weisz Lajos a 11-ik osztály tanulója átadta a CSISZ-zászlót, Gajdo- sik Jolánnak, aki a 10. osztály nevében átvette. Megfogadták, hogy a zászló alatt növelik az iskola hírnevét és a megkezdett úton haladnak tovább. ANDRISÉIN JÓZSEF tényleg fiatal magához, és mi lesz néhány év múlva? Mivel ismeretségük kezdetén vannak, azt ajánljuk, gondolkozzon a jövőjén. Akad a maga számára más is. Nem illik a fiúhoz elmenni még mulatságba sem. üzenetek { Tanítónő: Forduljon a következő címre: Slovenská univerzita odd. zvláštnych foriem štúdia, Bratislava, Šafárikovo nám. Csinibaba: Külön tervező iskoláról nem tudunk, forduljon a Škola umeleckého priemyslu- hoz, Bratislava, Palisády. Egri M. Dunajská Streda: Forduljon a következő címre: SŰV ČSTV, Bratislava, ul. Odbojárov 5. Napsugár: írjon többet magáról, rövid levele alapján nehéz tanácsot adni. 24 év jeligére: Bábaképző intézetek (Odbor pre pôrodné asistentky) a következő helyeken vannak: Bratislava, Martin, Košice, Prešov. Fodrásznö: Szakiskola nincs, csak üzemi iskola. Závodná škola kaderníkov Bratislava, Leninovo nám. Vágyakozás: Forduljon a következő címre: Škola umeleckého priemyslu, Bratislava, Palisády. Mit tegyek: A legjobb, ha befejezi a kertészeti tanonciskolát és szorgalmasan részt vesz a helyi műkedvelő gárda tevékenységében. Ha tényleg olyan tehetséges, akkor „felfedezik“. A színművészeti akadémiára csak érettségivel vesznek fel. Szerencsétlen lány: Forduljon a kerületi nemzeti bizottság munkaügyi osztályához. CD ■ CD ■ CD ■ CD ■ CD ■ CD H CD ■ CD 9 CD ■ CD ■ CD ■ CD ■ CD ■ CD OHCD«CD*CDlCD*CDBCD»C?OCD!»CD*rD«CDBCD*CD Sikerrel zajlott le az örömteljes választás. A választók leadták szavazatukat a jelöltekre. Tóth Imrét, a kech- neej EFSZ agronóm usát a Szlovák Nemzeti Tanácsba választották. 1 íz éve tagja az EFSZ-nek és kitűnő munkásnak, odaadó elvtársnak ismerik. I