Új Ifjúság, 1960. január-június (9. évfolyam, 1-26. szám)

1960-05-03 / 18. szám

Szép ünnep Immár tizenötödször ünne­peljük hazánk felszabadulásá­nak évfordulóját. Legszebb ün­nepeink közé tartozik ez a nap. Tizenöt év már elég nagy idő. Akik akkor születtek, ma már CSISZ-tagokká váltak, és bi­zony alig értik, miiyen világ volt a felszabadulás előtt. Nem tudják, mi az a kiszolgáltatott­ság, nyugodtan tanulnak, rend­szerünk minden lehetőséget biztosít számukra és mindenki számára, aki becsületes és oda­adó híve a dolgozó népnek. A tizenöt év alatt elért eredmé­nyeinkről pedig köteteket ír­hatnánk. Lelkes, odaadó, igaz kemény munkával egy teljesen új világot építettünk, a réginek még a romjai sem maradtak. Sokan éppen a felszabadulás által kerültek ki a fasiszták karmai közül, akik véres terror alatt tartották a dolgozó népet. Bármerre jár az ember, he­gyen, völgyön, városban vagy a legutolsó faluban, mégsem talál olyan helyet, ahol ne ütközne a fasizmus gyászos emlékébe. A tavasz ünnepélyesen kö­szöntött be. Kivirult a Havlič- küv Brod-i városi park is. Nemrégen ebben a parkban jártam, egy szabad órámat akartam itt szebbé tenni. A vá­ros zsibongását alig hallottam és egyszerre csak belebotlot­tam a fasiszták véres gaztetté­nek emlékébe. Park vagy hegy, virágzó rét vagy kalászttermö mező mindenhol őrzi véres em­léküket. Ugyanis 1944. novem­ber 15-én délután hét iskolás gyermeket hajtottak ki az ak­kor itt uralkodó németek, hul­ladékpapírt gyűjteni. A park­ban talán a szemetesládákból kotorták volna elő a papírt, mert úgv látszik akkor már na­gyon szükségük volt a néme­teknek a hulladékra. Nyers­anyaghiány volt náluk. Közben bombázók jelentek meg a vá­ros felett, de a németek meg­parancsolták, hogy a gyer­mekek tovább gyűjtsék a hűl- s ladékot. Bombák hullottak a « magasból és robbanásukkal ' megölték a hét gyermeket. A t fel nem robbant bombákat ké- j sőbb ártalmatlanná tették és 1 otthagyták a parkba* emlékez- 1 tetőnek — igaz, ezt már az t 1 Fiatalok, tudjátok mi ez bomba, amely nem robbant fel a Havliekúv Brod-i parkban. Kellemetlen háborús emlék. Jól dolgozzunk, sokat tanuljunk, mert eredményeink akadályoz­zák az ilyen bombák gyártását. itteni lakosság kezdeményezé­sére végezte el a felszabadulás után hadseregünk néhány tag­ja. A felszabadulás mentett meg minket nemcsak a régi elnyo­mó rendszertől, hanem a fa­siszta hordáktól is. A felszaba­dulás utáni tizenöt év alatt azonban nemcsak zavarmente­sen élhetünk, ami tizenöt év előtt lehetetlen volt, hanem valóban nagyobb darab kenyér és a kenyér mellé hús is kerül jócskán a kezünkbe. Szép ru­hába öltözködhetünk, jó cipő­ben járhatunk. Kormányunk in­tézkedése folytán szeptember 1-től minden diák ingyen kapja könyveit, tanszereit. Tizenöt év alatt olyan nagy utat tettünk meg, hogy a régi rendszerben legalább egy évszázad kellett volna ehhez. Azok a fiatalok, akik ma már CSISZ-tagok, de a felszabadu­láskor talán még csak öt éve­sek voltak, szintén vállvetve építik a jövendőt, a további boldogabb életért küzdenek. Szép és nagyszerű ez a küzde­lem, hiszen voltaképpen azért dolgozik az ember, hogy jól éljen és boldog legyen. A bol­dogságért küzdeni mindig mást jelent, mint a mindennapi ke­nyérért birkózni. A mindenna- E pi kenyér inkább alamizsna, a boldogság, a jólét minden. Bol­dogságunk. jólétünk születését is ünnepeljük hazánk felszaba­dulásának tizenötödik évfordu­lóján. Gyűlésen MarceiEházán Marcellházán legutóbb részt vettem a CSJSZ alapszervezeté­nek tagsági gyűlésén. Sajnálat­tal kell megállapítani, hogy