Új Ifjúság, 1960. január-június (9. évfolyam, 1-26. szám)

1960-04-19 / 16. szám

Petrozavodszkban, egy kis ker­tes házban él egy öszhajú, kék­szemű, idős nő, Lidia Jalava. Pedig, — és ezt tudja az egész környék — ez a nyílt tekintetű, barátságos asszony egyike azok­nak, akiknek részük volt Vla­gyimir lljics Lenin életének megmentésében, Ö annak a moz­donyvezetőnek az özvegye, aki Lenint 1917 júliusában Finnor­szágba szöktette. GYEMJÄN BEDNIJ: LenJn velünk Az igazi, nagy lángész élte Nem egyetlenegy korszak itt: Ő nemzedékről nemzedékre Átviszi ajándékait A lángész gazdag hagyatéka Forrás, melyből buzog a jó, Tegnap úgy hangzott éppen, mint ma Az éltető lenini szó. Lenin — velünk! E szó parázsló: S mert tudja, harc poklán a nép, A tűzön-vizén bátran gázló, Győz, mert kezében ott a zászló, S rajta Lenin — a példakép. Ford.: GURSZKY ISTVÄN — Sokat meséltem már, de mindig örömmel teszem, azokról az izgalmas, felejthetetlen na­pokról, — mondja barátságosan Lídia Jalava. — Életem legszebb és föltétlenül legértékesebb nap­jai voltak. Férjem rendszeresen szállított fegyvert, muníciót és illegális irodalmat Finnországból Oroszországba, s nem egy forra­dalmárt vitt át a határon, aki­nek égett lába alatt a talaj. De akkor, 1917 júliusában, mindent felülmúló feladatot kapott. Az idős nőnek még a vissza­emlékezés hatására is megremeg a hangja. — Leningrádban, az akkori Péterváron laktunk, a Lomanszkij utcában. Egy este, férjemmel beszélgettünk, ami­kor kopogtak az ajtón. Eino Rahja és Alekszander Shottman, férjem forradalmár társai voltak a látogatók. — „Nos, öreg ösz- szeesküvü, — szólt Rahja, — ma éjszaka átviszel valakit a hatá­ron.“ Férjem azonnal tudta, ki­ről van szó, mert tudta, hogy Lenin Razlovban bujkál. Mindjárt hozzá is láttak a részletek megbeszéléséhez. Mi­után a pétervári állomás hem­zsegett a csendőröktől, elhatá­rozták, hogy Lenin Razlovból Udelnayaba menjen, s onnan a mozdonyra. Amikor férjemet kikísértem, bár szívem hevesen dobogott, nyugodtnak mutattam magam. Mindketten tudtuk, milyen ve­szélyes vállalkozás ez. Szótlanul váltunk el. Leninre gondoltunk. Egész éjszaka egy pillanatra sem hunytam le a szemem. Rémképeket láttam . .. Udelna- yaban csendőrök várnak ... és hasonlókat, s mindemellett biz­tos is voltam benne, hogy Hugó átviszi Lenint a határon. Át kel­lett, hogy vigye! És átvitte! Másnap reggel rohantam az állomásra. Csakhamar befutott a vonat és Hugó mosolyogva ha­jolt ki a mozdony ablakán. Szól­nia sem kellett. Mosolya min­dent elárult. Később elmesélte, hogy amint beért Udelnayaba, észrevette, hogy egy közepes termetű, mun­kás kinézésű ember áll a sínek mellett. Amint megállt a vo­nat, odament a mozdonyhoz és gyorsan bemászott. „Hová mész, pajtás?“ — kérdezte, hogy a fűtő ne fogjon gyanút. „Raivo- lába, a feleségemhez" — jelelte a „munkás“, majd ledobta ka­bátját és hozzálátott a favágás­hoz. Elindult'^ a vonat. Az út leg­veszélyesebb szakasza a belo- osztrovi határállomás volt. Itt felülvizsgálták az iratokat és ezekben a napokban a peron kü­lönösen zsúfolva volt csendőrök­kel. A vonat húsz percet állt. A mozdonynak el kellett tűnnie az állomásról. De hogyan? Vízfel­vevés ürügyével. így is lett. Amíg a vonat bent állt, a fér­jem továbbtolatta a mozdonyt és egészen a harmadik jelzésig babrált a vízfelvevéssel. Csak az utolsó pillanatban kapcsolta hozzá ismét a vonathoz s már indultak is. És néhány perc múl­va Lenin Finnországban, Terijo- kiban volt, ahol barátai már vár­tak rá. És hogy elébe vágjak az eseményeknek, ugyanezen a 293-as számú mozdonyon hozta vissza Hugó Lenint a Nagy Ok­tóberi Szocialista Forradalom előtt. De térjünk vissza a júliusi napokhoz. Akkoriban ismertem meg Lenin feleségét is. Mikor először jött hozzánk, csomagot hozott Lenin részére. A csoma­got én továbbítottam. Azután éjszaka vártam őket Udelnayá- ban, egy Kolszka nevű munkás házában, a Jaroslavl utcában, minduntalan kémlelve a sötét­séget, és minél tovább, annál izgatottabban. Végre megérkez­tek. Kiderült, hogy eltévedtek és a szomszéd faluban találták magukat. Gondoltam, Lenin le akar pi­henni egy kicsit az út fáradal­mai után, s ágyat akartam vetni neki. „Szó sem lehet róla — fe­lelte Lenin — már így is elég zavart okoztunk. „De lenne a háznál régi újságpapír?“ Nem tudtam elképzelni, mire kell, de előkotortam néhányat. „Ragyo­gó“ — mondta Lenin — majd leterítette az újságokat a földre, Hugó Jalavát a szovjet állam a Munka Hőse címével tüntette ki többször volt nálunk Nagyezsda Krupszkaja. Egy este, emlék­szem, ott maradt egy csésze teára. Végignézett rajtunk és mosolyogva mondta: „Jó érzés együtt látni egy forradalmár családot. Én és a férjem, az utóbbi időkben állandóan úton voltunk, mindig más és más he­lyen ..." Lenin nem maradt Terijoki- ban. Egy nagyon jó barátnőm, Lídia Parviainen vitte tovább Jalkalába — fejezi be elbeszélé­sét Hugó Jalava özvegye, — majd hozzáteszi: Lídia Parviai­nen ma Leningrádban él, ha akarja, megadom a címét. Leningrádban, a megadott cí­men, mosolygós asszony foga­dott és készségesen mesélte to­vább a történteket. — Férjem is azok között volt, akik Lenint Razlivból Udelnayá- ba vitték. Nehéz, veszélyes út volt, erdőkön keresztül. Három Einoval együtt ráfeküdtek és elkezdtek tárgyalni. Néhány nappal előbb szüleim­nél voltam Jalkalában és meg­kértem őket, hogy egy ideig ná­luk lakhasson „Konsztantyin Petrovics Ivanov, író", akinek friss levegőre van szüksége. Megnyugtattam őket, hogy igen csendes, nyugodt természetű és egész nap ír. Apám, a volt vasmunkás, be­leegyezett s így került Lenin Jalkalába. Szüleim nem csalódtak „Kon­sztantyin Petrovics“-ban. Való­ban egész nap írt. Itt fejezte be az „Állam és forradalom“ című könyvét és számos újságcikket is írt. Öcséim valósággal imád­ták őt, mert sok munkája mel­lett is szakított magának időt arra, hogy csucsorjetkát men­jen szedni velük az erdőbe. Egy­szer pedig kivette a faekét apám kezéből, és bár kicsit hullámo­sán, de mégis szántott egy da­rabot. „Nagyon nehéz munka ez“ Nemcsak Nagyezsda Krupsz­kaja visszaemlékezéseiből tud­juk, hogy Vlagyimir lljics mit szeretett a világirodalomból. A nagy költő alkotta alakok és szállóigék lépten-nyomon fel­bukkannak munkáiban. Már egész fiatalon tanulmányozta Arisztotelész és Platón műveit, és rendszeresen olvasta a vi­lágirodalom klasszikusait. Kép­zeletét megragadták Goethe Faustjának költői motívumai. A száműzetésben és az emigrá­cióban, valamint élete utolsó éveiben is gyakran olvasgatott a Faustból, az