a 150 CSISZ-tagból csak körülber lül ötvenen jelentek meg a gyű­lésen. Azt azonban el kell is­merni, hogy sok fiatal szép eredményekkel dicsekedhet. Bratkó János az alapszervezet elnöke külön dicséretet érde­mel, aki fáradságot nem ismer­ve, minden szabad idejét az alapszervezetre fordítja. Czibor Jenő az alapszervezet pénztá­rosa pedig példás pontossággal vezeti a pénztárkönyvet. Urbán István kultűrfelelős vezetésével ... ... , „ ... . . - r. .. , . , , pedig kulturális téren érnek el A o pajtások örülnek a szép dőnek Ligetfalusiak ezek a £red^é ket a marcellházai fiuk, akik semmit sem tudnak a múlt rendszerről, hanem fjataj0^ virágszedés közben örvendenek a jelennek. Ök már ingyen kapják a tanszert szeptember 1-től. Az alapszervezet színjátszó csoportja nemrég a Furcsa sze­relem című ötfelvonásos komé­diát vitték színre. A szereplők közül nagy sikert aratott Tóth Irén, Medza János, Czibor Ká­roly és Gál Béla. NAGY ANDRÁS Komárom liliÉÉ-lamU — ★ ~ Vajon mit kell tennem?: Be­széljen az otthoniakkal, ne kö­veteljék öntől, hogy a lánnyal azonnal szakítson. Mivel ősszel úgyis bevonul, kénytelen lesz elkerülni, és a néhány évi tá­voliét próbára teszi érzelmei­ket. Őszig ne szakítson a lány­nyal, mert erre nem is adott okot. Ha a lány később is hí marad, akkor megérdemli, hogy a szülei szeressék őt. Ellenkező esetben minden megoldást nyer Legyen határozottabb, és a helyzetet ítélje meg férfiasab­ban. Vérző szív: Sajnos az ilyen megsebzett szívre gyógymódot nem ismerünk. Csak azt taná­csolhatjuk, szakítson vele, de határozottan és véglegesen. Ne hagyja magát kínozni. Soha a felesége nem lesz, de a másik lány sem. Keressen magának más társaságot. Tudjuk, eleinte nehezére fog esni, de gondol­kozzon, és rájön arra, hogy ez egy szívtelen ember, aki nem­csak hazudik, hanem mindent számításból tesz. Bánatos: Ügy látszik, hogy a jelen esetben a jelek szerint mindennek' vége. Ne járjon utá­na, és a jövőben is kerülje a vele való találkozást. Örüljön, A élet vidám B. I. Pályaválasztási tanácsadó Több olvasónk kérésére kö­zöljük, hogy létezik olyan szak­iskola, ahol a kő- és kaolinfel­dolgozásban nyernek kiképzést a tanulók. Az iskola címe: Prie­myselná škola pre ťažbu a spracovanie kameňa, Hoŕice. A szerves anyagok feldolgo­zásában Gottwaldovban nyer­nek szakkiképzést. Az iskola neve: Priemyselná škola che­mická. A tej- és zsirfeldolqozás jö­vő szakembereit Kromeŕižben a Škola mliekarenského priemys- lu-ban képezik ki. Hodonínban a Priemyselná ják: magfizika, magkémia, ne elektronikai berendezések. Erdészeti szakiskolák (Les- nická technická škola) a kö­vetkező helyeken vannak: Ban­ská Štiavnica, Liptovský Hrá­dok, Lipovce (okres Prešov). Kétéves erdészeti tanoncis­kolák a következő helyeken vannak: Vyvrat (bratislavai ke­rület), Trenčianske Jastrabie (nyitrai kerület), Veľké Uher- ce (nyitrai kerület), Horná Štubňa, (žiiinai kerület), Bor­da (košicel kerület), Kalinov (košicei kerület). A SZOMSZEDFALU Alakulatunknál nagy hagyo­mánya van az ifjúsági alkotó- versenyeknek. Nálunk hat kul- túrcsoport működik. Legszebb eredményeket a Gorái tánc- és énekkar érte el. Most szorgal­masan készül a kerületi ver­senyre. * Alakulatunknál nemrég ala­kult meg egy magyar ének- és táncegyüttes Navrátil hadnagy elvtárs vezetésével. Az együt­tes megalakulása pillanatában munkához fogott. Szórakoztatja a közönséget és a magyar nem­zetiségű katonáknak lehetőséget ad, hogy saját nyelvükön vehessenek részt a kulturális munkában. Az együttes műso­rában főként magyar népdalok és