emberiség bol­dogságáért vívott harc költő- manifesztumából. lljics nagyon szerette a Goethe művei nyo­mán született zeneműveket is. Gounod Faustja kedvenc ope­rája volt, de szívesen hallgatta Liszt Erlkőnigjét is, amely Goethe balladájából született. Vladimir lljics nagyra becsülte Heinrich Heine verseit, sokat lapozgatott Ferdinand Freilig- rath, Marx és Engels barátjá­nak és harcostársának verskö­tetében. Ojbó! és újból elővette Goethe idősebb kortársának, Lessingnek a műveit. Eredeti­ben és fordításban élvezte Byront. Carlyle Műit és jelen című munkáját gyakran tanul­mányozta és felfrissült Berthold Auerbach Falusi elbeszélései­nek, valamint Rosegger A schruni eset című könyvének olvasása közben. Lenin gyakran, idézett Dante Isteni színjáté­kéból és sokat foglalkozott Shakespeare, Ibsen drámáival, nemkevésbé szerette Schiller balladáit. Rendkívül érdekelték Disraeli, Richard Dehmel és Upton Sinclair írásai. Kedven­ceihez tartozott Emile Zola, akinek fényképeit albumában őrizte. A második emigrációban gyakran olvasgatta Victor Hugo forradalmi levegőjű verseit. Lelkesedett Barbusse Tűz című könyvéért, amely tökéletesen megfelelt akkori hangulatának. Igen sokra tartotta George Bemard Shaw, a szatíra nagy angol mesterének művészetét. Közvetlenül halála előtt Na­gyezsda Krupszkaja Jack Lon­don elbeszéléseit olvasta fel Vlagyimir Iljicsnek. Nagyon tetszett neki arról a beteg em­berről szóló elbeszélés, aki egy 1 >fedte pusztán keresztül a ki­kötőhöz igyekezett. Ereje fogy­tán már csak négykézláb kú­szott előre. Mellette egy éhes farkas vonszolta magát, harc fejlődött ki közöttük, és az ember félig holtan, de győztes­ként került ki a küzdelemből. Lenin tudományos és politi­kai tevékenysége kezdettől fog­va az érdeklődés középpontjá­ban állt. John Reed amerikai író Tíz nap, amely megrengette a világot című könyvének elő­szavában Lenin elismerte, hogy a szerző az igazságnak megfe­lelően, rendkívül élénk módon írja le az eseményeket, és sok­ban hozzájárul annak megér­téséhez, hogy mit jelent a pro­letárforradalom. Reed könyvé­ben rávilágított arra a mély kapcsolatra, amely Lenint a néphez fűzte. G. H. Wells volt az első kivá­ló nyugateurópai író, aki 1920- ban, amikor a Szovjetunióban járt, találkozott Leninnel és a legnagyobb lelkesedés hang­ján írt róla. Bizonyos kételyek­kel fogadta Lenin villamosítási tervét, de 14 év múltán újból ellátogatott a Szovjetunióba és meggyőződött arról, hogy Lenin országában a legmerészebb ter­vek is valóra válnak. H. G. Wells önéletrajzában később ezt írta: „Távol áll tőlem az az elmélet, mely szerint az embe­riség életében a „nagy embe­rek“ sorsdöntő szerepet játsza­nának. Ha nemzedékünk kivá­lóságairól beszélünk, el kell is­mernünk, Lenin valóban igazi nagyság volt“. Bemard Shaw, a nagy angol író „Vissza Matuzsálemhez“ cí­mű könyvébe ezt az ajánlást írta Leninnek: „Az egyetlen államférfinak, aki rendelkezik azzal a tehetséggel, jellemmel és tudással, amelyre ilyen fele­lősségteljes poszton szüksége van az embernek“. Ennek a né­hány soros ajánlásnak megvan a maga különös története. Shaw könyvét 1921 nyarán küldte el Leninnek. Tíz év múlva pedig meglátogatta a Szovjetuniót, és az egyik interjúban megem­lítette, hogy nem tudja, mi tör­tént azzal a könyvvel, de bizo­nyos, hogy a Leninnek ajánlott sorai soha sehol se jelentek meg. Shaw kijelentette: „Lenin az egyetlen ember a világon, aki felülmúl mindenki mást, akit csak kevesekkel lehet egy sorba állítani, de aki még e ke­vesek közül is kiemelkedik egy fejjel. Nem kétlem, hogy eljön az idő, amikor Londonban is — mondta akkor — „mi azon dolgozunk, hogy ezt gépek vé­gezzék az ember helyett. Majd meglátja, hogy így is lesz" Lenin szívesen tréfált. Nagyon szerette az úgynevezett karéliai tésztát, amit anyám mindig szombaton sütött. Egyszer, hét- közben megkérdezte: ..Milyen nap van ma? Nem szombat, vé­letlenül?“ Nemsokára előtte volt kedvelt tésztája. Gyakran vittem Leninnek le­velet feleségétől — akkoriban Péterváron dolgoztam — ő pe­dig többször adott nekem szá­mokkal, geometriai jelekkel te­leírt papírsávokat. Nem értet­tem, mit jelentenek. „Majd ha eljön az ideje, megmagyarázom. Egyelőre tegye őket külön-külön könyvének lapjai közé és a könyvet olvassa a vonatban. Senki nem fogja tudni, mit visz át.“ Mikor utoljára mentem Jalka­lába, Lenint evangélikus lelkész­nek öltözve találtam. Helsinkibe készülődött. Várt rám. Egy nyelvtankönyvet adott át. Per­sze kívülről nyelvtant. Belülről az „Állam és forradalom“ egyes fejezeteit nyújtotta át. „Tegye ezt a könyvet a könyvei közé, amiket olvas. Ne rejtse el. így utazzon. Ne féljen. Es a „nyelv­tant“ adja át Nagyezsda Krup- szkajanak. Bármi történik is.“ Kezet nyújtott, majd hozzátette: „Hamarosan Péterváron leszek. Nagyon hamar!“ Azon az éjszakán elutazott Helsinkibe és amint megígérte, nemsokára visszajött. A 293-as mozdony visszahozta Pétervárra. Amikor találkoztunk, nevetve Lídia Parviainen és Lídia Jalava, a két forradalmár asszony, jő barátnők. csak ennyit mondott: „Ugye mondtam, hogy nemsokára visz- szajövök. Nos, itt vagyok.“ Mit mondjak még? Szüleim jálkálai háza ma múzeum, Jalka- lát pedig Leninről nevezték el. ★ Két látogatásom során két asszonnyal fogtam kezet, akik­nek kezét Lenin is nem egyszer megszorította. Életük kockáz­tatásával segítettek Leninnek, segítették a forradalom ügyét. Boldog vagyok, hogy kezet fog­hattam velük. (R. Berlin írása alapján) BRATISLAVA I. KEDD: 11.30 Jó hangulatban 12.07 Zenés műsor 13.10 Kato­nai együttesek játszanak 14.20 Szórakoztató zene 15.30 A Moszkvai Rádió összeállítása 17.00 Tánczene 18.15 Kívánság­koncert 20.00 Tévelyedettek — színielőadás SZERDA: 10.05 Ze­nés-irodalmi összeállítás B. Björnson emlékezetére 11.30 Jő hangulatban 12.07 Barátaink zenéjéből 12.40 Operettnyitá­nyok 13.10 Világhírű zenedara­bok 13.30 Filmzene 14.05 Szó­rakoztató zene 15.45 Cseh nép­dalok 16.15 Fúvószene 17.30 Tánczene 18.00 Kívánságkon­cert 20.00 Lenin velünk van — verses-zenés összeállítás 21.30 A zenéről mindenkinek CSÜ­TÖRTÖK: 11.20 Jó hangulatban 12.07 Fúvószene 12.40 Opera­részletek 13.10 Lengyel táncda­lok 14.05 Szórakoztató zene 16.15 Tánczene 17.00 A forra­dalmár ifjúsága — összeállítás Lenin gyermek- és ifjúkoráról 18.15 Kívánságkoncert 20.00 Örök forrás — rádiójáték PÉNTEK: 10.25 Hanglemezek 11.30 Jó hangulatban 12.07 A ma dalai 12.40 Népdalok 13.10 Esztrádzene 14.05 Szórakoztató zene 15.30 A Moszkvai Rádió szobrot emelnek Leninnek .. Mintegy visszhangképpen Ro­main