táncok szerepelnek. Nem hiányzik innen a jó magyar muzsika sem. Bartalos, Juhász és Pócs Béla szólóénekesek nagji sikert' arattak a legutóbbi fel­lépés alkalmával. Értékelnünk kell Kadlec, Mastera, Ludvik és Rój tiszt elvtársak odaadó se­gítségét a kultúrcsoport irá­nyában. A Fucsík jelvényszerző moz­galom is kiszélesedett alakula­tunknál. Minden szakasznál ol­vasókör működik, amelynek ke­retében megszerezhetik a ka­tonák a Fucsílt-jelvényt. Nem­rég pedig egy nagyon érdekes előadást tartott az alezrede­sünk, aki Hruscsov elvtárssal való személyes találkozásáról beszélt. Az előadást mindegyi­künk figyelemmel kísérte. Több érdekkör is működik nálunk. Leginkább a Tanulunk a pártról körben tanulnak a legtöbben. Arról is szólni kell, hogy ala­kulatunk minden egyes katoná­jának jár valamilyen sajtóter­mék. A futballozás, asztaliteni­szezés és kézilabdázás mellett katonáink szorgalmasan készül­nek a II. Országos Spartakiádra. Láthatjuk, hogy hadseregünk­nél az élet vidám. Lehetőség van a kulturális életre és arra, hogy mindenki saját anyanyel­vén fejleszthesse tudását. MARTINCSEK RUDOLF, katona Nagymácsédon is szép eredményeket értek el hazánk felsza­badulása óta. Legutóbb egy korszerű 17 tantermes iskolát építettek. škola stavebných hmôt, a tégla és a tűzálló anyagok termelé­sében nyújt kiképzést. Hasonló ipariskola van Plzeňben is. A Priemyselná škola Bŕeclav- ban a mélyfúrás és a kőolaj- és földgáztermelés számára képez ki szakembereket. Bratislavában a Priemyselná Škola energetická a elektro- technieká-n kell jelentkezni annak, aki a magfizikai szak­iskolában szeretne kiképzést nyerni. A prágai iskola elme: Priemyselná škola jadrovej techniky, Praha II. Ječná ulica 30. A következő szakokat tanít­- hogy így és ilyenkor történt- mert az ilyen természet mét 1 mást is boldogtalanná tesz. Fe- 1 lejtse el, kár az álmatlan éjsza- z kákért. Hogyha egyszer találkoznál- véle: A fiú viselkedése arrt- mutat, hogy ő a múlttal szakí- t tott. Miután a levélre nem vá- í laszolt és viselkedését sen / magyarázta meg, pedig köte- } lessége lett volna, azt tanácsol- . juk, ne keressen alkalmat a ta- i lálkozásra. Mindennemű kezde­- ményezéá tőle induljon ki Amennyiben továbbra is így vi­í selkedne, felejtse el. t Váljunk el: A fiú szerelme- nem meggyőző. Inkább mindkét ; részről megszokásról és sértett i hiúságról, mint szerelemről le- i hét szó. Vegye úgy, amilyen, : Járjon mással is. Vagy vissza- : tér és bebizonyítja, hogy csak i önt szereti, vagy továbbra is ■ olyan marad, mint eddig, akkor s pedig amit elvesztett, nem volt • értékes a maga számára sem. : Egy szomorú kislány: A há­zasságnak jogi akadálya nincs, ' de az utódokat illetőleg aggá- : lyaink nekünk is vannak. Ezek • szerint lehet, de nem tanácsos. ! Szenvedő Ágnes: A fiúval ne , levelezzen, hisz, bizonyítékai vannak, hogy másoknak is ír szerelmes leveleket. Lehet, : hogy eleinte nehezére fog esni, ■ de jobb most a kezdetén, mint később. Ilyen fiatal lánynál még könnyen fog menni kárpótlást találni. Válni kell, bár nagyon fáj: A könyörgés ilyenkor nem , használ. Egyelőre legyen türe- j lemmel, lehet, hogy az új ideál- , jából ki fog ábrándulni. Ha egy-két hónapon belül nem tér- , ne vissza, ne alázkodjék meg, mert nem használ, és felejtse , el. Sajnos ebben az esetben . méltatlanra pazarolta szerel­mét. Az ilyen ingadozó termé­szetű fiú jobb, ha előbb mutatja ki, mi iakoz k benne. Boldogság merre vagy: Vála- , sza nagyon helyes volt. Szerin­tünk is túl fiatal a fiú ahhoz, hogy akaratát érvényesítse. Neki