Rolland, a kiváló francia humanista 1934-ben a „Lenin- művészet és tett“ című mun­kájában a következőket írta: „A mai Európában nem ismerek Leninnél erősebb egyéniséget. Szelleme még életében mélyen bele idegződött az emberek szívébe és évszázadokon ke­resztül az emberiség emlékeze­tében marad“. Henri Barbusse francia szo­cialista író a Lenin iránti tisz­teletét így fejezi ki: Lenin számára az a szó, hogy „politi­ka“ és „emberiség“ azonos ki­fejezéseket jelentenek. E rövid cikkben természete­sen nehéz áttekintést nyújtani Lenin és a világirodalom kap­csolatairól. Külön fejezetet igényelne ismertetni a nagy orosz irodalmárokhoz fűződő szálakat. Lenin mindig azt tanította, hogy csak úgy válhatunk kom­munistává, ha az évszázadok során felhalmozott szellemi ér­tékek ismeretével gazdagodunk. Arra tanított, hogy minél töb­bet olvassunk, művelődjünk, becsüljük meg a művészi töké­letességet, ismerkedjünk meg a világirodalom haladó hagyo­mányaival, mert az irodalom harcol, nevel, és felvilágosítja az emberiség boldogságáért harcoló új nemzedéket. M. M. összeállítása 16.15 Fúvószene 17.30 Kívánságkoncert 20.00 Hangversenyközvetítés a ry- bárpolei V. I. Lenin üzemből SZOMBAT: 10.25 Népdalok 11.00 emlékezés V. I. Leninre 12.07 Vidám hanglemezek 12.40 Híres operaáriák 13.10 Vígan fejez­zük be a hetet 17.00 Kitünte­tett üzemeknek játszunk 18.20 Hanglemezek 20.00 Xivánság- koncert 21.00 Akinek ne*M inge, ne vegye magára — diák mű­sor VASÁRNAP: 8.40 Tánczenf 9.30 Tarka műsor 10.30 Hangle­mezek 11.00 Kívánságkoncert 12.05 Operarészletek 13.30 Mű­sor a mezőgazdasági dolgozók­nak 14.00 Tánczene 15.00 Szó­rakoztató zene 15.20 Sportköz­vetítés 17.30 Kívánságkoncert 16.30 A Lúčnica műsora 20.00 Kívánságkoncert 21.00 A fjor- dok nagy fia — Björnson em­lékezete. A BRATISLAVAI TELEVÍZIÓ MŰSORA: KEDD: 20.05 Televíziós ma­gazin SZERDA: 20.00 Dokumen- táris film CSÜTÖRTÖK: 20.00 A kremli orloj — televíziós já­ték PÉNTEK: 19.30 Műsor V. I. Lenin születésének 90. évfor­dulójára SZOMBAT: Esztrád- műsor VASÁRNAP: 20.00 Cseh film. BUDAPEST, KOSSUTH RÁDIÓ: KEDD: 8.10 Operarészletek 14.30 Könnyűzene 15.10 Egy falu — egy nóta 15.30 Tavaszo- dik — rádiójáték 17.15 Szív küldi szívnek 20.30 Tánczene SZERDA: 8.10 Könnyű zene 13.10 Népdalok 14.00 Szórakoz­tató muzsika 16.10 Élőszóval — muzsikával 19.00 Operettrész­letek 20.30 Zenés műsor CSÜ­TÖRTÖK: 11.20 Operettrészle­tek 12.10 Népi zene 14.00 Da­lok Leninről 14.10 Táncmeló­diák 16.05 Egy falu — egy nó­ta 17.15 Üj zenei újság 18.10 Szív küldi szívnek 19.00 A nap­fény nem eladó — színműelő­adás PÉNTEK: 8.10 Operett­részletek 10.10 Népi zene 12.10 Tánczene 13.10 Hanglemezek 17.15 Szív küldi szívnek 18.45 Operettrészletek 20.30 Népdal- csokor SZOMBAT: 10.30 Ope­rettrészletek 12.10 Népi zene 13.00 Operarészletek 13.50 Szív küldi szívnek 15.40 Élőszóval —: muzsikával 18.00 Irodalmi mű­sor 19.15 Világhírű énekesek műsorából 20.30 Jót nevettünk - vidám műsor VASÁRNAP: 8.10 Szív küldi szívnek 9.10 Erzsikének ajánlom — ifjúsági' rádiójáték 12.15 Jó ebédhez; szól a nóta 13.00 Könnyűzene; 15.00 Hanglemezek 16.00 Kin-’ esés Kalendárium 17.00 Sportol közvetítés 18.50 Tánczene 20.2Sí Operarészletek 20.45 Szerv ___’ Pali bácsi — rádiójáték.

Next

/
Thumbnails
Contents