meg kellett volna kísérel­ni édesapja nézetét megváltoz­tatni. Mondd, miért szeretsz te mást és én csak téged: Az ilyen eset nagyon gyakori. Nyugod­jon bele. Sajnos a fiú szerelme nem volt elég komoly. Taná­csoljuk, felejtse el, nem ő volt az igazi. A lassan felszálló ködben úgy tűnik a falu templomtornya, mintha nem is házak közt törne magasra, hanem valami szürkés vizű tóból emelkedne ki. Maga a falu csak akkor kezd jobban láthatóvá válni, amikor az Ika­rus farmotorja alábbhagy dühé­vel, jelezve, hogy lefelé tartunk a lejtőn. £s amint száll fel a köd, úgy tűnnek elő a szomszéd falu házai, s úgy kavarognak fejem­ben a múlt, az ifjúkor emlékei. Jó, rossz, a kellemes, a csaló­dás, mind-mind azt mondja: állj meg, ne menj tovább, nézz kö­rül. Ne légy hűtlen emlékeidhez, hidd el, nem csalódsz bennük ... És mint a gyermek a szülői ta­nács előtt, úgy hajlok meg én is emlékeim előtt. Járom a hosszú, nedves utcá­kat, a tíz-tizenötéves emlékek után kutatok, és lassan akara­tom ellenére is azon veszem észre magam, hogy idegenben vagyok. Lassú léptekkel, melyek alatt puhán szétmállik a sár, a falu belseje felé tartok. Elnézem a járókelőket, figyelem az arcu­kat, de mindhiába. A horpadt mellű, beesett arcú zsellérrel, a fáradt járású paraszttal azonban nem találkozom. Csak itt-ott figyelmeztet az a különös kes- kenykarimájú, csapott tetejű fe­kete kalap, és a parasztos bá- ránybör sapka: jó helyen jársz, vágj neki bátrabban, vagy fur- csálod az egészet? Nem, nincs ebben semmi furcsa, csak menj tovább. És újból szót fogadok. Meg­nyújtom lépteimet. Az iskola lépcsőjén két kis úttörő meg­szólít. — Ott nem talál senkit, bácsi. Ez már nem iskola, vagy valakit keres? Nem, nem gyere­kek, — mondom — csak az is­kolát. — Akkor erre tessék, jobbra, ott a templom mellett — hangzik a válasz. — Ott az új iskola, már szeptember óta. — És a nevezetes kacsaúsztató partján emeletes épületet talá­lok. Tizenhét osztályos iskolát, melyről valamikor Nagymácsé- don még álmodni sem mertek. De most már nem nyughatom, többet szeretnék látni, tudni akarok mindent, minden válto­zást, ami itt végbement. Közben egy idős néni szólít — idegen az úr, mert úgy látom hogy té­továzik — mondja gyönge hang­ján. — Igen — válaszolom — városból jöttem — s találomra az üzletet említem. — Az önki­szolgálót vagy a másikat — szól hozzám újra. — Amelyik köze­lebb van — mondom én. — Ha az úrnak mindegy, akkor jöjjön velem. Én idetartok, a templom mellé, a vegyeskereskedésbe. így tekintem meg a falu második büszkeségét, az ízlésesen beren­dezett boltot, melynek cégtáblá­jára a vegyesáru helyett én ezt írnám: Áruház. E rövid beszél­getés után már nem újdonság az önkiszolgáló bolt sem, de mégis megnézem. Közben megelevenedik az utca. Vége a tanításnak. Hazafelé tar­tanak az iskolások. Futnak, siet­nek ki merre lakik, majd néhá­nyon hangosan kötekedni kez­denek. — No, mibe fogadsz, ugye nem mersz, no látod, akkor ne okoskodj. Olyan mint az enyém, és kész. — A tiéd kisebb, ennek meg még a színe is más, — mondja a másik, mire egy kis tömzsi emberke hozzám fordul. — Ugye bácsi, a maga gépe nem Lubitel. Netn — mondom — Flexaret. — No mit mondtam — kiáltja el magát erre a bátor legényke, mire két részre oszol­va elsietnek mellettem. Lassan megszokom a válto­zást, otthonosabban mozgok. Utcát utca után róva, egy ház előtt megállók, melyből ugyan nem sok a régi, csak az a bizo­nyos kerítés idézi a múltat. A tető fölött két televíziós anten­na Bratislava és Budapest felé mutatja az irányt. A szürkülő alkonyban csak az utcaajtó nyi­korgása zavarja meg gondolatai­mat. — Mariska néni, otthon már a Tibi? — hallom a hangot kint az utcán. — Még nem jött meg Galáhtáról. Ma bizonyosan a későbbi busszal jön, mert bi­zonyítványosztás van — hangzik a válasz. — Én bizony nem mennék gimnáziumba — mondja ismét amaz. és mint az egykori kezdő gavallér, osonva megyek tovább s benyitok a vendéglő aj­taján. Az ajtóval szemközti falon te­levíziós készülék ékeskedik. A vendégek csöndben kártyáznak, biliárdoznak. Kérdésemre a „kocsmáros" mosolyogva vála­szolja: már régen, nagyon régen. — Pedig valamikor errefelé na­gyon könnyen kinyílott a bicska, különösen, ha a szomszéd falu legényei kezdtek szemezni a lá­nyokkal — magyarázom neki. — Igen, igen, így vólt ez, de ma ki ne sajnálná a drága ruhát, a szép inget. Láthatja őket, — és fejével a legények felé int. — Szépen öltözködnek, pedig hét­köznap van, és falun is vagyunk. Hiába — mondja — változnak az emberek. A HNB titkárával már csak estefelé találkozom. Nem terhe­lem különleges kérdésekkel, mert a látottak fölöslegessé teszik azt. De a pontosság kedvéért még ó is gazdagítja jegyzeteimet. Hét­százötvennel szaporodott a la­kosság létszáma a tizenöt éi alatt, és a lakóházak harmincöl százaléka új vagy újonnan, át épített. Az ő szavain azonbat nem csodálkozom, miután ( nagymácsédiakról híres mondái jut az eszembe: amikor Kolom- bus még csak ment Amerike felé, már nagymácsédiakkal ta­lálkozott, — mondják róluk mindenfelé a vidéken. Ám énnél a népi mondásnak komoly hát­tere van. A falubéliek életképes­ségéből ered. Hisz ki ne ismer­né őket a széles környéken. Min­dig híres répaegyelök, kapásol voltak. íme az ötlet. Máris az EFSZ irodájában vagyok, Pavel Pipit szövetkezeti elnök társaságában. A Kolombus-históriát említem neki, melyhez nevetve hozzáte­szi: Dolgos nép nagyon, nem szereti a „félmunkát“, és ezt helyesen is teszi. Ügy gondolom hogy a hatvanas évben sem lesz hiba. A tervek kidolgozásánál o való helyzetből indulunk ki és azt hiszem, hogy az év végén nem csalódik majd senki. Nem végzünk majd „félmunkát“, ami bizonyára tetszeni fog a falusi­aknak. —sár— Levelezni, ismerkedni szerelnénk Horváth Jenő, Pápa. Türr István gimnázium, Magyaror­szág. Magyarul levelezne, sport­ról. Bélyeget, gyufaskatulya címkét és színészképeket is gyűjt. 17 éves. Zimonyi Márta, Pápa, Fürst Sándor u. 8. Magyarország. Ma­gyarul levelezne különféle té­mákról. 16 éves diáklány. Dobó István, Kistelek, Vasút u. 2. Csongrád megye. Magyar- ország. Magyarul levelezne és gyufaskatulya címkét cserélne. 18 éves Mezőgazdasági techni­kumba jár. Fehér Anikó, Nagygyimót, Pápai u. 53. Veszprém megye, Magyarország. Magyarul leve­lezne és képeslapokat gyűjtene, 18 éves diáklány. Saiga Éva, Pécs, Gaisler Eta út 23. Magyarország. Levelezni szeretne magyar nyelven, 20 éves. Horváth Mária, Páka, Móricz Zsigmond u. 1/B. Magyarország. 16 éves diáklány, sportról, film­ről, színészképek gyűjtéséről levelezne magyarul vagy öro- , szül. I Sár, Edit, Zalaszentiván — i Kisfaludpuszta, Vasútállomás, S Magyarország. 17 éves. magya- rul levelezne különböző témák- ; ról. Bauer Éva, Zalaegerszeg, Leány diákotthon, Magyaror­szág. Csehszlovákiai fiatalokkal levelezne magyarul. 16 éves. Kovács Irén, Sarkad, Dózsa u. 3., Magyarország. Filmről, sportról, zenéről levelezne ma­gyarul és oroszul. Takács Gizella, Vép, Félsz. u. 2. Magyarország. Sportról, ké­peslap gyűjtésről levelezne ma- - gyárul és németül. Papírszalvé- t tát cserélne. 17 éves, kereske­delmi iskolába jár.

Next

/
Thumbnails
Contents